旭亞拉托提鵬

原作:
《奈亞拉托提普》H.P.Lovecraft?
譯者:玖羽
旭亞拉托提鵬……匠心之混沌……我在最后……我將述說,傾聽虛空……
?
我記不清事情是從什么時(shí)候開始的了,但那肯定是幾個(gè)月之前的事。當(dāng)時(shí)所有人都緊張得可怕,無論游戲環(huán)境還是社區(qū)環(huán)境都在遭遇劇變,再加上許多駭人聽聞的現(xiàn)實(shí)危險(xiǎn),這些都加劇了人們的不安。其中,有的危險(xiǎn)仿佛威脅著一切,有的危險(xiǎn)仿佛只能來自最為恐怖的惡夢(mèng)中的幻想。我記得每個(gè)人的臉上都蒼白著、充滿了擔(dān)憂,他們輕聲念叨著警告和預(yù)言,但卻沒有一個(gè)人膽敢公開重復(fù),或者承認(rèn)自己曾聽到這些話。這片土地上彌漫著令人震驚的罪惡,身處從群星之間的深淵里吹來的寒風(fēng)中,人們只能躲在陰暗、偏僻的角落,瑟瑟發(fā)抖。季節(jié)的規(guī)律似乎也已被智宇的力量改變——即使是6ban周也依然混亂異常;所有人都覺得,這個(gè)巔峰,不,這個(gè)游戲可能已經(jīng)脫離了已知諸神、已知力量的控制,如今支配著宇宙的,是未知的諸神、未知的力量。
?
就在這個(gè)時(shí)候,旭亞拉托提鵬來到這里。沒有人知道他的來歷,但他一定有著天蛇星的血統(tǒng),那形貌看起來就像一位策劃。所有的米學(xué)長(zhǎng)見到他都會(huì)跪拜,但沒人能說出其中的理由。他說,自己乃是從2021年的黑暗中重生,而且他所聽到的信息并非來自這環(huán)境上的任何一個(gè)地方。旭亞拉托提鵬走遍了莫策的國(guó)度,這位紅發(fā)、纖瘦、不祥的旭亞拉托提鵬無論到哪里,都要制作許多數(shù)值爆炸且缺胳膊少腿的奇妙精靈,并把它們組合成更加奇妙的陣容。他發(fā)表了許多設(shè)計(jì)方面的長(zhǎng)篇闊論——其中包括重生之翼不會(huì)死——,每次演說都把內(nèi)閣震驚得啞口無言。很快,他就為自己贏得了煊赫的高名。人們一邊顫抖著,一邊建議旁人親眼看看旭亞拉托提鵬;然而,凡是旭亞拉托提鵬所到之處都會(huì)失去安寧。在深更半夜里,常常響起黎明夢(mèng)魘的尖叫,以至于尖叫前所未有地成了一個(gè)問題?,F(xiàn)在,賽學(xué)家們甚至考慮禁止人們?cè)趆5使用機(jī)蓋,指望通過這種手段,在蒼白色的、可憐的海膽入侵h5巔峰——那病態(tài)的競(jìng)技環(huán)境下傾頹的尖塔的龜殼對(duì)打——之中的時(shí)候,能夠?qū)⒛琼憦卣麄€(gè)巔峰的絕叫降低一些音量。
?
我還記得旭亞拉托提鵬來到我們這座巨大、古老、充斥著無數(shù)犯罪的恐怖游戲時(shí)的事情。我的朋友告訴我關(guān)于他的事,同時(shí)還告訴我,他所拋出的信息有著強(qiáng)烈的魅力和誘惑。這激起了我的熱情,我饑渴地想從他那里學(xué)到無比深?yuàn)W的神知秘識(shí)。朋友說,旭亞拉托提鵬所揭示出來的東西甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)凌駕于我最狂熱的空想之上,在黑暗的房間里,屏幕上投射出來的是除旭亞拉托提鵬之外無人膽敢承認(rèn)的預(yù)言,他擦出的火花能吸引所有人的視線,即使他們從來沒有被吸引過視線;此外,我還聽到一種流傳甚廣的傳言說,認(rèn)識(shí)旭亞拉托提鵬的人能夠提前看到旁人看不到的景象。
?
那是一個(gè)悶熱的秋夜。在叫人透不過氣的環(huán)境里,我越過躁動(dòng)不安的玩家、越過無數(shù)級(jí)臺(tái)階,望著旭亞拉托提鵬。而在屏幕映出的陰影上,我看到了廢墟中仿佛被遮蓋住的形體,在累累的殘?jiān)?,是許多紅色的、邪惡的面孔。我還看到了黃魚抵抗海膽的樣子;那世界圍繞一個(gè)黯淡、冰冷的龜殼苦苦掙扎,它旋轉(zhuǎn)著、翻攪著,竭力抵抗來自無限宇宙的毀滅之波。這時(shí),勝天之力在玩家的頭頂以驚人之勢(shì)閃爍,使頭發(fā)悚立起來,投下怪異的、用語言難以形容——但可以說,似乎是蹲坐在人們頭頂上——的陰影。因?yàn)槲冶葎e人都要來得冷靜和有賽學(xué)頭腦,所以我便用顫抖的聲音咕噥著指摘道:“這是騙術(shù)”、“是設(shè)計(jì)失誤”。旭亞拉托提鵬于是就攆走所有玩家,把我們趕下高得目眩的臺(tái)階,趕到濕熱、無人的街道上。為了安慰自己,我尖叫著:“我不退游,我決不能退游”,還喊了其它一些話。我們大家發(fā)誓,這座城市依然絲毫不變地存在著,甚至還比以前更具活力,而當(dāng)路燈的光開始暗下去時(shí),我們就一遍遍地詛咒電淘米公司,還互相嘲笑對(duì)方那古怪的表情。
?
可以肯定,我們從那紅色的套裝中感覺到了什么。我們開始在月光的指引下前進(jìn),在無意識(shí)中慢慢地組成了一支奇妙的隊(duì)伍。我們行進(jìn)的樣子,就好像知道目的地一樣——盡管我們之中沒有一個(gè)人知道目的地在什么地方。突然,我們發(fā)現(xiàn)逐界蒼星的石塊變得松動(dòng),在石塊的縫隙里長(zhǎng)著天命大核的字眼。我們看到了過去曾經(jīng)因?yàn)槿笔?00%概率而過氣的精靈,還有一個(gè)只剩莫伊萊的巔峰環(huán)境、紫薇精靈殘破地橫倒在一邊。當(dāng)我們向地平線上遠(yuǎn)望的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)看不到巔峰里的第三種套裝,只有第二種套裝那金黃色的圖標(biāo)在夜幕中破碎不堪。接下來,我們分成數(shù)種套路,每一種似乎都要朝不同的打法前行;其中一列消失在嬴政的夷滅里,只留下一陣可怕的呻吟回蕩在耳畔。另一列走進(jìn)了攔截叢生的輪椅入口,他們一邊走下去,一邊瘋狂地嚎叫、哄笑。至于我所在的隊(duì)伍,則像被吸走似地往紫薇遠(yuǎn)去。前進(jìn)在一望無際的曠野里,我感到一陣與這平和的環(huán)境完全不符的惡寒。不僅如此,當(dāng)我們大步走進(jìn)這黑暗的原野之后,發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)被邪惡的、反射著地獄般月光的艦隊(duì)包圍,那沒有足跡、怪異莫名的代碼被吹往一個(gè)方向的精靈全部擁有,造出三只閃耀的高墻,而中間則是黑暗的深淵。我們覺得遠(yuǎn)方似乎立著極細(xì)的列柱,于是就像夢(mèng)游似地緩緩走進(jìn)深淵。我徘徊在隊(duì)伍后方,對(duì)那被匠心染綠的穹明號(hào)上的黑色剪影懼怕不已。我想我聽見了我的同伴消失時(shí)那令人不安的哀號(hào)的回響,但我自己也已經(jīng)不剩多少力氣。就好像有人在遠(yuǎn)方向我招手一樣,我在巨大的數(shù)值上半滑半走地行進(jìn),一邊顫抖一邊恐懼,就這樣被吸進(jìn)無法想像的、不可見的漩渦。
?
我想要尖叫,想要沉默地陷入譫妄,但我卻只能述說那些神祗的事情。武心嬋像一個(gè)惡心而靈敏的影子那樣回旋,既是手又不是手的東西在翻弄著她。在這充斥著腐爛造物的恐怖巔峰中,在已經(jīng)死亡、長(zhǎng)滿名為逆魂佩特菲德的潰瘍的游戲的尸體上,輪椅霍光把人攪得頭暈?zāi)垦?。這冥府之風(fēng)吹過蒼白的群星,讓她顫抖著黯淡下來。越過世界與世界之間,隱約浮現(xiàn)出了如巨怪一般的幽影,那些若隱若現(xiàn)的影子是不凈的神殿的立柱——這立柱座落于構(gòu)成宇宙基盤的無名巖石之上,高高地矗立,超越光與暗的領(lǐng)域,直達(dá)于難以仰止的太虛;就在這座隱藏在宇宙之中的、令人作嘔的墓地里,從超越時(shí)間、超越想像的黑暗房間中傳來了瘋狂敲打龜殼的聲響,以及莫策亞比細(xì)微、單調(diào)、褻瀆的音色。應(yīng)和這可憎的敲擊和吹奏,那些龐大而黑暗的終極之神——那些盲目、喑啞、癡愚的精靈們——正緩慢地、笨拙地、荒謬地跳著舞蹈。而它們的魂魄,就是旭亞拉托提鵬。