十字軍之王3開發(fā)日志#74 | 9/21 陛下,我可以再要一些嗎?

牧游社 牧有漢化翻譯
CK3 Dev Diary #74 - Please Kaiser, Can I Have Some More?
Chopmist, Content Designer
Greetings counts and dukes! Today we will be looking at The Royal Court from a different perspective:?your?perspective!
各位伯爵公爵大人貴安!今天我們會(huì)從一個(gè)不同的視角來看看皇家宮廷:你們的視角!
While being a queen or emperor is great and all, sometimes it can be a bit of a drag to manage all those vying subjects. Sometimes, you just want to rule a small corner of a mightier realm, and enjoy the benefits of the emperor's protection, and while a duchess doesn't have their own Royal Court, they can interact with their Liege's via two new decisions.
雖然當(dāng)皇帝或者女王很爽,但是管理手底下一批打來打去的封臣,有時(shí)候也會(huì)蠻心煩的。偶爾,你或許只想統(tǒng)治一個(gè)強(qiáng)大國家的一角,享受皇帝的保護(hù)傘。雖然公爵級(jí)的領(lǐng)主自己沒有皇家宮廷,但是他們可以通過兩個(gè)新的決議與領(lǐng)主的宮廷互動(dòng)。
Petition Liege
向領(lǐng)主請(qǐng)?jiān)?/strong>
Player vassals can approach their King-or-above ranked Liege with a Petition at any time through a new decision, providing they have enough Prestige, there is something they can ask for, and they haven't done so in the last 5 years. Lieges will currently only interact with this content if they happen to have a player as their vassal and they make their own—no doubt outrageous—requests.
通過新加的決議,玩家扮演的封臣可以隨時(shí)向國王以上等級(jí)的領(lǐng)主請(qǐng)?jiān)?,前提是需要有足夠的威望,有可以要求的東西,并且5年內(nèi)沒有請(qǐng)?jiān)高^。目前,只有當(dāng)領(lǐng)主擁有由玩家扮演的封臣,并且玩家提出(肯定是過分的)請(qǐng)求時(shí),才會(huì)與請(qǐng)?jiān)竷?nèi)容互動(dòng)。
The possibilities include asking for a position on your Liege's Council, asking for a Title you hold a claim on, or dismantling an unruly Faction in your own realm. There are currently 14 different options, each having some equivalent in the Hold Court events brought to Lieges by AI vassals, ranging from helping you convert your lands to paying off your debts.
可能的請(qǐng)?jiān)赣校赫?qǐng)求領(lǐng)主內(nèi)閣的席位、請(qǐng)求你有宣稱的頭銜、解散你領(lǐng)國內(nèi)鬧事的派系等。目前一共有14個(gè)選項(xiàng),每一個(gè)都與AI封臣在上朝時(shí)給領(lǐng)主提的要求相對(duì)應(yīng),例如幫你在領(lǐng)地上傳教、幫你償還欠款等。

向領(lǐng)主請(qǐng)?jiān)?/strong>
內(nèi)閣任命 授予內(nèi)閣席位
處理欠款 償還欠款
授予宣稱 授予有宣稱的頭銜
轉(zhuǎn)移宣稱 轉(zhuǎn)封有宣稱頭銜的封臣
解散派系 解散強(qiáng)大的派系
領(lǐng)國和平 強(qiáng)制與封臣和平
消耗:100威望
This will allow you to ask for things directly without resorting immediately to war, which can remain a last resort for when you need to topple that king whose tolerance of border-gore clearly proves their illegitimacy.
這樣你就可以直接提出要求,而不至于立即訴諸戰(zhàn)爭。當(dāng)然,如果你的領(lǐng)主以丑陋的邊境線為樂,那么他顯然是不合法的,你可以使用戰(zhàn)爭作為最后手段將他推翻。

