翻譯 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2020.04.07

?
reset
生日、正月、新學年
我還挺喜歡這種能夠區(qū)分人生段落的日子的。
其中討厭的部分也會在心中自主規(guī)制掉。
每每這種時候就會想:從今天開始做個優(yōu)秀的人吧。
積極正直地活下去吧。
不過這種自我激勵的嘗試一次都沒有成功過就是了。
阿,內(nèi)個。
各位,
宅家生活過得都充實嗎?
我自己的話,就把「家政夫三田園」和「警報 刑警×女友×完全惡女」一口氣看完了
一面感受著放映時夾雜在其中的 iPhone6 廣告所帶來的時代感,
一面時不時發(fā)發(fā)呆什么的
一邊想著不要去考慮多余的事情,但又滿腦子是關(guān)于多余事情的想法
這就是我這段時間的日常。
越是這種時候,
才會有一些想法悄然浮起
那些實際上完全不是必需的東西。
那些簡單地就會消失不見的東西。
那些明知如此還是想要接觸的東西,
那些無論你走到哪里,它也從不改變還留在原地的東西。
諸如這般大大的行李我已經(jīng)不需要了。
說不定已經(jīng)到了應(yīng)該把這些東西重置的時候了
可能現(xiàn)在就是勇于將其reset的良機。
就算重置過后一無所得我也可以接受
至少,
希望有一些能夠趁著「現(xiàn)在這種狀況」舍棄掉的東西在。
這樣一來現(xiàn)在這段時間就不是白白浪費了。
意外地,必要的東西其實很少呢
總有一天,會發(fā)現(xiàn)沒有這些才是理所當然。
今天所需的最低限度的東西,才想把它們帶到明天去
消失掉也沒關(guān)系的東西,
我已經(jīng)不需要了。
結(jié)束。



標簽: