【中日英字幕】《最終幻想14》萬魔殿煉凈之獄BGM“Scream”官方歌詞...

三語歌詞文本,查詢赫菲斯托斯精神狀態(tài)
——————————
Foul child, bastard and beast
O lost lamb, first to the feast
Come claim if you're able
A spot at this table
忌むべき子、出來損ない、まるで獣
そう、お前よ、迷える子羊 饗宴へ一番乗りね
足を踏み出して
席につきなさい
晦氣的孩子,一無是處、無異于野獸
來吧,迷途的羔羊,你們是饗宴的頭盤
來吧
敬請就座
Mild and meek, down on your knees
For hide and seek. It's time that we feed
大人しく従順に跪くの
さあ、かくれんぼの時(shí)間よ 食事が始まるわ
給我乖乖跪下
來吧,捉迷藏的時(shí)間到了,進(jìn)食即將開始
Your heart is racing, blood is running cold
Your fractured will is whispering (fly away, fly away)
Far Away
鼓動は早まり、血は冷え切っていく
砕かれた理性が囁く(逃げて、逃げて)
遠(yuǎn)くへ
你的心跳瘋狂加速,你的血液急劇降溫
你破碎的理智低語道:“快逃、快逃”
逃得越遠(yuǎn)越好
Here be lions
此処に獅子あり
此處有獅
Say goodnight
With each bite does your sanity die
Sucking the life out, letting the dark
Inside
Say a prayer as the light leaves your eyes
Or scream all you like, your gods can't hear you
さあ、お眠りなさい
牙が食い込む度、正気が失われていく
生が吸い取られ、代わりに闇が
中へと潛り込むの
その目から光が失せたら、祈りを捧げましょう
好きなだけ叫べばいいわ あなたの神々は聞いちゃいないけど
安息吧
你的理智將在每次撕咬中消失
生命被吞噬,讓黑暗
趁虛而入
當(dāng)光芒從你眼中消失時(shí),盡管祈禱吧
或者喪心病狂地尖叫,反正你的神根本不在乎
Scream
Now Scream
Scream
Pseudo suicide, don't choke on your pride
叫んで
そう、叫んで
叫べ
プライドを喉に詰まらせていないで 死ぬつもりなの?
尖叫吧
快發(fā)出慘叫吧
哀號吧
不想死就別讓自尊噎住你的喉嚨
Scream
Now scream
Now. Scream.
Yeah, I'm gonna watch you bleed
叫んで
そう、叫んで
はやく叫んで
嗚呼、お前が血を流すところを見せて
尖叫吧
哀號吧
快發(fā)出慘叫吧
啊…讓我看看你血流不止的傷口
Flensed and flayed, how does it feel?
Your pound is paid, those scars will not heal, no
皮を剝がれ、脂肪を削がれ、どんな気分?
肉塊まで捧げ、傷跡はいつまでも癒えやしない
被剝皮削肉的感覺如何?
把你切成肉塊,讓傷口永遠(yuǎn)不能愈合
Lost in suffering, drowning in your tears
Won't someone, somewhere tell me (where do I, where do I)
Go from here
苦痛の中で彷徨い、涙に溺れているわ
誰かいないの、ねえ教えて(私は何処へ、何処へ)
此処から、私は
在痛苦中徘徊,在淚水中溺死吧
有人在嗎,告訴我吧(我將去往何處,去往何處)
我將在此
Be the lion
獅子へと至る
化身為獅
Say goodnight
With each bite does your sanity die
Sucking the life out, letting the dark
Inside
Say a prayer as the light leaves your eyes
Or scream all you like, the gods can't hear you
さあ、お眠りなさい
牙が食い込む度、正気が失われていく
生が吸い取られ、代わりに闇が
中へと潛り込むの
その目から光が失せたら、祈りを捧げましょう
好きなだけ叫べばいい、神々には決して屆かない
安息吧
你的理智將在每次撕咬中消失
生命被吞噬,讓黑暗
趁虛而入
當(dāng)光芒從你眼中消失時(shí),盡管祈禱吧
或者喪心病狂地尖叫,反正你的神根本聽不見
Dressed in rage
Inside my cage
My pandemonium
Still bound to the flame that I bear
激情を身に纏い
鳥籠の中
我がパンデモニウムの中
奧底に潛む炎に縛られている
陷入癲狂
在我的鳥籠中
在我的萬魔殿中
被潛藏在深處的火焰束縛
Buried alive
In the coffin of who I used to be
I'll scream all I like, 'cause we're all mad here
生き埋めにされてしまったわ
「かつての私」という棺桶に
好きなだけ叫ぶの、どうせ皆正気を失っているのだから
我被活活埋葬在
名為“過去的我”的棺槨中
我要喪心病狂地尖叫,反正所有人都已經(jīng)徹底瘋狂
(Slumbering, tumbling)
(Wandering, wondering)
(Suffering, hungering)
Forever falling into my mind
Deeper, deeper down 'til I
(微睡み、転がり)
(彷徨い、悶え)
(苦しみ、飢えて)
永遠(yuǎn)に、心は墮ちていく
深く、深く、眠りにつくまで
(小憩著、摔落著)
(徘徊著、苦悶著)
(痛苦著、饑餓著)
心靈永遠(yuǎn)墮入深淵
直至、直至深深沉睡
Say goodnight
To the shadow I left far behind
I'm just a stranger, we are all strange
Inside
You can run but there's nowhere to hide
So scream all you like, no one can hear us
さあ、お眠りなさい
置き去りにした面影よ
此処は私の居場所じゃない、皆どうかしてるのよ
この中へ
逃げても、隠れるところはない
いくら叫んでも、誰にも屆かない
安息吧
我棄之而去的那副面孔
我不屬于這里,所有人都瘋了
即使逃往這里
你也無所遁形
就算喪心病狂地尖叫,也沒人聽得見
Follow me (Follow me)
Come follow me (Follow me)
To Pandemonium
Still bound to the flame that I bear (There's)
ついてきて(おいで)
私についてきて(おいで)
パンデモニウムへ
奧底に潛む炎に縛られている(ねぇここよ)
跟我來(快過來)
快跟我來(快過來)
去萬魔殿
被潛藏在深處的火焰束縛(就是這里)
No release (Rescue me)
From this empty, waking wonderland (Rescue me)
So scream if you like, 'cause we're all mad here
逃れられない(私を助けて)
この空っぽで醒めきった奇異の國からは(私を助けて)
望むのなら叫べばいいわ、どうせ皆正気を失っているのだから
已經(jīng)無處可逃(救救我)
從這個(gè)空曠的、蘇醒的奇境中(救救我)
想叫就叫吧,反正所有人都已經(jīng)徹底瘋狂
Scream all you like, 'cause we're all mad here
好きなだけ叫びましょう、どうせ皆正気を失っているのだから
喪心病狂的尖叫吧,反正所有人都已經(jīng)徹底瘋狂