【偶像大師閃耀色彩】スマイルシンフォニア(歌詞翻譯)
スマイルシンフォニア
作詞:渡邊亜希子
作曲?編曲:三好啓太響け
響け 夢の果てまで…!
響徹吧 直到夢的盡頭…!
スマイルシンフォニア
Smile Symphonia
響け 空の果て あなたのココロへ
響徹天際,直到你的心靈
ひらひら 織り重ねている
飄逸地交織在一起
頭の中 今日までのキセキを
在我的腦海 直到今日的奇跡
ふわふわ 舞い上がってゆく
輕飄飄地飄舞了起來
幸せが溢れてしまいそう
幸福就快要滿溢而出了
ひとつのココロは些細なことで
一顆心僅憑一件微小的事情
潰されそうにもなるけど
就有可能會被壓垮
重ね合わせれば 強くなれる そう教えてくれた
但是你教會了我 只要大家在一起就能變得堅強
大丈夫 泣いたりしないよもう
沒關(guān)系 我不會哭泣的
ちゃんと胸に 刻まれてる
因為早已把你溫柔的笑容
あなたの優(yōu)しい笑顔
好好地刻在心里了
奏でるよ 私が貰ってきた
我會演奏的 y?p你所帶給我的
輝きのハーモニー
光輝的和聲
ほら スマイルシンフォニア
你瞧 Smile Symphonia
チカチカ 嬉しそうに
高興得叮當(dāng)叮當(dāng)作響
きらめいた明日へ
邁向閃亮的明天
カーテンのすみから覗いてみる
從窗簾的一角窺視
ひとりの時間に誓いを立てる
在獨自一人的時候立起誓言
鏡を真っ直ぐ見つめて
直視著鏡子里的自己
私も誰かの 支えでいたい そう呟くんだ
我也想成為別人的支柱如此的低語道
大丈夫 迷ったりしないよもう
沒關(guān)系 我不會猶豫的
ちゃんと聲は 聞こえている
你說過的話語
あなたがくれる言葉
我全部聽得很清楚
奏でるよ 私を作っている
彈奏吧 是你制作了我
希望へのハーモニー
希望的和聲
もっと 輝けるから
我會比任何人都更加的耀眼
私をちゃんと見ていてね
要好好的注視著我
一歩一歩 光の先へ 導(dǎo)かれているみたい
一步一步 被引導(dǎo)至光的前方
大丈夫 泣いたりしないよもう
沒關(guān)系 我不會哭泣的
ちゃんと胸に 刻まれてる
因為早已把你溫柔的笑容
あなたの優(yōu)しい笑顔
好好地刻在心里了
奏でるよ 私が貰ってきた
我會演奏的,你帶給我的
輝きのハーモニー
光輝的和聲
ほら スマイルシンフォニア
你瞧 Smile Symphonia
夢の果てまで
直到夢想的盡頭
響け 空の果て あなたのココロへ 響き渡れ!
響徹天際,直到響徹你的心靈!
(完)