《崩壞:星穹鐵道》OP:「星間旅行」

置頂橙字個人向英文版op翻譯,才疏學淺,但是半夜顱內(nèi)高潮已經(jīng)兩個小時了,有啥問題還請見諒。
因為我真的
泰高興辣!
Get rid of debris from the rusty time.
Those years.
拾往昔朽痛,如磐
Don't stand in a daze looking for a sign.
Start in a trice.
無須駐足不前,當斷則斷
Run across fields of ice
Bathing in the starlight
Be well aware
Of roads we've gone by
涉冰原,沐星塵,知我應行之路
Put yesterdays aside
Meet the future head-on
擯陳蛻,振新翅
Now,trailblazers
Keep credos in mind
此刻,同志們,
將信條銘于心間
I won't say it twice!
毋須二言!
One! Stop staying within the lines
一!遇事自有決斷!
Two!We always align
二!車組與我同在!
Three!Even if we don't gain the upper hand
We'll fight for right!
三!即使舉目無援也應對不幸擊之以右
Four!Never care a rap for hindsight
四!行事本當無悔
Five!Let us light the night
五!長夜終有盡頭!(沒有盡頭就整個盡頭)
Six!Even when there are wheels within wheels
GO AHEAD!
GET IT PULVERIZED!
六!哪怕渺如塵埃亦能夠 創(chuàng)出未來!