最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

全網(wǎng)較準(zhǔn)確《Super Star Spectacle》歌詞翻譯(雙語/應(yīng)援色/假名/羅馬音劇場版少女歌劇

2022-06-30 19:32 作者:菲斯-適合者_(dá)長頸鹿  | 我要投稿

劇場版前半后半。

麻煩首次看這篇翻譯的各位先看完下面的需知&看下置頂動(dòng)態(tài)??催^任何其他幾首的就可以不用看了。

※僅供學(xué)習(xí)交流,喜歡請(qǐng)購買正版支持官方

※翻譯內(nèi)容、專欄、視頻不得擅自進(jìn)行任何形式的二次利用,有需要請(qǐng)告知,經(jīng)同意后請(qǐng)注明出處名字,或者附上鏈接。

翻譯形式

一句原歌詞對(duì)應(yīng)一句翻譯;

「*」后為注釋,相同的意思的話只會(huì)在第一次出現(xiàn)的地方有;額外注釋寫在了整首歌詞翻譯的后面;

翻譯為信達(dá)雅基本直譯(并且盡量依照字詞原本的意思,這樣大家可以注意歌詞中的細(xì)節(jié)),在每個(gè)詞仔細(xì)查后、我個(gè)人的理解上、參考了站內(nèi)外找到的很多相關(guān)翻的。

先是雙語版本?圖片形式,左邊是原文歌詞,右邊是翻譯,方便需要只看原文/翻譯
然后假名版本?在雙語版本的基礎(chǔ)上標(biāo)了原文漢字的假名,方便了解歌中漢字的假名/念法
最后文字&羅馬音版本?翻譯句和原文句分為兩行,還原了BK(官方歌詞小冊(cè)子)中的歌詞樣子,然后再下一行是羅馬音(按照歌中的讀音而不是標(biāo)準(zhǔn)羅馬音),方便同時(shí)看原文句 翻譯 羅馬音

最后順便也打上了寫在BK里的歌曲使用的樂器的奏者名字

希望各位能盡量參考這邊的翻譯。

歡迎指正/討論翻譯相關(guān)/任何必要補(bǔ)充/建議。

如果有人想做成字幕的話 歡迎合作。

全篇其他歌曲歌詞翻譯鏈接(雙語 應(yīng)援色 假名注音 羅馬音?+ 其他、額外注釋):

斬盡殺絕的Revue(皆殺しのレヴュー)曲《wi(l)d-screen baroque》?(CV16833606)

怨恨的Revue(怨みのレヴュー)曲《任性高速公路》(わがままハイウェイ)?(CV17076351)

競演的Revue(競演のレヴュー)曲《MEDAL SUZDAL PANIC ◎○●》(獎(jiǎng)牌蘇茲達(dá)爾恐慌?◎○●)?(CV17142928)

狩獵的Revue(狩りのレヴュー)曲《筆:力:刀》(ペン:力:刀)?(CV17189198)

靈魂的Revue(魂のレヴュー)曲《美麗的人 亦或是那是》(美しき人 或いは其れは)?(CV17276217)

主題歌《我們已經(jīng)在舞臺(tái)之上了》(私たちはもう舞臺(tái)の上)?(CV17387231)

假名版本

Super Star Spectacle (*超級(jí)星壯觀景象)
「スーパー スタァ スペクタクル」

歌:愛城華戀 (CV: 小山百代)
歌:愛城華戀 (CV: 小山百代)

  神樂光 (CV: 三森鈴子)
  神楽ひかり (CV: 三森すずこ)

作詞:中村彼方
作詞:中村彼方

作曲?編曲:加藤達(dá)也
作曲?編曲:加藤達(dá)也

Strings&Brass Additional Arrange葛西龍之介
Strings&Brass Additional Arrange葛西龍之介


拜托了啊 華戀 醒來吧
お願(yuàn)いよ 華戀 目を覚まして
onegaiyo karen mewosamashite

兩人的約定 想起來吧 吶
二人の約束 思い出して ねえ
futarinoyakusoku omoidashite nee

相信著 不是在這里再見的
信じているの ここでさよならの
shinjiteiruno kokodesayonarano

命運(yùn)
運(yùn)命じゃないわ
unmeijanaiwa


想要的話 就摘星吧 (*欲しくば?星摘め:“欲し”和“星”都是“ほし”(ホシ))
ホシクバ ホシツメ
hoshikuba hoshitsume

想要的話 就懸星吧 (*垂れ:懸掛的懸)
ホシクバ ホシタレ
hoshikuba hoshitare


你就是我 我就是你
あなたは私 私はあなた
anatawawatashi watashiwaanata

過去就是未來 未來就是現(xiàn)在
過去は未來 未來は今
kakowamirai miraiwaima

燃燒吧燃燒吧 燃燒光吧
燃やせ燃やせ 燃やし盡くして
moyasemoyase moyashitsukushite

向著下一個(gè)舞臺(tái)
次の舞臺(tái)へと
tsuginobutaieto


想要的話 就摘星吧
ホシクバ ホシツメ
hoshikuba hoshitsume

想要的話 就懸星吧
ホシクバ ホシタレ
hoshikuba hoshitare


兩人的 兩人的 Starlight追溯的話
二人の 二人の スタァライト辿れば
futarino futarino sutaaraitotadoreba

我就會(huì)重生為我
アタシはアタシに生まれ変わる
atashiwaatashiniumarekawaru


心潮澎湃的胸中 有什么(指引吧) (*世界を灰にするまで;RE:CREATE)
高鳴る胸 何がある(導(dǎo)いて)
takanarumune nanigaaru(michibiite)

然后往星伸手(無論多少次) (*The Star Knows;RE:CREATE)
そして星に手を伸ばす(何度でも)
soshitehoshinitewonobasu(nandodemo)

在回轉(zhuǎn)回轉(zhuǎn)的舞臺(tái)(不放棄) (*戀の魔球;RE:CREATE)
まわるまわるステージで(諦めない)
mawarumawarusuteejide(akiramenai)

我們會(huì)變強(qiáng)(覺醒了) (*星々の絆;RE:CREATE)
私たちは強(qiáng)くなる(目覚めたの)
watashitachiwatsuyokunaru(mezametano)


一直都想見你(星和星) (*RE:CREATE;戀の魔球)
會(huì)いたかったキミにずっと(星と星に)
aitakattakiminizutto(hoshitohoshini)

就是被逆風(fēng)吹動(dòng)也(相信著) (*都是?世界を灰にするまで)
向かい風(fēng)に煽られても(信じてる)
mukaikazeniaoraretemo(shinjiteru)

然后約定的地方(連接上吧) (*RE:CREATE;星々の絆)
そして約束の場所(繋がれ)
soshiteyakusokunobasho(tsunagare)


Starlight Starlight
スタァライト スタァライト
sutaaraito sutaaraito

Starlight Starlight
スタァライト スタァライト
sutaaraito sutaaraito


期望的 那顆星 在塔的頂點(diǎn)
望んだ その星 塔の頂上で
nozonda sonohoshi tounochoujoude

把你的眼灼燒的是光
あなたの目を焼くのはひかり
anatanomewoyakunowahikari


漂亮?耀眼?痛苦?不甘心
綺麗で眩しくて痛くて悔しくて
kireidemabushikuteitakutekuyashikute

奪走?被奪走?難受啊
奪って奪われて切ないよ
ubatteubawaretesetsunaiyo

看入迷?接近?被吸引?被分開
見惚れて近づいて惹かれて離されて
mitoretechikazuitehikaretehanasarete

迷上
あなたに夢中になるの
anatanimuchuuninaruno


星會(huì)綻放 多少次呢 (*星のダイアローグ)
星は何度 弾けるだろう
hoshiwanando hajikerudarou

歡迎我 來到Position Zero
ようこそ私 ポジションゼロへ
youkosowatashi pojishonzeroe


有一天 有一天 希望能傳達(dá) 到天空 (*星のダイアローグ)
いつか いつか 屆きますように 空へ
itsuka itsuka todokimasuyouni sorae

Strings: Yu Manabe Strings

Trumpet: Tatsuhiko Yoshizawa, Sho Okumura, Ayaka Hirota

Trombone: Nobuhide Handa, Shinsuke Torizuka, Ryota Fujii

Tuba: Shinpei Tsugida

Horn: Kaname Hamaji, Takato Saijo, Yu Suzuki, Hiroshi Wada, Tsutomu Isohata, Jo Kishigami

A,Saxophone: Osamu Yoshida/T,Saxophone: Masakuni Takeno/B,Saxophone: Kei Suzuki

Flute: Kei Sakamoto

Oboe: Kanami Araki

Clarinet: Hidehito Naka

Bassoon: Tetsuya Cho

Drums: Ken Higeshiro

Bass: Ryosuke Nikamoto

Guitar: Takayuki Sasaki

Chorus: Zinee, Nona Iwamura, Tatsuya Kato

一些額外注釋:(圖片的Strings&Bass Additional Arrange應(yīng)該是Strings&Brass Additional Arrange,當(dāng)時(shí)看的時(shí)候看差了 改的話得把整篇的標(biāo)尺都移一遍 實(shí)在是累了 下次有精力再更一下)

部分歌詞來源:

高鳴る胸 何がある(導(dǎo)いて)”(心潮澎湃的胸中 有什么(指引吧)):《世界を灰にするまで》“高鳴るこの胸の奧深く”(心潮澎湃的這胸中深處);《RE:CREATE》“星が導(dǎo)いた”(星指引了)

そして星に手を伸ばす(何度でも)”(然后往星伸手(無論多少次)):《The Star Knows》“あの星だけが未來を知っているのなら 空を見上げてそっと手をのばす”(只有那顆星知道未來的話 (我就)仰望天空輕輕地伸手);《RE:CREATE》“何度も”(多少次都)

まわるまわるステージで(諦めない)”(在回轉(zhuǎn)回轉(zhuǎn)的舞臺(tái)(不放棄)):《戀の魔球》“まわるまわるステージで”(在回轉(zhuǎn)回轉(zhuǎn)的舞臺(tái));《RE:CREATE》“諦めない”(不放棄)

私たちは強(qiáng)くなる(目覚めたの)”(我們會(huì)變強(qiáng)(覺醒了)):《星々の絆》“私たちは強(qiáng)くなる”(我們會(huì)變強(qiáng));《RE:CREATE》“目覚めたのよ”(覺醒了喲)

會(huì)いたかったキミにずっと(星と星に)”(一直都想見你(星和星)):《RE:CREATE》“會(huì)いたかったよ キミにずっと”(想見你喲 一直都);《戀の魔球》“星と星になるんだ”(會(huì)成為星和星)

向かい風(fēng)に煽られても(信じてる)”(就是被逆風(fēng)吹動(dòng)也(相信著)):《世界を灰にするまで》“向かい風(fēng)にひどく煽られ”(被逆風(fēng)猛烈吹動(dòng));“信じてる”(相信著)

そして約束の場所(繋がれ)”(然后約定的地方(連接上吧)):《RE:CREATE》“約束の場所へ”(向約定的地方);《星々の絆》“繋がったの”(連接上了)

“星は何度 弾けるだろう”(星會(huì)綻放 多少次):《星のダイアローグ》“弾けた星のキラめき”(綻放的星的閃耀)

“いつか いつか 屆きますように 空へ”(有一天 有一天 希望能傳達(dá) 到天空):《星のダイアローグ》“いつか いつか 空に屆きますように”(有一天 有一天 希望能傳達(dá)到天空)

(以下來自這首的劇場版劇中歌專輯Vol.2發(fā)售紀(jì)念線上staff座談會(huì))

最開始是Pieta開始的宗教感,因?yàn)槭盏奖O(jiān)督古川哥哥的“某種宗教 Pieta的感覺開始制作吧”指導(dǎo);

“華戀”是中村老師個(gè)人希望:“在三森桑的歌中,有一天絕對(duì)想作臺(tái)詞般的歌”,拜托作曲·編曲的加藤達(dá)也加上的,是在這首曲中最努力指導(dǎo)的地方;

ホシクバ ホシツメ”的兩句中村老師:“想把作為一個(gè)女孩子再生產(chǎn)的感覺隨著曲子的結(jié)束制作的 是特別炒熱氣氛的地方,從super(超人類)的部分(*就是這兩句)到突然出現(xiàn)很濃的人情味(*倒數(shù)第7行到倒數(shù)第4行歌詞)的地方很傳達(dá)出了感情,更被感動(dòng),這之前都是耐人尋味(?) 像是‘盒子里有東西哦 但是還不能打開’終于在這里打開的感覺,雖然非常簡單的說法 但非常好”;

