わたしーーSixTONES 平假名歌詞+中文(個(gè)人渣翻)

到不可置信的地步
心動(dòng)起來(lái)了
就連不經(jīng)意的話語(yǔ)
也一點(diǎn)點(diǎn)的剝奪著我的心
弄臟了的鞋子 就算擦干凈
反正又會(huì)很快變得沾滿泥土
如果快對(duì)無(wú)意義的事情感到疲憊的話
干脆趕快
結(jié)束這種事情
我明白著
一定只是在逃避
不想給你看到“我”
到不可置信的地步
心動(dòng)起來(lái)了
就連不經(jīng)意的話語(yǔ)
也一點(diǎn)點(diǎn)的剝奪著我的心
我能做得比較好嗎
不想被不確定的事情擾亂
如果意外地存放了壞掉的東西
我受傷了 或傷害著誰(shuí)
明明也不能保證能修好
我分明懂得
但即使那樣也停不下來(lái)嗎
不知為何 我變得不像我
發(fā)出了不可置信的聲音
在心里不斷回響
連無(wú)聊的一秒
也深深地鐫刻在我的心上
意義所在呢? 價(jià)值所有呢?
盡管這是無(wú)法回答的問(wèn)題
明明都這樣了還為何 還為何
會(huì)有像發(fā)現(xiàn)了什么一樣的心情
我明白著
一定是完美的事物吧
盡管這樣我還是無(wú)法追及
到不可置信的地步
心動(dòng)起來(lái)了
就連不經(jīng)意的話語(yǔ)
也一點(diǎn)點(diǎn)的剝奪著我的心
把我奪走吧
標(biāo)簽: