箴3:17-24
??? ?????????? ???????-?????;? ? ?????-????????????? ???????.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
3:17 他的道是安樂、他的路全是平安。
?????????? = [deracheiha] her ways 她的道路
???????-????? = [darechei-no'am] ways of pleasantness 安樂的道路
?????-????????????? = [vechol-netivoteiha] and all of her paths 而所有路徑
??????? = [shalom] peace 平安
??? ???-??????? ????, ?????????????? ?????;? ? ??????????? ?????????.
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her, and happy is every one that holdest her fast. {P}
3:18 他與持守他的作生命樹.持定他的俱各有福。
???-??????? = [etz-chayyim] tree of life 生命樹
???? = [hi] she 她
?????????????? = [lammachaziqim] to the holding 對那些持守的人
????? = [bah] upon her 在她之上
??????????? = [vetomecheiha] and holding her fast 而緊抓她的人
????????? = [me'ushshar] happy 有福的
??? ??????--?????????? ?????-?????;? ? ??????? ????????, ???????????.
19 The LORD by wisdom founded the earth; by understanding He established the heavens.
3:19 耶和華以智慧立地.以聰明定天.
?????? = [adonai] the LORD 耶和華
?????????? = [bechochmah] in wisdom 用智慧
?????-????? = [yasad-aretz] he founded the earth 他給地立根基
??????? = [konen] he established 他建立了
???????? = [shamayim] heavens 天
??????????? = [bitevunah] in understanding 用聰明
?? ???????????, ?????????? ?????????;? ? ???????????, ?????????-???.
20 By His knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
3:20 以知識使深淵裂開、使天空滴下甘露。
??????????? = [bedato] in his knowledge 用她的知識
?????????? = [tehomot] depths 深淵
????????? = [nivqa'u] they were broken up 它們被裂開
??????????? = [ushechaqim] and clouds 而云
?????????-??? = [yir'afu-tal] they will drop down the dew 它們會降下露水
??? ??????, ???-??????? ??????????;? ? ????? ??????????, ??????????.
21 My son, let not them depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion;
3:21 我兒、要謹(jǐn)守真智慧和謀略.不可使他離開你的眼目.
?????? = [beni] my son 我兒
???-??????? = [al-yaluzu] let not them depart 不要讓它們走偏
?????????? = [me'eineicha] from your eyes 從你的眼里
????? = [netzor] you shall keep 你當(dāng)謹(jǐn)守
?????????? = [tushiyyah] wisdom 智慧
?????????? = [umetzimmah] and discretion 和謀略
??? ????????? ??????? ???????????;? ? ?????, ????????????????.
22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
3:22 這樣、他必作你的生命、頸項的美飾。
????????? = [veyihyu] and they will be 而它們是
??????? = [chayyim] life 生命
??????????? = [lenafshecha] to your soul 給你的魂
????? = [vechen] and grace 而恩典
???????????????? = [legargeroteicha] to your neck 給你的脖子
??? ??? ??????? ??????? ??????????;? ? ??????????, ??? ???????.
23 Then shalt thou walk in thy way securely, and thou shalt not dash thy foot.
3:23 你就坦然行路、不至碰腳。
??? = [az] then 那么
??????? = [telech] you shall walk 你當(dāng)行走
??????? = [lavetach] to security (securily) 對安全(安全地)
?????????? = [darchecha] your way 你的路
?????????? = [veraglecha] and your foot 而你的腳
??? = [lo] not 不
??????? = [tiggof] it will not hit 它不會擊打
??? ???-?????????? ???-???????;? ? ????????????, ????????? ?????????.
24 When thou liest down, thou shalt not be afraid; yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
3:24 你躺下、必不懼怕.你躺臥、睡得香甜。
???-?????????? = [im-tishkav] if you lie down 如果你躺下
???-??????? = [lo-tifchad] you shall not be afraid 你不當(dāng)懼怕
???????????? = [veshachavta] and you shall lie down 而你當(dāng)躺下
????????? = [veorvah] and it shall be sweet 而它會是甜蜜的
????????? = [shenatecha] your sleep 你的睡覺