【學習筆記】外交部例行記者會5
1.Sudan?蘇丹
2.Khartoum?喀土穆(首都)
3.the High Committee for Health Emergencies?蘇丹衛(wèi)生部緊急狀態(tài)委員會
4.the Federal Ministry of Health?蘇丹衛(wèi)生部
5.Besides, the team will also offer guidance for the anti-epidemic work of?
the resident Chinese medical team
?and?
the Chinese community
?including businesses, residents and students.??專家組還將指導中國援蘇醫(yī)療隊在當?shù)亻_展抗疫工作,并向在蘇中資機構、華僑華人和留學生提供疫情防控指導。
6.
Only
?by standing in solidarity and pulling together?
can the world
?defeat this pandemic.??國際社會唯有團結合作,才能最終戰(zhàn)勝疫情。
7
.the US House of Representatives?美國眾議院
8
.Xinjiang Uyghur Autonomous Region of China?新疆維吾爾族自治區(qū)
9
.
counterterrorism
?and?
deradicalization
?measures?反恐和去極端化舉措(王毅外長上合組織外長會議發(fā)言中的三股勢力就包括:恐怖主義、分裂主義和極端主義)
10
.vicious intention?險惡用心
之前出現(xiàn)過:?ill/malicious/sinister intentions
reveal its vile attempt?暴露其險惡用心
11.in earnest (更)嚴肅地,(更)鄭重地
The two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concern.??兩國終于可以開始就雙方共同關心的問題進行更為認真的談判。
1
2.There are full-fledged mechanisms on border-related issues and communication channels between the two countries.??中印之間有完善的涉邊機制和溝通渠道。
full-fledged:全面發(fā)展的,經(jīng)過全面訓練的,成熟的(fully-fledged英式英語)
The Two Sessions have now?
concluded
.
今年的全國兩會已經(jīng)閉幕。