借題發(fā)揮 | “大江東去浪濤盡”?
◎屠林明

2023年2月12日《新民晚報(bào)》第13版刊出《這邊高歌“大江東去浪濤盡” 那廂低吟“佳人相見一千年”》一文,副標(biāo)題是《讓你走近一個(gè)更真實(shí)的蘇東坡》,文章寫道:“作者感慨‘佳人相見一千年!蘇東坡的愛情豪放語,并不減黃州赤壁“大江東去”的歌唱’?!憋@然,標(biāo)題中的“大江東去浪濤盡”應(yīng)是取自蘇東坡的詩詞,那么,“浪濤盡”應(yīng)是“浪淘盡”。
蘇東坡的詞作《念奴嬌· 赤壁懷古》千古流傳,是蘇軾被貶黃州游赤壁時(shí)所寫的詞。通過對古戰(zhàn)場的憑吊和對“千古風(fēng)流人物”的追念,借古抒懷,表達(dá)了自己懷才不遇之情。其開頭是“大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物”?!疤浴北頉_洗、沖刷之義。蘇詞首句的大意是,長江之水滾滾東流,水浪沖刷著一切,千古風(fēng)流人物也已經(jīng)一去不復(fù)返了。
“濤”指大波浪。古代偶有“淘”“濤”通用的情況,但不能隨意改動(dòng)千古流傳的東坡名句。
(本文刊于《咬文嚼字》2023年第5期《借題發(fā)揮》欄目?!督桀}發(fā)揮》欄目歡迎投稿,投稿可發(fā)送至郵箱:yaowenjiaozi2@163.com。)


標(biāo)簽: