これくらいで 夢と色でできているED 平假注音+羅馬音
これくらいで
もしも 例(だど)えばの話(はなし)で
mo shi mo? ta do e ba no ha na shi de
假如 只是打個比方
あの日(ひ) ここで會(あ-う)わなかったら
a no hi? ko ko de a(u) wa na ka a ta ra
那一天 沒有在這里遇見的話
こんな今(いま) 考(かんが)えもしないよね
kon na I ma? kan ga e mo shi na I yo ne
現在就 連想也不會想起
そっと積(ず)み木(き)を積(ず)むように
so doo zu mi ki wo zu mu yo u ni
就像積木悄悄堆積
あなたを好(す)きになったよ
a na ta wo su ki ni na tta yo
一點點喜歡上你
寂(さび)しさや 涙(なみ)だって その一(ひと)つ
sa bi sh isa ya? na mi da tte? so no hi to stu
感到寂寞 會掉眼淚 也是其中之一
何(な)でもない幸(しやわ)せが ただひっそり在(あ)ればいい
na de mo na I shi ya wa se ga? ta da hi sso ri a re ba I i
即使是一無所有的幸福 只要靜靜呆在身邊就好
どうせ 飽(あ)きる暇(ひま)もない日(ひ)々だろうから
do u se a ku ru hi ma mo na I hi bi da ro u ka ra
反正 是連厭煩的閑暇都沒有的每天
當(あ)たり前(まえ)じゃないけど 當(あ)たり前(まえ)にしたいよね
a ta ri ma e jya na I ke do? a da ri ma e nis hi da I yo ne
雖然不是理所當然 卻想變得理所當然
気(き)まぐれに変(か)わる街(まち)で 相(あい)も変(か)わらず笑(わら)って
ki ma gu re ni ka war u? ma chi de? a I mo ka war a zu war a tte
在隨心所欲變化的街上 一如往常地笑著
これくらいで これくらいで ずっといよう
ko re ku ra I de? ko re ku ra e de? zu tto I yo u
就這樣 就這樣 一直在一起吧
幸(しやわ)せって さりげなく あったかいや
shi yaw a se tte sa rig e nak u? a tta ka I ya
幸福是這樣 不動聲色 溫暖的東西
やっと分(わ)かった やっと分(わ)かり合(ま)えた
ya tto wa ka tta? ta tto wa ka ri ma e ta
終于明白了 終于相互理解了
こんな嬉(うれ)しいこと ないよ
kon na u re shi I ko to na I yo
沒有像這樣幸福的事了
?