ねるねるねるね【ふりゅね -】
是我以前第一首歌詞翻譯,嗚嗚嗚嗚

?

ねるねるねるね
Nerunerunerune
また寢転んで
再次隨意躺下
落ちた先は不思議な網(wǎng)
由此墜入了不可思議的網(wǎng)
パタパタ青い鳥
拍打翅膀的青鳥
ワイトエヌ
飛向了北方
ビリビリ
竭力地鼓掌
パチパチ
手指麻酥酥
もう分かんないや
我感覺有些搞不懂了
迷って うたた寢むって
無比迷茫 然后便打起了盹來
明日晴れのち快晴に
明天也要是晴空萬里
なればいいな なればいいな
但愿會如此啊 但愿會如此啊
って今日も願ってる
今天也在為此而期愿
おやすみ
晚安好夢
喉がカラカラカラカラ乾いた
喉嚨感覺異常干涸
お水ごくごくごくごく飲んでさ
端起水來大口大口暢飲
行こう夢の中
出發(fā)吧 到夢中
お布団の中 寢るね
裹在被子中 入眠吧
ねるね ねるねるねるね
Nerune Nerunerunerune
ほらくらくらくらくら暗い夜空
快看 仰望這片無比黑暗的夜空
もキラキラキラキラ笑った
然后露出無比燦爛的笑容
今日の君も涙流してる
今天的你也落下了淚水
王子様になってエスコート
護花使者成為了王子殿下
明日なになになになにしようか
明天又該做些什么呢
好きな絵を
要不要?
描き描き描きしようか
畫一幅喜歡的畫呢
それとも ぐるぐるぐる踴るか
還是說 要旋轉(zhuǎn)起舞呢
どれもこれも楽しそうだな
不論做什么感覺都好有趣
もっと嫌々言ってみようかな
再多說一些你討厭的事情吧
好き嫌いらいらいしてみようか
要不要試著挑挑食呢
怒られちゃうかな
要不要生生氣
たまにはいいよね
偶爾這樣也無妨
いっつも我慢してるから
畢竟一直以來都在忍耐
ねるねねるね
Nerunenerune
また寢転んで
再次隨意躺下
落ちた先は不思議な網(wǎng)
由此墜入了不可思議的網(wǎng)
パタパタ青い鳥
拍打翅膀的青鳥
ワイトエヌ
飛向了北方
ビリビリ
竭力地鼓掌
パチパチ
手指麻酥酥
もう分かんないや
我感覺有些搞不懂了
迷って うたた寢むって
無比迷茫 然后便打起了盹來
明日晴れのち快晴に
明天也要是晴空萬里
なればいいな なればいいな
但愿會如此啊 但愿會如此啊
って今日も願ってる
今天也在為此而期愿
おやすみ
晚安好夢
夢をみよう
來做夢吧
朝日が登るまで隣でずっと
在朝陽升起前一直陪著你
君の笑顔が素敵なのに戻るまで
直至你露出往常那美麗的笑容
あぁ 明日もきっと目が
啊啊 明天一定也能
ぐるぐるしちゃうそんな星さ
看到令人眼花繚亂的星辰
疲れたらまたねるねるして
感到疲憊了便再次入眠
帰ってきてね
就此回家去
ねるねるねるね
Nerunerunerune
と と 止まって
停 停 停下來
疲れたらや や 休んで
累的話就休 休 休息吧
その間せ せ 世界は
在此期間 世 世 世界
今日もぐるぐる回ってる
今天也會不停地旋轉(zhuǎn)下去
だから急いで生きて
所以 匆匆忙忙地活在人世
慌てて食べて
慌慌張張地吃東西
お風(fēng)呂ぷかぷか浮く時間もないの
連悠哉悠哉泡澡的時間都沒有啊
もう私は息ができないの
感覺自己已經(jīng)不能呼吸了
明日なになになにして笑おう
明天要做些什么綻放笑容呢
あっぷっぷして笑おう
說著啊噗噗 鼓起臉頰逗笑
君が笑ってくれるなら
若是你能綻放笑容的話
くすぐりぐりあってもいいんだよ
可以彼此逗笑的話也非常美好啊
キラキラキラ光る小石とか
折射著熠熠光芒的小石頭
あのざぶざぶ波の夕日とか
倒映在漣漪中的黃昏夕陽
君としたい事 見たいものが
想與你做的事 見證的事物
この場所には転がっている
便是在這里恣意地躺下來
だからねるね
所以啊 該睡了
また寢転んで
再次隨意躺下
落ちた先は不思議な網(wǎng)
由此墜入了不可思議的網(wǎng)
パタパタ青い鳥
拍打翅膀的青鳥
ワイトエヌ
飛向了北方
ビリビリ
竭力地鼓掌
パチパチ
手指麻酥酥
もう分かんないや
我感覺有些搞不懂了
戦って
戰(zhàn)斗后
傷つけては
卻遍體鱗傷
僕が花丸だってさ
我也可以得到小紅花
変わればいいな
希望有所改變啊
変わればいいな
希望有所改變啊
って今日も願ってる
今天也在為此而期愿
おやすみ
晚安好夢
夢をみよう
來做夢吧
朝日が登るまで隣でずっと
在朝陽升起前一直陪著你
君の笑顔が素敵なのに戻るまで
直至你露出往常那美麗的笑容
あぁ さよならのとき
啊啊 我會在分別時
手をぎゅっとして君は言ったんだ
緊緊握著你的手對你說出那句再見
もう どこにも行かないで
但我希望你哪里都不要去
夢を見よう
來做夢吧
世界がおわるまで二人でずっと
直至世界迎來終結(jié)都與你相伴
キミの笑顔が
若是你的笑容
素敵なのに戻るなら
可以回到從前的美好
いっせーの
那便說聲預(yù)備
海に沈んだ僕は君と一緒さ
然后與你一同沉入大海之中
お魚になれたよ
就此化作一條魚
さあ自由に泳ごう
來吧 自由地徜徉吧
ねるねるねるね
Nerunerunerune
また寢転んで
再次隨意躺下
落ちた先は不思議な網(wǎng)
由此墜入了不可思議的網(wǎng)
パタパタ青い鳥
拍打翅膀的青鳥
ワイトエヌ
飛向了北方
ビリビリ
竭力地鼓掌
パチパチ
手指麻酥酥
もう分かんないや
我感覺有些搞不懂了
迷って うたた寢むって
無比迷茫 然后便打起了盹來
明日晴れのち快晴に
明天也要是晴空萬里
なればいいな
但愿會如此啊
なればいいな
但愿會如此啊
って今日も願ってる
今天也在為此而期愿
ねるねるねるね おやすみ
就此沉沉地入眠吧 晚安好夢