噓ばっかり【えんじ】 羅馬音、中日歌詞
【噓ばっかり】皆盡謊言
P主:えんじ
演唱:可不
翻譯:帽天君
?
Kagami yo kagami no kono sekai de
鏡よ鏡のこの世界で
魔鏡啊魔鏡?誰是世界上
?
Ichiban no usotsuki wa dareda?
1番の噓つきは誰だ?
最大的騙子?
?
Fandeshon
ファンデーション
foundation
?
?
Nugi?suteta pinku no myuuru de
脫ぎ捨てたピンクのミュールで
脫下粉色的拖鞋扔掉吧
?
Ito o toki?akasu nowa nansensu
意図を解き明かすのはナンセンス
解明的意圖是一派胡言
?
Kuro ni kuro o nuri kasaneta dake no
黒に黒を塗り重ねただけの
然而黑上加黑的價值觀
?
Kachikan ni rikaisha wa inai?deshou
価値観に理解者はいないでしょう
沒有一個人能夠理解吧
?
ne
ねぇ
吶
?
Gotsugou shugi?na kaishaku no zattou
ご都合主義な解釈の雑踏
機會主義解釋的群眾
?
Sokumen?teki rikai yueni kattou
側(cè)面的理解故に葛藤
因片面的理解而糾葛
?
Keisotsu?na handan ni gasshou
軽率な判斷に合掌
因輕率的判斷而祈禱
?
Daitaihin no daitai de daiyou
代替品の代替で代用
用代替的替代品代替
?
Sontoku kanjou?jimon?jitou
損得勘定自問自答
自問自答著利益得失
?
Kagami yo kagami kotaete yo isso
鏡よ鏡答えてよいっそ
魔鏡啊魔鏡?乾脆回答我
?
?
Sorewa ai desuka yamenu ai desuka
それは愛ですか 病めぬ哀ですか
那是愛嗎?還是無恙之哀呢
?
Sabita inochi o michika shite
錆びた命を道化して
向鏽蝕生命開玩笑吧
?
Nareta te?tsukide tada sarenda?shite
慣れた手つきで ただサレンダーして
慣用手舉起來投降吧
?
Tsukai mawashi no watashi wa yuutousei?
使い廻しのワタシは優(yōu)等生?
隨意支使的我是優(yōu)等生?
?
Sore wa namua?midabutsu kazaranai meiga
それは南無阿彌陀仏 飾らない名畫
那就是南無阿彌陀佛?不加修飾的名畫
?
Sureta anata ni oniai ne
擦れたアナタにお似合いね
和圓滑的你多麼般配啊
?
Kareta teguchi ni damasa renaide yo
枯れた手口に 騙されないでよ
可別被老練的手段騙啦
?
?
a?? mou
あーもう
啊?再也
?
Yokubatte eran de rarenai wa
欲張って選んでられないわ
不能貪得無厭的選擇了
?
Ya mou
やーもう
呀?已經(jīng)
?
Uzomuzo?o waratta tenbatsu
有象無象を嗤った天罰
嗤笑烏合之眾的天譴了
?
?
Kagami yo kagami kamigami korewa nani ni miete?masuka
鏡よ鏡神神 これは何に見えてますか
鏡子啊神鏡?這看起來像什麼呢
?
Kagami yo kagami?yamiyami watashi nani o aise masuka
鏡よ鏡病病 私何を愛せますか
鏡子啊魔鏡?我可以去愛什麼呢
?
?
Dou desuka korewa ai?desuka
どうですか これは愛ですか
如何啊?這是愛嗎
?
Kotoba?nisuru to kiete shimau?kara
言葉にすると消えてしまうから
因為一旦出口便會消散
?
Nuri?tsubusu kuroni mune?ga?itamu no?deshou
塗り潰す黒に 胸が痛むのでしょう
漆黑一片的胸口會痛嗎
?
Honshin wa iwaba soukyokusen tamerau hodoni ai?o?nashite
本心は言わば雙曲線 躊躇う程に哀を成して
真心可以說是條雙曲線?越是猶豫越是悲傷
?
Fumi?tsuketa kokoro no hahen ga tsuki?sasaru
踏みつけた心の破片が突き刺さる
被踩碎的心的碎片扎傷
?
?
Sorewa ai?desuka suteru kami?desuka
それは愛ですか 捨てる神ですか
那是愛嗎?還是被捨棄的神呢
?
Gomibako wa mou?ippai?desu
ゴミ箱はもういっぱいです
垃圾桶已滿滿當當
?
Saredo unmei wa mada yamen natte
されど運命は まだ辭めんなって
可命運還不肯放手
?
Otogi?banashi no sekai mo sanzan ne
御伽話の世界も散々ね
童話世界也很悽慘
?
Odoranai?desuka wasurenai?desuka
踴らないですか 忘れないですか
不來跳舞嗎?沒有忘記吧
?
Tanin?gyogi?de o shimai ne sashi?dasu?nara
他人行儀でお終いね 差し出すなら
客氣地結(jié)束?若你伸出手
?
Hanasanai?de yo
離さないでよ
就別放開喔
?
Ima dake?nara kamawanai?desho
今だけなら構(gòu)わないでしょ
只是現(xiàn)在的話不要緊的