對(duì)唱(倒數(shù)第7行到倒數(shù)第4行)的部分mmy收到了中村老師:“每個(gè)詞請(qǐng)用不同的感情”的指導(dǎo);

三森最后收到了中村老師“像復(fù)活祭”的歌唱指導(dǎo)

一點(diǎn)題外話

分開錄的,三森先錄好,mmy:“邊聽著 真的像是在一起唱歌的感覺收錄的”;

mmy在被問到“喉嚨手術(shù)之后有不安什么的嗎”回道“動(dòng)畫第12話配音的時(shí)候喉嚨狀態(tài)是最不好的,所以雖然不是復(fù)活 但有種重生的感覺” “配音現(xiàn)場總是在害怕 想著聲音會(huì)不會(huì)又發(fā)不出來 聲音會(huì)不會(huì)又撐不下去,‘好 可以上’的感覺挑戰(zhàn)的臺(tái)詞和歌 再生產(chǎn)了”

古川哥哥:“‘把電影的最后一片大拼圖嵌上的是加藤桑’這么認(rèn)為的,關(guān)于這個(gè) 真的被拯救了”;

另外,雖然可能有點(diǎn)多嘴了,音樂producer的野島桑:“劇場版是一段落 但不是結(jié)束 我是這么想的”

最后,感謝閱讀!

喜歡的話如果能點(diǎn)個(gè)贊/評(píng)論來支持我的話我會(huì)很高興的。也請(qǐng)務(wù)必分享出去~
歡迎收藏 關(guān)注~ 之后也會(huì)做少歌和戰(zhàn)姬相關(guān)的,請(qǐng)多關(guān)照。

更新計(jì)劃等詳見置頂動(dòng)態(tài),更新進(jìn)度詳見公告。

歡迎來看我的其他投稿:
少歌:
極尊畢業(yè)歌《Polestar》(廢掉的劇場版主題歌)歌詞(包括九人和迷宮組版本)翻譯(雙語/應(yīng)援色/假名注音)?(CV10442277)

九九組&青嵐成員參與的定期直播、節(jié)目、視頻、廣播、Blog整理(截至2021/2/19)?(CV9915640)

萌p iPhone shower爆笑事件當(dāng)時(shí)的始末(圖文) (有晌萌漫才和自爆的aiai)?(CV9704487)

九九組部分成員參與了《美少女戰(zhàn)士》角色診斷 發(fā)現(xiàn)并不太意外的情報(bào) (有mhai糖)?(CV9750713)

haruki半夜被困又想笑又想哭事件 (有myhr糖 日常吐槽的日向 還有憨憨的aiai)?(CV9827640)

mahone因老砍別人胳膊導(dǎo)致弄破了衣服?(CV9842160)

讓榮光落于刀鋒之上!最初的戰(zhàn)歌《Star Divine》歌詞(包括舞臺(tái)劇#1劇中&TV版本)翻譯(雙語/應(yīng)援色/假名注音)?(CV10367385)

手游聯(lián)動(dòng)戰(zhàn)姬手游?裝者天堂真矢?抽卡語音?(BV1Sv411n7K5)

只是在泡半身浴覺得浴室有回音或許不錯(cuò)而錄音的teru?(BV1rU4y1h7PQ)

劇場版special直播前的日常mmmy和aytr還有mmy的長頸鹿?(BV1eK411F78a)

戰(zhàn)姬:
手游劇情和語音匯整(截至2021/6/12)?(CV11690666)

你姬還能續(xù)!?。?0周年主要staff和cast祝賀留言?(CV15731888)

全網(wǎng)較準(zhǔn)確《Super Star Spectacle》歌詞翻譯(雙語/應(yīng)援色/假名/羅馬音劇場版少女歌劇的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
昌乐县| 揭阳市| 布尔津县| 教育| 雅江县| 黎城县| 西丰县| 清远市| 拜城县| 新田县| 兴文县| 四会市| 从江县| 德安县| 陕西省| 东兰县| 濮阳县| 清远市| 邛崃市| 正镶白旗| 泌阳县| 乾安县| 辽中县| 政和县| 慈利县| 罗田县| 平凉市| 资中县| 虞城县| 东辽县| 电白县| 游戏| 勐海县| 景洪市| 贵定县| 庐江县| 漳平市| 梅州市| 吉木乃县| 辉县市| 舟曲县|