敬啟,我富有魅力的領(lǐng)主,
我和隨從在艱辛的旅程后剛剛來到君士坦丁堡。關(guān)于帖撒羅尼迦的福祉,有些重要事務(wù)我務(wù)必想與您討論。我請(qǐng)求在您方便時(shí)今早在宮廷里與您會(huì)面。
簽名,
帖撒羅尼迦公爵 尼基弗魯斯
- 將尼基弗魯斯公爵帶來見我!
- 我太忙了,現(xiàn)在沒時(shí)間給他。
It is up to the Liege whether to receive a Petitioner, though outright refusing will damage relations and be seen as slightly tyrannical. The request itself may also be rejected once heard, and the odds of acceptance by the AI will be tipped more in your favor if you make reasonable requests and maintain good relations; after all, your boss doesn't want to be seen as unreasonable.
是否接見請(qǐng)?jiān)刚呷Q于領(lǐng)主,但是直接拒絕接見會(huì)損害關(guān)系,并且會(huì)被視為是輕微的暴政。要求本身也可能會(huì)在提出之后遭到拒絕,如果你的要求合理,與AI也保持了友好的關(guān)系,AI接受請(qǐng)求的幾率就會(huì)更高;畢竟,你的老板也不想被認(rèn)為不講道理。

請(qǐng)?jiān)福撼袚?dān)教堂費(fèi)用
最終弗拉蒂斯拉夫公爵被引進(jìn)了我的大殿,他立即走向王座,深深鞠躬。
“感謝您愿意見我,我的領(lǐng)主。我今天帶著急切的請(qǐng)求而來——博萊斯拉夫的信眾需要一個(gè)禮拜的場所?!?br>“希望您能伸出援手,在貝茲杰茲修建一座新的教堂,為了天主教信仰?!?br>- 博萊斯拉夫太久沒有一位主教了。
- 當(dāng)然你也里出一些錢吧?
- 上帝會(huì)見證你應(yīng)付的。
- 虔誠的人會(huì)自己籌資建教堂的。
If they are astute, your Liege may also ask for something in return for granting your Petition, such as a Favor Hook or a bit of Gold—a counter you can of course reject, leaving you both empty-handed.
精明的領(lǐng)主會(huì)要求一些東西,以換取他答應(yīng)請(qǐng)?jiān)?,例如人情牽制或者一筆黃金——當(dāng)然你也可以拒絕,于是兩人都一無所獲。

請(qǐng)?jiān)福旱诙庖?/strong>
凱撒海因里希想了一會(huì),大聲吼道,“貝特霍爾德,講講你對(duì)此事的觀點(diǎn)!”
這個(gè)顧問急切地走向前,手中抓著卷軸。“是,此事事關(guān)重大,大人……”
阿爾伯特·阿佐公爵,凱撒的間諜總管,在一旁安靜地觀察著——我能在眾人面前以智勝過他嗎?
凱撒轉(zhuǎn)身背對(duì)我,他的注意力已經(jīng)飄到了別處。我需要做些什么!
- 我剛好知道如何讓貝特霍爾德犯錯(cuò)……
- “阿爾伯特·阿佐公爵!你肯定是識(shí)時(shí)務(wù)的吧?”
If a Liege is not being very forthcoming, you can also attempt to convince or outsmart a trusted advisor as a last resort, at the cost of some Prestige. You will need to pass a skill check in a relevant area, usually against one of your Liege’s councillors, or have an ally near to the throne—the King’s wife perhaps—whose assent will force your Liege's hand.
如果領(lǐng)主不太樂意,你可以嘗試說服或者智勝他信任的顧問,作為最后手段,但是要消耗一些威望。你需要通過相關(guān)領(lǐng)域的技能檢定,常常是要與領(lǐng)主的內(nèi)閣成員競爭,或者,如果你在宮內(nèi)有盟友的話——例如國王的妻子——她的幫助可以讓領(lǐng)主回心轉(zhuǎn)意。
Pay Homage
宣誓效忠
Homage represents the formal pledge of loyalty by a feudal lord to their Liege, and provides Opinion, Renown, and Prestige to both parties, providing the occasion goes smoothly. This decision is also available to AI as well as players.
效忠指的是封建主向領(lǐng)主正式宣誓忠誠,如果順利的話,雙方都能得到好感、聲望和威望加成。這個(gè)決議對(duì)AI和玩家都可用。

