小語易考|「ことになる」用法及真題解析
一、定義
「ことになる」表示多方商量決定或團(tuán)體組織決定。
二、考點(diǎn)洞悉
1.「ことになった」使用最頻繁,表示“已經(jīng)決定下來了”,而且是非個(gè)人決定。
△中國(guó)へ出張することになりました。我要去中國(guó)出差。(公司決定派我去)
△今回のマラソン大會(huì)を中止することになりました。
決定中止這次馬拉松大賽。(主辦方)
△話し合った結(jié)果、離婚することになった。商量后,決定離婚。(多方協(xié)商)
△その會(huì)議に出席しないことになった。決定不參加那個(gè)會(huì)議了。(公司/組織決定)
【注意】「ことになった」所做出的決定,一般都會(huì)有種“別人的判斷、別人想法為核心”,“自己只能執(zhí)行,自己不為主”的感覺。所以有時(shí)候會(huì)遇到下面這種比較模糊的情況:
△王さんと相談して、明日試合をすることにした。我和小王商量后,決定明天辦比賽。
解釋:之所以不用「ことになった」,是因?yàn)檫@句話明顯是“我和小王商量”,以“我”為主,畢竟主語是「私は王さんと相談して」,因此用「ことにした」表示“以自己為核心的判斷和決定”。
△醫(yī)師と相談して、退院することになった。我跟醫(yī)生商量后,決定出院。
解釋:這句用「ことになった」是因?yàn)椤斑M(jìn)了醫(yī)院治病要聽醫(yī)生的,就算是我主動(dòng)去商量,能不能出院做決定的一般是醫(yī)生,所以以醫(yī)生為核心,他人做的決定”。
2.「ことになる」一般表示“以后會(huì)這樣定”。這個(gè)用得很少。
△中國(guó)へ出張することになるかもしれません。說不定會(huì)派我去中國(guó)出差。
3.「ことになっている」表示“某事很早就決定了,現(xiàn)在依舊執(zhí)行中”,通俗點(diǎn)講就是有著某些“規(guī)定、規(guī)矩、法律”。構(gòu)成方式類似于「ことにしている」。
△この部屋ではタバコを吸ってはいけないことになっている。
這個(gè)房間不能抽煙。(規(guī)定)
△この會(huì)社では社員は一年に一回健康診斷を受けることになっています。
這家公司的職員每年要接受一次體檢。(公司規(guī)定,制度)
△この會(huì)社ではスーツを著なくてもいいことになっている。
這家公司不用穿西裝。(規(guī)定)
三、真題解析

-END-