【收藏級】王維的詩合集,詩人畫家,最美中國古詩

鳥鳴澗
人閑桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時鳴春澗中。
譯文:
很少有人活動只有桂花無聲地飄落,夜里一片靜謐春日的山谷寂寂空空。
明月升起光輝照耀驚動了山中棲鳥,不時地高飛鳴叫在這春天的溪澗中。
鹿柴
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
譯文:
空寂的山中看不見人影,只是偶爾聽到來自林中的說話聲。
落日的余輝返照射入林海深處,又透過密林映照在幽暗的青苔上。
畫?
遠看山有色,近聽水無聲。
春去花還在,人來鳥不驚。
譯文:
遠看高山色彩明亮,走到近處卻聽不到水的聲音。
春天過去,可是依舊有許多花草爭奇斗艷,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。
過香積寺
不知香積寺,數(shù)里入云峰。
古木無人徑,深山何處鐘。
泉聲咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禪制毒龍。
譯文:
不知道香積寺在什么地方,攀登好幾里誤入云擁群峰。
古木參天卻沒有人行路徑,深山里何處傳來古寺鳴鐘。
山中泉水撞危石響聲幽咽,松林里日光照射也顯寒冷。
黃昏時來到空潭隱蔽之地,安然地修禪抑制心中毒龍。
山居秋暝
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
譯文:
一場新雨過后,青山特別清朗,
秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。
明月透過松林撒落斑駁的靜影,
清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。
竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,
蓮蓬移動了,漁舟正下水撒網(wǎng)。
任憑春天的芳菲隨時令消逝吧,
游子在秋色中,自可留連徜徉。
漢江臨眺
楚塞三湘接,荊門九派通。
江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
襄陽好風(fēng)日,留醉與山翁。
譯文:
楚國的塞垣和三湘之水相接,荊門水與長江九條支流連通。
江流奔騰仿佛溢出天地之外,山色空濛介于似有若無之中。
城郭依稀如漂浮在前面浦口,波濤浩蕩像撼動遠處的天空。
風(fēng)和日麗襄陽景色多么美好,真想留下和山公你醉飲千盅。
使至塞上
單車欲問邊,屬國過居延。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
蕭關(guān)逢候騎,都護在燕然。
譯文:
乘單車想去慰問邊關(guān),路經(jīng)的屬國已過居延。
千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔云天。
浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。
到蕭關(guān)遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。
相思
紅豆生南國,春來發(fā)幾枝,
愿君多采擷,此物最相思。
譯文:
紅豆生長在南國的土地上,每逢春天不知長多少新枝。
希望你能盡情地采集它們,因為它最能寄托相思之情。
九月九日憶山東兄弟
獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
譯文:
獨自在異鄉(xiāng)做異鄉(xiāng)來的客子,每遇到佳節(jié)就加倍思念親人。
遙想兄弟們今天登高的地方,遍插茱萸時會想到少了一人。
竹里館
獨坐幽篁里,彈琴復(fù)長嘯。
深林人不知,明月來相照。
譯文: 獨自閑坐在幽靜竹林,一邊彈琴一邊高歌長嘯。
深深的山林中無人知曉,只有一輪明月靜靜與我相伴。