【翻譯】DAHILAN【ponkansoup】
?
音樂:ponkansoup
翻譯:misoseal
?
there's only hindrance within my heart and my head,
like a blade forged of blood.
"if it's not him then there's no justice"
Reasons based from the wants
?
在我的心中和腦袋里的只有阻礙
像是血鍛成的刀刃
“如果不是他就不存在正義了”
從渴求之中產(chǎn)生的理由
?
you're all talk, unable to stop the chaos.
a mouth full of nothing but insects
waste it all into the empty wind,
so that only you shall be worshiped
behind the glass
So what's the reason for your secret?
?
你只是動動嘴上功夫,阻止不了混沌
口中滿是昆蟲
將它們投入風(fēng)中
那么只有你將會被崇拜
在玻璃背后
所以你秘密的動機(jī)是什么呢?
?
「do you not know?」
?
“你難道不知道嗎?”
?
in the end, you're left speechless.
Nevertheless, if caught, just leave them behind.
approaching, clinging, and then saying:
don't imitate the so called "heroics"
?
在最后,你啞口無言
無論如何,若被捉住,就將他們拋至身后
靠近著,攀附著,然后說著
不要模仿所謂的“英雄們“
?
carve your eyes out and
pretend, gloriously, that you're begging.
scrutinized and now you're staring at the
distorted point of view.
?
將你的眼睛挖出來
假裝,輝煌地,你在乞求
被審視,而你在盯著
那扭曲的觀點
?
your self image, melting right before me
and I will be the one to fix your character.
Lacking, you became a nuisance,
returning with a careless neglect for adequacy
?
你的自我形象,在我面前融化
我會是修正你的性格的人
缺乏著,你變成了麻煩
以對充分性的無心拋棄而回歸
?
saying goodbye, the torment repeats once more
you pulled it all back and the progress vanished
?
說著再見,煎熬又一次重復(fù)
你將其拖回而進(jìn)步消失
?
/slice me up piece by piece/
/and never remain in this peace/
?
/削碎我,一片片地/
/而再也不在這份和平中存在/
?
this is my body, my blood, and all of my tears
?
這是我的肉體,我的血,和我全部的眼淚
?
so you turned back, unable to stop the chaos
A stomach full of nothing but bees
just sing it all into the wind,
the apologies that will no longer be said,
sins that we can't admit.
So what's the excuse for your secrets?
?
所以你回頭了,阻止不了混沌
一肚子的蜜蜂
全部對著風(fēng)歌唱吧
那些無法說出口的道歉
我們無法承認(rèn)的罪孽
那么對你的秘密的借口是什么呢?
?
in the end, you're left speechless.
Bent, caught, you're left behind.
approaching, clinging, unable to ask yourself
why you weren't enough.
?
在最后,你啞口無言
彎曲著,被捕獲,你被拋下了
接近著,攀附著,無法問自己
為什么你不夠好
?
remove your ears right now,
abuse, blame, and wash your hands.
Because "perfect" is the only thing you ever see
in the mirror
?
移除你的雙耳,就現(xiàn)在
虐待,責(zé)怪,洗洗你的雙手
因為你只能看見
在鏡子里的“完美“
?
let's fathom it, we don't have to say it.
?
捉摸不透,我們不需說出口
?
at the end of the day, in sheer pride,
you no longer can see your faults
from now on, enjoy your loneliness.
?
在最后,仗著純粹的驕傲
你已經(jīng)無法看到你的不足
從今以后,請享受你的孤獨