【歌詞翻譯】フランスパンのうた/法式面包之歌【D.W.ニコルズ】
音樂:D.W.ニコルズ
翻譯:misoseal
べんきょうばっかしてる となりのおねえさん
べんきょうばっかしてて カゼひいちゃったよ
筋トレばっかしてる となりのおにいさん
筋トレばっかしてて 落第したよ
一個勁學(xué)著習(xí)的 鄰居家的大姐姐
一個勁學(xué)著習(xí) 結(jié)果感冒了哦
一個勁練肌肉的 鄰居家的大哥哥
一個勁練肌肉 考試不及格了哦
お肉ばっか食べてる お肉好きの人
お肉ばっか食べてて 野菜足りてない
野菜ばっか食べてる 野菜好きの人
野菜ばっか食べてて お肉足りてない
只吃肉類的 喜歡吃肉的人
因為只吃肉類 蔬菜攝入不足了
只吃蔬菜的 喜歡吃蔬菜的人
因為只吃蔬菜 肉類攝入不足了
バランス バランス バランスが大切
人生は長いよ 長いはフランスパン
平衡 平衡 平衡是重要的
人生是長長的哦 長長的是法式面包
右手ばっか使ってる 右利きの人
右手ばっか使ってて 右手疲れた
左手ばっか使ってる 左利きの人
左手ばっか使ってて 左手疲れた
一直在用右手的 右撇子的人
一直在用右手 右手用累了
一直在用左手的 左撇子的人
一直在用左手 左手用累了
仕事ばっかしてる サラリーマンが
仕事ばっかしてて 彼女にフラれた
彼氏にメールばっかしてる 戀する女の子
彼氏にメールばっかしてて バイトクビになった
一個勁工作的 工薪人員
因為一個勁地工作 被女友甩了
一個勁給男朋友發(fā)郵件的 戀愛中的女孩子
因為一個勁給男朋友發(fā)郵件 打工被炒了
バランス バランス バランスが大切
人生は長いよ 長いはフランスパン
平衡 平衡 平衡是重要的
人生是長長的哦 長長的是法式面包
いいことばっかあったら やなことがある
やなことばっかあったら いいことがあるよ
晴れてる日ばっかだったら そのうち雨がふる
雨ふる日ばっかだったら そのうち晴れる
若是只有好事發(fā)生的話 就會發(fā)生壞事
若是只有壞事發(fā)生的話 就會有好事發(fā)生哦
若是只有晴天的話 不久后就會下雨
若是只有雨天的話 不久后就會放晴
バランス バランス バランスが大切
人生は長いよ 長いはフランスパン
平衡 平衡 平衡是重要的
人生是長長的哦 長長的是法式面包