お知らせ
今日、投稿したのでそれに併せて各動畫(ヒューマン以外の全身組関係)の概要欄に
百度翻訳を利用して中字を追加してみました。かなり日本語文の意味に近い感じかと。
これで少しでも日本語でしかタイトルや説明しない不親切極まりないウチの動畫も分かりやすくなったでしょうかね?
本當は動畫內(nèi)のセリフも翻訳できればいいんでしょうけど、私がそれをやると動畫1本あげるのに余裕で1ヶ月くらいはかかると思うので斷念します。
あと、軽くお願い文も。つべの時より見てくださる皆様が本當に親切なので安心しているのですが、いつかマジで怒られるんじゃないかとヒヤヒヤしながら投稿してるのでw
だって、つべだと捨て垢で容赦なく勘違い&マウントコメしたり書き逃げできるんでね。
あの頃も好意的なコメも多くいただいたり再生數(shù)が數(shù)日で6桁とかいってたり と有難い狀況ではありましたが、極稀にホントたま~に心無いコメで心を抉られたりしたので。
特に急に再生數(shù)が伸びた最俺動畫ではコメ欄が大荒れしたので…
(好きな実況者様の仲間や友達を悪く言える神経が私には分かりません)
Twitterでもよく分からん絡(luò)まれ方をしたっけ。何だったんだろ?あの人…
あ、でもこれは 一応の自衛(wèi) という事で書いてるだけなので、皆様あまり気にしなくても大丈夫ですからね。
今日投稿分で「次は10本目~~」と書きましたが、あくまでも実寫動畫が、という意味ですので次にあげるのが実寫という事ではないです…
じっくり作りたいのと、ヒューマン不足なのできっとどちらかといえば
ヒューマンが先にくるのではないかと思われます笑 あと數(shù)本で一旦終われそうだし。
そしたら次は実況のイロイロまとめとか13金とかを。
でもその間に恐らく前から言ってたGeroりんの動畫に著手すると思いますwww
Geroりんは昔、キヨレトに嫉妬(笑)してましたよね~。
そんなアナタも大概スゴイ人よ。昔、彼のニコ動コミュは定員オーバーで入れなかった人がいっぱいいたしね。私もその中の1人です!(泣