【龍騰網(wǎng)】川崎機(jī)器人山羊緩解日本老齡化所帶來(lái)的勞動(dòng)力短缺問(wèn)題
正文翻譯

Japan’s Kawasaki Industries, which is known for its motorcycles, has developed a quadruped robot goat to address the country’s labour shortage caused by an ageing population. The goat named “Bex” is able to carry 100kg (220lbs) of cargo and can move across both flat and rough surfaces.
以摩托車聞名的日本川崎工業(yè)開(kāi)發(fā)了一種四足機(jī)器山羊,以解決人口老齡化導(dǎo)致的日本勞動(dòng)力短缺問(wèn)題。這只名為“Bex”的山羊能夠攜帶100公斤(220磅)的貨物,可以在平坦和粗糙的地面上移動(dòng)。
評(píng)論翻譯
oss 2077
It’s becoming more and more evident Japan is really struggling with an aging population and obviously the younger generation is not interested in manual labor jobs such as farming.
越來(lái)越明顯的是,日本確實(shí)在與人口老齡化作斗爭(zhēng),顯然年輕一代對(duì)務(wù)農(nóng)等體力勞動(dòng)工作不感興趣。
Miriam Ceraman
At the turn of the century, if someone had said humans will invent robotic goats to help old people do manual labour and save the farming industry, would we have even believed them?
在世紀(jì)之交,如果有人說(shuō)人類將發(fā)明機(jī)器山羊來(lái)幫助老年人從事體力勞動(dòng)和拯救農(nóng)業(yè),我們會(huì)相信他們嗎?
anonymous stout
So sweet, the robot even imitate how elderly people walk
如此貼心,機(jī)器人甚至模仿老年人走路的方式。
smolder breath
Looking at how this thing walks, it makes me hesitant for elderly riding on anything but flat roads from it''s stiff flexibility. Granted still a marvel they got this far, but I think if they teamed up with Boston Dynamics for basically a bigger/sturdy Spot with the friendly goat design it would fare better and also be cheaper for the public market.
考慮到這款羊是如何行走的,它僵硬的靈活性讓我對(duì)老年人在不平坦的道路上騎行感到擔(dān)心。盡管這仍然是一個(gè)奇跡,但我認(rèn)為如果他們與波士頓動(dòng)力公司合作,采用友好的山羊設(shè)計(jì),主要是為了在一個(gè)更復(fù)雜/更堅(jiān)固的場(chǎng)地(而使用它),它的表現(xiàn)會(huì)更好,而且對(duì)公開(kāi)市場(chǎng)來(lái)說(shuō)也更便宜。
-------------譯者:yongjiejin--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
juuu
In one of my classes we studied how as the Japanese population is ageing they created a lot of services with robots but they realised after, that bc of these and maybe other factors Japan as the highest rate of Suicide amongst elders. I think there is really something to be rethinked in the way elders are treated and the fact that like every one else they need human contact more than anything even though a robot can sure be of amazing help to transport heavy things for example.
在我的一堂課上,我們學(xué)習(xí)了隨著日本人口老齡化,他們?nèi)绾卫脵C(jī)器人創(chuàng)造許多服務(wù),(因?yàn)椋┧麄円庾R(shí)到老齡化(或許還有其他因素)使日本是老年人自殺率最高的國(guó)家。我認(rèn)為對(duì)待老年人的方式確實(shí)需要重新思考,事實(shí)上,就像其他人一樣,他們最需要的是人與人的接觸,盡管如此,機(jī)器人在運(yùn)輸重物方面肯定會(huì)有驚人的幫助。
Aesya Mazeli
I love Japanese design. There is NO POINT in making a goat face, it could just look like a bike with legs like the dogs of Boston dynamics - but no, they wanna make it endearing. I hope the robot dogs also get a proper face, preferably puppy like and cute. Robots should be cute and/or lovely!
我喜歡日本的設(shè)計(jì)。光做一張山羊臉是沒(méi)有意義的,它可以看起來(lái)像是一輛摩托車,有腿,就像波士頓動(dòng)力公司的機(jī)器狗一樣--但是日本不這樣搞,而是想把它搞得可愛(ài)點(diǎn)。我希望機(jī)器狗也能有一張像樣的臉,最好是像小狗一樣可愛(ài)。機(jī)器人應(yīng)該可愛(ài)生動(dòng)!
Jazzatic2011
Uhhh... what makes this humanoid?? Why would you tell me when Kawasaki started making “humanoid” robots?!??
The funny thing is I could see this robot crossing various terrain easier than I could see elderly people staying on it while doing so.
And ..sigh.. I’m not surprised it’s a goat
嗯……。是什么讓這個(gè)(機(jī)器羊)人性化的??你為什么只告訴我川崎是什么時(shí)候開(kāi)始制造“人性化”機(jī)器羊的?
有趣的是,我可以看到這個(gè)機(jī)器人更容易穿越各種地形,而不是只看到老年人在上面騎著。
然后..額..我并不驚訝它是一只山羊
-------------譯者:yongjiejin--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Des Real
It’s made for people in rural areas but rural areas can’t afford it
它是為農(nóng)村地區(qū)的人制造的,但農(nóng)村地區(qū)買不起。
Anders
It''s sad that the easiest way to tackle japanese aging problem is by building more robots. Their workforce are working like robots from 8-5 and with unpaid overtime. So why not build actual robots, right?
可悲的是,解決日本老齡化問(wèn)題最簡(jiǎn)單的方法是制造更多的機(jī)器人。他們的勞動(dòng)力像機(jī)器人一樣朝八晚五工作,而且沒(méi)有加班工資。所以為什么不制造真正的機(jī)器人,對(duì)嗎?
George W Bush Center for Intelligence
Can u imagine a few years from now we will have a fully functional mechanical horse
你能想象幾年后我們會(huì)有一匹功能齊全的機(jī)械馬嗎?
Just Joking
Would be interesting to have a Walker Mech with Wheels for faster travel over flat land.?
Where are the young people? I get Nihon has a very strict society due to a number of factors.?
These elders and their farms are crucial.
如果有一輛帶輪子的步行機(jī)能在平地上更快地行駛,那將是一件有趣的事情。
年輕人在哪里?我知道,由于很多因素,日本是一個(gè)等級(jí)(森嚴(yán))的社會(huì)。
這些長(zhǎng)輩和他們的農(nóng)場(chǎng)至關(guān)重要。
-------------譯者:yongjiejin--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
mrmc2003
I have a hard time believing older farmers would be adapting to this thing, or afford it.
我很難相信年長(zhǎng)的農(nóng)民會(huì)適應(yīng)這種情況,或者負(fù)擔(dān)得起。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Quick easy guitar lessons
Boston dynamics: we made a dog that will do anything for you
Kawasaki: hold my beer?
波士頓動(dòng)力:我們制造了一只可以為你做任何事情的狗。
川崎:看我的。
stac
The effort to hold on to it walking 0.5 kmp/h is harder than just using a wheelchair
這玩意時(shí)速0.5公里每小時(shí),騎在上面比坐輪椅還難受。
Nickamoba
So sweet the robots even imitated hzhiow the elderly people walk
機(jī)器人如此貼心,甚至模仿老人走路的樣子。
ZXN. TV
Yes lets buy a robot that costs tens of thousands of dollars to help a farm that doesn''t break even.
是的,讓我們買一個(gè)價(jià)值數(shù)萬(wàn)美元的機(jī)器人,來(lái)幫助一個(gè)無(wú)法實(shí)現(xiàn)收支平衡的農(nóng)場(chǎng)。