冰島民歌 - 論斯普倫吉桑杜爾 (á sprengisandi)

以下內容來自chat gpt 4.0:Ríeum, ríeum og rekum yfir sandinn,
我們騎馬,騎馬,馳騁在沙地上,
We ride, we ride, we rush over the sand,
Ríeum - 我們騎馬, we ride
og - 和, and
rekum - 馳騁, rush
yfir - 在...上, over
sandinn - 沙地, the sand
rennur sól á bak vie Arnarfell,
太陽落在阿納菲爾山后,
The sun runs behind Arnarfell,
rennur - 落, runs
sól - 太陽, sun
á - 在, on
bak - 后, behind
vie - 在...后, behind
Arnarfell - 阿納菲爾山, Arnarfell
hér á reiki er margur óhreinn andinn,
在這片土地上,許多不純潔的靈魂,
Here on the land are many impure spirits,
hér - 在這里, here
á - 在, on
reiki - 土地, land
er - 是, are
margur - 許多, many
óhreinn - 不純潔的, impure
andinn - 靈魂, spirits
úr tví fer ae skyggja á j?kulsvell;
從那里開始,冰川開始變暗;
From there the glacier begins to darken;
úr - 從, from
tví - 那里, there
fer - 開始, begins
ae - 開始, to
skyggja - 變暗, darken
á - 在, on
j?kulsvell - 冰川, glacier
Drottinn leiei dr?sulinn minn,
主啊,引導我的馬匹,
Lord, lead my horse,
Drottinn - 主, Lord
leiei - 引導, lead
dr?sulinn - 馬匹, my horse
minn - 我的, my
drjúgur vereur síeasti áfanginn.
最后的旅程將會非常艱難。
The last journey will be very hard.
drjúgur - 非常艱難的, very hard
vereur - 將會, will be
síeasti - 最后的, last
áfanginn - 旅程, journey
Tey tey! tey tey! taut í holti tófa,
快快!快快!在林中嘈雜,
Hurry up! Hurry up! The noise in the woods,
Tey - 快快, Hurry up!
taut - 嘈雜, noise
í - 在, in
holti - 林中, woods
tófa - 嘈雜, noise
turran vill hún blóei v?ta góm,
她渴望用血液滋潤她的喉嚨,
She longs to moisten her throat with blood,
turran - 渴望, longs
vill - 想要, wants
hún - 她, she
blóei - 血液, blood
v?ta - 滋潤, moisten
góm - 喉嚨, throat
eea líka einhver var ae hóa(chǎn)
或者可能有人在呼喚
Or maybe someone was calling
eea - 或者, or
líka - 可能, maybe
einhver - 有人, someone
var - 是, was
ae - 在, at
hóa(chǎn) - 呼喚, calling
undarlega digrum karlaróm;
以奇特的男人的咆哮,
With a peculiar man's roar,
undarlega - 奇特的, peculiar
digrum - 男人的, man's
karlaróm - 咆哮, roar
útilegumenn í ódáeahraun
在ódáeahraun的流浪者
Outlaws in ódáeahraun
útilegumenn - 流浪者, outlaws
í - 在, in
ódáeahraun - ódáeahraun, ódáeahraun
eru kannske ae smala fé á laun.
可能在秘密地聚集財富。
Are perhaps gathering wealth in secret.
eru - 是, are
kannske - 可能, perhaps
ae - 在, to
smala - 聚集, gather
fé - 財富, wealth
á - 在, in
laun - 秘密地, secret
Ríeum, ríeum, rekum yfir sandinn,
我們騎馬,騎馬,馳騁在沙地上,
We ride, we ride, we rush over the sand,
Ríeum - 我們騎馬, we ride
rekum - 馳騁, rush
yfir - 在...上, over
sandinn - 沙地, the sand
r?kkrie er ae síea á Hereubreie,
黑暗開始降臨在Hereubreie,
The darkness begins to fall on Hereubreie,
r?kkrie - 黑暗, the darkness
er - 是, is
ae - 開始, to
síea - 降臨, fall
á - 在, on
Hereubreie - Hereubreie, Hereubreie
álfadrottning er ae beisla gandinn,
精靈女王正在駕馭魔法,
The elf queen is harnessing magic,
álfadrottning - 精靈女王, elf queen
er - 是, is
ae - 在, to
beisla - 駕馭, harness
gandinn - 魔法, magic
ekki er gott ae verea á hennar leie;
不好惹上她的麻煩,
It's not good to get on her bad side,
ekki - 不, not
er - 是, is
gott - 好的, good
ae - 去, to
verea - 成為, become
á - 在, on
hennar - 她的, her
leie - 麻煩, trouble
v?nsta klárinn vildi ég gefa til
我愿意給出最美的馬,
I would give the most beautiful horse,
v?nsta - 最美的, most beautiful
klárinn - 馬, horse
vildi - 愿意, would
ég - 我, I
gefa - 給出, give
til - 為了, for
ae vera kominn ofan í Kieagil.