宣誓效忠
展現(xiàn)服從 什么都不給
……還承諾人情 給予一個(gè)牽制
……還提升義務(wù) 給予契約義務(wù)
……還贈(zèng)與禮物 給予黃金
This decision costs some Prestige to initiate, is only available to Feudal and Clan vassals, and can only be undertaken once per Liege. If the ruler changes or dies, you can make a new pledge of allegiance to their replacement.
這個(gè)決議也需要消耗威望。它只對(duì)封建和氏族制的封臣可用,并且每個(gè)領(lǐng)主只能進(jìn)行一次。如果統(tǒng)治者變了或者死了,你就可以重新再宣誓一次。
As with Petition Liege, this decision can be rejected outright, and is not totally without risk even if they let you through the door. There is a great deal of pressure for such an important event to go well, and not all lords and ladies are made for public speaking.
與向領(lǐng)主請(qǐng)?jiān)敢粯?,這個(gè)決議可以被直接拒絕,就算領(lǐng)主讓你進(jìn)了門,也不是完全沒有風(fēng)險(xiǎn)的。在如此一個(gè)重要場合不出岔子的壓力是很大的,并且不是所有貴族男女都是天生的演說家。
Things can go awry in a variety of ways, depending on the Petitioner's skills and other factors: Have you put in the hours to learn Norman, or merely practised a few key lines the night before on the road to Windsor? Will your Shah empathise with your stammer, or imitate it in front of the entire Persian court? Will you forever more be called 'the Clumsy' by your vindictive Sultan, simply because you lost your balance once?
可能會(huì)出的岔子有很多,取決于請(qǐng)?jiān)刚叩募寄芤约捌渌蛩兀耗闶怯袥]有花時(shí)間去學(xué)諾曼語,還是在去溫莎城堡的前夜臨時(shí)抱佛腳背了幾句話?你會(huì)不會(huì)因?yàn)椴恍⌒乃ち艘货?,就被懷恨在心的蘇丹稱為“笨蛋”?

效忠:屈辱
仆人們把我引入哈里發(fā)穆斯坦綏爾在開羅的宮殿里,他坐在王座上,等著聽我宣誓。
我想要跪在他面前,但是不小心被自己的腳絆倒,尷尬地摔了一跤。我好不容易站起身來,同時(shí)宣誓,雙頰在整個(gè)宮廷的面前變得通紅……
這樣,儀式就完成了。我承諾要作為蘇丹國忠實(shí)的封臣向哈里發(fā)效忠,除此之外,我再?zèng)]有什么能給他的了。
穆斯坦綏爾用手遮著嘴笑了,宮廷里也漸漸爆出笑聲。我就會(huì)這樣被銘記于心……
- 我就不該來。
If something does go wrong, it is up to the Liege to decide if they will let it go—giving your rival the opportunity to publicly mock your clumsiness might not be the best idea. If they do decide to embarrass you, you will lose some Prestige and Opinion with your Liege, instead of gaining them.
如果真的出了問題,領(lǐng)主可以決定是否放出風(fēng)聲——會(huì)給你的宿敵公開嘲笑你笨拙的機(jī)會(huì),這可能不是什么好主意。如果領(lǐng)主真的想要讓你尷尬,你會(huì)失去一些威望,與領(lǐng)主的關(guān)系也會(huì)下降,而不會(huì)上升。
Regardless of the outcome, both your Dynasties will gain a small amount of Renown, and the rewards are increased by offering gifts in addition to your pledge, such as a Contract change in favor of your Liege.
不論結(jié)果,你的宗族都會(huì)獲得少量威望。除了效忠以外,如果你贈(zèng)送禮物,更改契約,也可以增加得到的好處。
That broadly covers these two new decisions, so I’ll leave it there for now!
以上就是兩個(gè)新決議的大概內(nèi)容了,今天就到這里吧!
翻譯:一個(gè)幽靈
校對(duì):三等文官猹中堂
歡迎關(guān)注UP主和主播小牧Phenix!
歡迎關(guān)注牧游社微信公眾號(hào)和知乎專欄!微信公眾號(hào)改版為信息流,歡迎【置頂訂閱】不迷路,即時(shí)獲得推送消息!
B站在關(guān)注分組中設(shè)置為【特別關(guān)注】,將會(huì)在私信內(nèi)及時(shí)收到視頻和專欄投稿的推送!
歡迎加入牧有漢化,致力于為玩家社群提供優(yōu)質(zhì)內(nèi)容!組員急切募集中!測試群組822400145!? ?