臨海非遺之臺州府城民謠:你還會講方言(土話)嗎?年輕人
臺州府城民謠是流傳于臨海城關(guān)一帶的民間口頭文學(xué)形式。其以言簡意賅、短小精悍、易于傳誦、針砭諷刺的手法,反映出人民利用民謠這種口頭文學(xué)形式,表達對社會現(xiàn)實的認(rèn)知與態(tài)度。府城民謠是特定文化產(chǎn)物在古城的遺存,對探索江南歷史文化變遷、挖掘內(nèi)在本質(zhì)規(guī)律,有重要歷史學(xué)與民俗學(xué)的研究價值。
其主要內(nèi)容有:《麥稈謠》、《燕謠》、《斗蟲謠》、《瓦工謠》、《走八寺》、《行路謠》、《摸盲謠》、《敲打銅錘敲打鐵》等。
該項非遺傳承人為沈建中老師,作為臺州府城民謠代表性傳承人,長期從事臨海民間文化的研究,平時好鉆研與整理老民謠,同時積極向未成年人傳授和宣傳,對于臺州府城民謠的傳承事業(yè)作出重要貢獻。曾接受中國語寶錄音組作為臨海地方方言專門錄制臺州府城民謠,多次在臨海各地為小學(xué)生上民謠公開課。2021年10月,入選第六批浙江省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性傳承人擬公布名單。

相比其他非遺傳承來說,臺州府城民謠最大的價值在于對歷史文化的研究性,同時也是對吳越地區(qū)語言文化的一次深入學(xué)習(xí)。
吳語,又稱江東話、江南話、江浙話、吳越語。周朝至今有三千多年悠久歷史,底蘊深厚。在中國分布于今浙江、江蘇南部、上海、安徽南部、江西東北部、福建北一角,使用人口九千多萬。吳語是漢藏語系漢語語族的一支語言,是漢語七大方言集合之一。吳語語音與古漢語標(biāo)準(zhǔn)韻書《切韻》《廣韻》等有良好對應(yīng)關(guān)系。聲母方面,吳語繼承唐宋三十六字母框架體系,以保留全部濁音為最主要特征,聲母分為全清、次清、全濁、次濁四類,部分地區(qū)保留尖團音分化。聲調(diào)方面,吳語具有仄音之一的入聲,繼承中古漢語整齊四聲八調(diào),平上去入四聲因聲母清濁對立而各分陰陽。
吳語有數(shù)萬個特有詞匯和諸多特征本字,是江南人思維方式、生活情調(diào)、文化涵養(yǎng)、社會生產(chǎn)、風(fēng)俗民情、語言習(xí)慣的生動體現(xiàn)。吳語保留較多古漢語用詞用語,文化價值高。吳語語法結(jié)構(gòu)和普通話差別大。吳語分為太湖、臺州、金衢、上麗、甌江、宣州六片語片,太湖片為最大語片。南部吳語分歧大,片內(nèi)多處不互通。臺州片語音與北吳最近。東甌片與其他片差異大不相同。

除此之外,南朝古吳語對日語有影響。吳音是日本漢字音音讀的一種,該批漢字讀音從南朝直接或經(jīng)百濟傳入日本。吳音融入日語程度深,常用于基本詞匯中,古稱“和音”。平安時代之后日本留學(xué)生推動長安音,稱江東音為“吳音”。(吳音不等同于語言,不代表吳語和日語有直接關(guān)系,頂多和古日語有所淵源罷了。)
然而隨著普通話的普及和推廣,地方方言正在逐步弱化。大部分年輕人已經(jīng)習(xí)慣了普通話在日常生活中的使用。方言作為傳統(tǒng)文化的活化石,其基礎(chǔ)正是作為家鄉(xiāng)年輕人對它的使用和認(rèn)同。一種語言如果沒有人去使用和繼承,那么它的未來可想而知。
目前全世界約有6000種語言和方言,但至少有43%瀕臨滅絕,且每兩個星期就有一門語言消失,并帶走與之關(guān)聯(lián)的整個文化和知識遺產(chǎn)。
當(dāng)我們?nèi)タ磪钦Z時,會發(fā)現(xiàn)今天能說一口標(biāo)準(zhǔn)吳語的,往往都是當(dāng)?shù)氐睦夏耆?,越來越多的吳語區(qū)的小孩已經(jīng)不能再說一口純正吳語甚至已經(jīng)不會說吳語了。吳語,正在逐漸走向消亡。
在杭州市省府路小學(xué),一個40名學(xué)生的班,只有一兩個人會說地道的杭州話。一個31名學(xué)生的班,能聽懂“杭州話,你還來不來賽?”這句話的只有6人。
城市如此,農(nóng)村的情況也不容樂觀。在城鎮(zhèn)化浪潮席卷之下,絕大部分小孩離開農(nóng)村前往城鎮(zhèn)讀書,農(nóng)村方言后繼無人,很快將成為歷史絕唱。

目前,方言地區(qū)普遍缺乏書面文獻傳統(tǒng),只能通過口頭代代相傳。在這種嚴(yán)峻的形勢下,急需對瀕危方言、地方口頭文化開展專門的搶救性調(diào)查保存工作。
缺乏了日常交流的支撐,年輕一代想要熟練掌握吳語,其難度可能不亞于掌握一門外語。因此對于方言文化而言,最好的保護傳承是在使用中保護,在使用中傳承。
實際上方言才是表達地方文化的最好方式,從千年富庶中誕生的吳語,其實是一門很雅致的語言。只要聽幾段越劇、昆曲,讀一讀小說《海上花列傳》、《繁花》,就會發(fā)現(xiàn)講江浙故事的最好語言,始終是吳語。而吳語也是欣賞這些藝術(shù)作品的入門標(biāo)準(zhǔn)準(zhǔn)一。
如果連吳語都聽不懂,又如何指望現(xiàn)代的年輕人去欣賞這些非遺文化呢?
臺州非遺文化傳承檔案—臨海篇
非遺文化:臺州府城民謠
非遺級別:省級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)
非遺分類:表演文化類
非遺定位:C類【消費/觀賞類型】
發(fā)展建議:臺州府城民謠作為流傳于臨海城關(guān)一帶的民間口頭文學(xué)形式,其代表了吳語文化的歷史,對于民俗學(xué)和歷史研究有著重要的價值。然而吳語方言隨著當(dāng)下年輕人極少在日常生活中使用,正面臨著消失的危險。如今東北話,四川話、粵語、山東話、天津話都隨著網(wǎng)絡(luò)的普及和語言類節(jié)目的表演四處推廣。而吳語卻面臨著無人(年輕人)在用的情況,確實有些令人心憂。從非遺傳承角度而言,如何讓年輕人愛用方言,愿意用方言才能促進部分非遺的傳承與發(fā)展。
