【劉增艷】螳螂

螳螂歌詞中英文
我懂什么叫捆綁營(yíng)銷
im IQ250
無(wú)非是投其所好
I know what you want
滿足那一套
Love who's who
宛如邪教般 荒謬可笑的 顱內(nèi)高潮
I don't freaking care
像螳螂交媾 然后吃掉
1+1=1
將配偶當(dāng)做養(yǎng)料
粗暴且高效
聯(lián)袂出演貌合神離的乖巧
Or just Symptom of histrionic personality
再相互內(nèi)耗
You guys free to eat each other's
反正所有的BE都是亂磕的福報(bào)
But I choose 886
焯
誰(shuí)還不知道?我的真實(shí)想法根本不重要
Yeah yeah yeah whatever
方向由受眾主導(dǎo)
Be a perfect the most ultimate idol
偶像游戲就是
催腎加逼票
沒(méi)票沒(méi)立場(chǎng) 當(dāng)?shù)赖麓?/strong>
No BUFF
也沒(méi)資格來(lái)拒絕 誰(shuí)的賜教
No opposition
要什么給什么就好
Ctrl+C Ctrl+V
Woo~Ah~???
XSWL
笑
本來(lái)就塑料
An idol's friendship is just a commodity (pvc)
沒(méi)實(shí)質(zhì)的CP造型 求求 不要硬凹
Why so seriously
焯
誰(shuí)還不知道?我的真實(shí)想法根本不重要
Yeah yeah yeah whatever
方向由受眾主導(dǎo)
Be a perfect the most ultimate idol
偶像游戲就是
催腎加逼票
沒(méi)票沒(méi)立場(chǎng) 當(dāng)?shù)赖麓?/strong>
No BUFF
也沒(méi)資格來(lái)拒絕 誰(shuí)的賜教
No opposition
要什么給什么就好
Ctrl+C Ctrl+V
我只是想聽(tīng)到
I just wanna touch the laugh from the crowd
舞臺(tái)下的歡笑
underneath the stage
和臺(tái)上我的心跳
And my heartbeat when I'm at the stage
不想卷入無(wú)聊的爭(zhēng)吵
I'm tired of meaningless arguments
讓歌聲能夠被人聽(tīng)到
I want to make everyone hear my voice
焯
真的是深?yuàn)W
Interesting
原來(lái)舞臺(tái)最不要的是舞蹈
Dream is a freaking joke for everyone
唱功演技后期調(diào)
Adobe YYDD
觀眾更愛(ài) 花邊爆料 官方通告
Fans-Economics YYDS
能做法治咖的當(dāng)然更屌
這樣的娛樂(lè)圈才不會(huì)無(wú)聊
Who isn't a circus clown
臺(tái)下叫座又叫好
Bravo!