濱崎步最新單曲《23rd monster》中日羅馬音三字幕
? ? ? o da ya ka na sa za na mi no yo- na
Try 穏(おだ)やかな さざ波(なみ)のような
嘗試 就像一圈又一圈平穩(wěn)的漣漪
nan te kan chi ga i no yu me no yu me mi ta
なんて勘違(かんちが)いの夢(ゆめ)の夢(ゆめ)見(み)た
不知為何做了一個誤解之夢
yu ku te wo su be te hu sa ga re ru no wa
行手(ゆくて)を全(すべ)て塞(ふさ)がれるのは
擋住自己所有去路的
yo ku kan ga e te mi na ku te mo na re kko
良(よ)く考(かんが)えてみなくても慣(な)れっこ
是自己不由自主不經大腦的慣性思維和習慣
do- kan ga e ta tte syo- ki no sa ta jya na i
どう考(かんが)えたって正気(しょうき)の沙汰(さた)じゃない
此時不管你如何思考 都不會得出理性的判斷
It's called A 'Monster'
這就是所謂的魔物
no- ma ru wa ka ki ka e ra re te
ノーマルは書(か)き換(か)えられて
普通的生活被改寫
hi kan shi te ru ji kan mo mo- su gi ta
悲観(ひかん)してる時間(じかん)ももう過(す)ぎた
無病呻吟的悲觀時光已經消磨殆盡
u ke to me ru
受(う)け止(と)める?
選擇接受?
ki ba wo mu ku
牙(きば)を剝(む)く?
還是奮起反抗?
mi su e ru no wa o wa ri ka ha ji ma ri ka
見據(jù)(みす)えるのは終(お)わりか始(はじ)まりか
你在乎的是終結還是發(fā)端?
sen ta ku shi wa he tta yo- de
選択肢(せんたくし)は減(へ)ったようで
乍看我們的選擇項被削減
a ru i mi mu gen ni na tta no ka mo ne
ある意味(いみ)無限(むげん)になったのかもね
實則某種意義上可能性被無限放大
mi shi ra nu hi to yo
見知(みし)らぬ人(ひと)よ
所以素昧平生之人
ki mi no jya jji ni kyo- mi wa na i
君(きみ)のジャッジに興味(きょうみ)はない
我對你的意見并不感冒
ke tsu ma tsu wa bo ku shi da i da
結末(けつまつ)はボクシダイだ
因為最終結局我說了算!
? ? ?hi he i shi te su ri he tta ko ko ro
Fly 疲弊(ひへい)して 擦(す)り減(へ)った心(こころ)
起飛? 心雖疲憊不堪日漸消瘦
su be te wo na ku shi ta wa ke jya ma da na i
全(すべ)てを失(な)くした訳(わけ)じゃまだない
但并不意味著失去所有
mi gi ni na ra e nan te ku so ku ra e da to
右(みぎ)にならえなんてクソ喰(く)らえだと
見賢思齊也好 qnmlgb的臟話也罷
hi to mi no o ku ga ha kki ri i tte ru
瞳(ひとみ)の奧(おく)がハッキリ言(い)ってる
這些在你眼睛深處總是毫不掩飾清清楚楚
ya ru da ke ya tte gyo ku sa i no ga ma shi ne
やるだけやって玉砕(ぎょくさい)のがマシね
盡我所能做我所愛 寧為玉碎不為瓦全
You're also A 'Monster'
你也是一個魔物
hu ta shi ka na ji da i ni na tte
不確(ふたし)かな時代(じだい)になって
世界開始變得風起云涌變幻莫測
ta shi ka na mo no ni shi ro ku ro ga tsu i ta
確(たし)かなものに白黒(しろくろ)がついた
但永恒不變的事物卻總是黑白分明
ma mo ri nu ku
守(まも)り抜(ぬ)く?
堅持守護下去?
na ni su te ru
何(なに)捨(す)てる?
舍棄何物?
so no mi ra i ni i ma ki ta ka ko ga a ru
その未來(みらい)に今(いま)來(き)た過去(かこ)がある
未來存在著剛剛流逝的過去
tsu ra nu ku da ke ga tsu yo sa jya na i
貫(つらぬ)くだけが強(つよ)さじゃない
只會堅持不懂變通并不是堅強
te ba na su no wa ra ku nan te ko to wa na i
手放(てばな)すのは楽(らく)なんて事(こと)はない
放手不顧避而不提也并不盡是輕松活
i to o shi hi to yo
愛(いとお)しい人(ひと)よ
親愛的人們
da re no se i ni mo shi na i de
誰(だれ)のせいにもしないで
不要怪罪于他人
ke stu ma tsu wa ki mi shi dai da
結末(けつまつ)はキミシダイだ
因為一切都是你自己說了算!
no- ma ru wa ka ki ka e ra re te
ノーマルは書(か)き換(か)えられて
普通的生活被改寫
hi kan shi te ru ji kan mo mo- su gi ta
悲観(ひかん)してる時間(じかん)ももう過(す)ぎた
無病呻吟的悲觀時光已經消磨殆盡
u ke to me ru
受(う)け止(と)める?
選擇接受?
ki ba wo mu ku
牙(きば)を剝(む)く?
還是奮起反抗?
mi su e ru no wa o wa ri ka ha ji ma ri ka
見據(jù)(みす)えるのは終(お)わりか始(はじ)まりか
你在乎的是終結還是發(fā)端?
sen ta ku shi wa he tta yo- de
選択肢(せんたくし)は減(へ)ったようで
乍看我們的選擇項被削減
a ru i mi mu gen ni na tta no ka mo ne
ある意味(いみ)無限(むげん)になったのかもね
實則某種意義上可能性被無限放大
mi shi ra nu hi to yo
見知(みし)らぬ人(ひと)よ
所以素昧平生之人
ki mi no jya jji ni kyo- mi wa na i
君(きみ)のジャッジに興味(きょうみ)はない
我對你的意見并不感冒
ke tsu ma tsu wa bo ku shi da i da
結末(けつまつ)はボクシダイだ
因為最終結局我說了算!
hu ta shi ka na ji da i ni na tte
不確(ふたし)かな時代(じだい)になって
世界開始變得風起云涌變幻莫測
ta shi ka na mo no ni shi ro ku ro ga tsu i ta
確(たし)かなものに白黒(しろくろ)がついた
但永恒不變的事物卻總是黑白分明
ma mo ri nu ku
守(まも)り抜(ぬ)く?
堅持守護下去?
na ni su te ru
何(なに)捨(す)てる?
舍棄何物?
so no mi ra i ni i ma ki ta ka ko ga a ru
その未來(みらい)に今(いま)來(き)た過去(かこ)がある
未來存在著剛剛流逝的過去
tsu ra nu ku da ke ga tsu yo sa jya na i
貫(つらぬ)くだけが強(つよ)さじゃない
只會堅持不懂變通并不是堅強
te ba na su no wa ra ku nan te ko to wa na i
手放(てばな)すのは楽(らく)なんて事(こと)はない
放手不顧避而不提也并不盡是輕松活
i to o shi hi to yo
愛(いとお)しい人(ひと)よ
親愛的人們
da re no se i ni mo shi na i de
誰(だれ)のせいにもしないで
不要怪罪于他人
ke stu ma tsu wa ki mi shi dai da
結末(けつまつ)はキミシダイだ
因為一切都是你自己說了算!