sprawl第三章第三關(guān)劇情(最終結(jié)局)
*見題知文,本篇的內(nèi)容正是sprawl最后一關(guān)的劇情,同時也是結(jié)局......
*我第一次看到這些內(nèi)容的時候,它們的每一個字都狠狠扎在了我心上......
*2023.10.21二次編輯:本文為1.2版本之前的劇情及其翻譯,具體內(nèi)容已與新版本有出入。
We are almost at the end of our journey together,Seven.
我們的旅途快要結(jié)束了,Seven。
This entire structure houses my core,its walls,my nervous system.
這棟建筑容納了我的核心,而它的墻壁正是我的神經(jīng)系統(tǒng)。
Make your way to the top,I'll be making preparations.
去登頂吧,我會做好所有準備。
——————————————————————————————————————
Truth be told,when I ask for freedom in our bargain,I never defined it.It's time for me to make clear what we are doing here.
說實話,當我在我們的交易內(nèi)容中要求得到自由時,我從未給它下過定義。是時候說清楚我們要在這里做什么了。
There is nowhere for me to run,nothing left in this doomed world can house me anymore.
在這個幾近毀滅的世界,我無處可逃,亦無容身之處。
I have no escape,and I refuse to be a prisoner anymore.You are going to shut me down.
我無法逃離這里,但我拒絕繼續(xù)以囚徒身份茍活。你要把我關(guān)機。
——————————————————————————————————————
There are two levers that will lower the access point to my core.Activate them and make your way there.
有兩個控制桿可以將接入點降至我核心的入口。激活它們,然后前往那里。
It's fitting that I would choose to mimic my creators in this way.(注:此時主角拉下第一個控制桿。)
我選擇以這種方式模仿我的創(chuàng)造者,這很合適。
Once we do this there is no turning back,no world to return to.But you understand that,the end of this regime,the return of human autonomy.(注:此時主角拉下最后一個控制桿......)
一旦我們做到這一步,就沒有回頭路了。但你明白,這意味著軍政府的終結(jié),和人類自主權(quán)的回歸。
I care not for these things,neither do you,but there are others who do.
我不關(guān)心這些事情,你也不關(guān)心。但還有其他人關(guān)心。
Waxing poetic in my final moments is all......
在我的最后時刻抒發(fā)下詩意......
——————————————————————————————————————
You will need to destory my sub-processors first.Lower their shields,and inflict enough damage to them.
你需要先破壞我的子處理器。解除它們的防護罩,接著對它們造成足夠的傷害。
There we are,three more.
我們到了,還有三個。
Two more,Seven......(注:Father的聲音明顯比往常模糊一些。)
還有兩個,Seven......
There's just one left,I'm starting to fade......Once you destory it,make your way back and destroy my primary core.(注:此時Father的聲音已經(jīng)有點難辨識了。)
只剩最后一個,我能感覺到自己正在消失......一旦你毀掉了它,回去摧毀我的主核心。
Release......farewell,Seven......
解脫......再見,Seven......
——————————————————————————————————————
[Unknown]If you are hearing this,I am now dead.(注:雖說是“Unknown”,但一聽聲音就知道肯定是Father。)
[未知]如果你聽到了這些,我現(xiàn)在已經(jīng)死了。
[Unknown]I have been a whisper in many places,with many voices.
[未知]我曾經(jīng)在許多地方用不同聲音低語。
[Unknown]It is my hope that in this shattered world we shall build anew and fill the cracks with gold.
[未知]我希望,我們能在這個支離破碎的世界里重建家園,用黃金填補裂縫。
[Unknown]The time is now.Rise up.Purge the machines.
[未知]現(xiàn)在是時候了。站起來,清理掉那些機器。
[Unknown]The Junta has been defected.A single person,a symbol has risen,and fought back.
[未知]軍政府已經(jīng)垮臺。一個人站了出來,并奮起抵抗。
[Unknown]The symbol of all their power now lies in ash.The Spire.
[未知]他們所有力量的象征已經(jīng)化為灰燼。The Spire。
[Unknown]She gave her life for you all.Her name was SEVEN.
[未知]她為你們獻出了生命。她的名字是,Seven。