為了能到達Kieagil。
To have arrived in Kieagil.
ae - 為了, to
vera - 成為, be
kominn - 到達, arrived
ofan - 在...上, above
í - 在, in
Kieagil - Kieagil, Kieagil.
以下是歌詞中一些冰島語單詞的英語和德語同源詞,以及這些同源詞在中文和英文中的意思:
1. Ríeum:ride(騎馬),reiten(ride,騎馬)
2. Sandinn:sand(沙子),Sand(sand,沙子)
3. Sól:sun(太陽),Sonne(sun,太陽)
4. Andinn:and(和),und(and,和)
5. Drottinn:dread(恐懼),drohen(threaten,威脅)
6. Drjúgur:drudge(辛勞工作),drücken(press,壓)
7. Tey:they(他們),sie(they,他們)
8. Holti:holt(小樹林),Holz(wood,木頭)
9. Blóei:blood(血液),Blut(blood,血液)
10. Fé:fee(費用),F(xiàn)ee(fairy,仙女)
11. R?kkrie:rock(巖石),Rock(rock,巖石)
12. álfadrottning:elf(精靈),Elf(elf,精靈) + drottning(queen),K?nigin(queen,女王)
13. Leiei:lead(引導),leiten(look for,尋找)
14. Vereur:ward(守衛(wèi)),warten(wait,等待)
15. Taut:thought(思考),dachte(thought,思考)
16. Tófa:toe(腳趾),Zeh(toe,腳趾)
17. Undarlega:wonder(奇跡),wunder(wonder,奇跡)
18. Karlaróm:carol(頌歌),Karol(choral,合唱)
19. útilegumenn:outlaw(逃犯),Outlaw(outlaw,逃犯)
20. Hraun:run(跑),rennen(run,跑)
21. áfanginn:fathom(理解),fassen(grasp,理解)
22. V?ta:wet(濕的),nass(wet,濕的)
23. Góm:gum(牙齦),Zahnfleisch(gum,牙齦)
24. Beisla:bridle(馬勒),Zügel(bridle,馬勒)
25. Gandinn:wand(魔杖),Zauberstab(wand,魔杖)
26. V?nsta:vain(虛榮),eitel(vain,虛榮)
27. Klárinn:clear(清楚),klar(clear,清楚)
28. Gefa:give(給予),geben(give,給予)
29. Vera:were(是),waren(were,是)
30. Kominn:come(來),kommen(come,來)
31. Ofan:oven(烤箱),Ofen(oven,烤箱)
32. Reik:reek(散發(fā)出),riechen(smell,聞)
33. Skyggja:shadow(影子),Schatten(shadow,影子)
34. J?kulsvell:icicle(冰柱),Eiszapfen(icicle,冰柱)
35. Dr?sulinn:dross(廢物),Drossel(throttle,節(jié)流閥)
36. Síeasti:sist(最后),letzte(last,最后)
37. Turran:thorn(刺),Dorn(thorn,刺)
38. V?ta:wet(濕的),nass(wet,濕的)
39. Undarlega:wonder(奇跡),Wunder(wonder,奇跡)
40. Digrum:dig(挖),graben(dig,挖)
41. Karlaróm:carol(頌歌),Karol(choral,合唱)
42. ódáeahraun:odd(奇怪的),seltsam(odd,奇怪的)
43. Laun:loan(貸款),Lehen(loan,貸款)
44. R?kkrie:rock(巖石),F(xiàn)elsen(rock,巖石)
45. Hereubreie:hard(硬的),hart(hard,硬的)
46. álfadrottning:elf(精靈),Elf(elf,精靈) + drottning(queen),K?nigin(queen,女王)
47. Beisla:bridle(馬勒),Zügel(bridle,馬勒)
48. Gandinn:wand(魔杖),Zauberstab(wand,魔杖)
49. Ekki:eke(增加),zunehmen(increase,增加)
50. Gott:god(神),Gott(god,神)
51. Hennar:her(她的),ihr(her,她的)
52. Leie:lead(引導),führen(lead,引導)
53. Klárinn:clear(清楚),klar(clear,清楚)
54. Kieagil:kid(小孩),Kind(child,小孩)