最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

日本小3課文:老虎和爺爺【久我Masahi的日語(yǔ)課堂】#41

2020-02-22 18:38 作者:久我まさひ  | 我要投稿

虎とお爺さん(老虎和爺爺)

作者:アルビン=トレセルト

訳者:光吉 夏彌?。à撙膜瑜贰·胜膜洌?/span>

(幕が開(kāi)くと、大きな虎がやって來(lái)る。

帷幕拉開(kāi),大老虎來(lái)了。

虎 俺様はジャングル一の立派な虎だ。どうだ、この見(jiàn)事な黒い縞は。どうだ、この長(zhǎng)い長(zhǎng)い尻尾は。どうだ、この鋭い爪と牙は。俺様が一聲(ひとこえ)、ワオッとやると、ジャングル中が震え上がる。ゾウはその場(chǎng)に立ちすくんで一歩も動(dòng)けなくなり、猿は、手も足も痺れて木から落ちる。

虎:我是熱帶叢林中最非凡的老虎。怎么樣,我這漂亮的黑色條紋。怎么樣,我這長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴。怎么樣,我這尖銳的爪子和獠牙。我只要嗷地吼一聲,整個(gè)熱帶叢林都要瑟瑟發(fā)抖。大象嚇呆在原地一動(dòng)都不動(dòng),猴子手腳麻木,從樹(shù)上掉下來(lái)。

(虎が匂いを嗅ぎ付ける。

老虎聞著味道。

虎 おや、何か旨そうな匂いがするぞ。何処だろう。

虎:哎呀,有什么很美味的味道。在哪里呢?

(虎が檻に近付いていく。

老虎朝籠子接近。

虎 は、はん。ここだな。よし、よし。

虎:哈,哈。在這里啊。不錯(cuò),不錯(cuò)。

(中に入った途端に、戸が閉まって、虎は出られなくなる。

老虎進(jìn)入籠子的瞬間,門(mén)關(guān)上了,出不來(lái)了。

虎 助けてくれ。助けてくれ。誰(shuí)が、助けてくれ。

虎:救救我。救救我。誰(shuí)來(lái)救救我。

(お爺さんがやって來(lái)る。

老爺爺來(lái)了。

虎 お爺さん。お爺さん。俺様をここから出してくれ。檻の戸が閉まって、出られなくなっちゃった。

虎:老爺爺。老爺爺??彀盐覐倪@里放出去?;\子門(mén)關(guān)著,出不去了。

お爺さん そうらしいね。罠にかかったんだものね。

老爺爺:看樣子似乎是這樣。你中了圈套吧。

虎 いいから、早く俺様を出してくれ。早く。

虎:別廢話了,快把我放出去??禳c(diǎn)。

お爺さん そんなことをしたら、お前さんは、すぐにわしを食べちゃうだろう。

老爺爺:如果我放你出來(lái)的話,你馬上就要把我吃掉吧。

虎 馬鹿な事を言うんじゃないよ。俺様はもう、飯は済んでるんだ。

虎:別說(shuō)蠢話了。我已經(jīng)吃過(guò)飯了。

お爺さん じゃ、わしを食べないね。きっと食べないね。

老爺爺:那么別吃我,一定別吃我。

虎 食べたりなんかするもんか。

虎:才不會(huì)吃你呢。

お爺さん それなら、出してあげよう。

老爺爺:既然如此,就放你出來(lái)吧。

(お爺さんは、檻の戸を開(kāi)けてやる。早速、虎が襲いかかる。

老爺爺打開(kāi)了籠門(mén)。老虎立刻襲來(lái)。

虎 やれやれ。助かった。やっと晩飯にありつけたぞ。実は、俺様は、腹ぺこなんだ。

虎:哎呀,得救了。晚飯終于有著落了。我其實(shí)肚子餓癟了。

お爺さん そんな、無(wú)茶な。助けてもらっておいて、わしを食べるなんて。

老爺爺:怎么這樣不講道理。明明救了你,竟然要吃了我。

虎 俺様は、さっきから食べ物を探していたんだ。それで、檻の中にまで入り込んだんだ。ぐずぐず言わずに、さっさと食べさせろ。

虎:我從剛才開(kāi)始在找食物,然后甚至進(jìn)了籠子。別嘮嘮叨叨了,快讓我吃掉。

お爺さん まあ、そう急がないで、虎さん。その前に、誰(shuí)かにちょっと聞いてみたいんだ。

老爺爺:嘛,別那么急,老虎。在被你吃掉之前,我想找誰(shuí)問(wèn)問(wèn)。

虎 何をだ。

虎:?jiǎn)柺裁矗?/span>

お爺さん お前さんがわしを食べるというのが、無(wú)茶でないかどうか、聞いてみたいんだよ。もし、皆が無(wú)茶でないと言ったら、仕方がないから、食べられてあげるよ。だけど、一人でも無(wú)茶だと言ったら、わしを村へ帰らせてくれないといけないよ。

老爺爺:我想問(wèn)問(wèn)你把我吃掉是不是不講道理。如果大家都說(shuō)合情合理,那就沒(méi)辦法,我就讓你吃掉。但是,只要有一個(gè)人說(shuō)不講道理的話,就必須讓我回村。

虎 つまらんことを聞きたがるもんだ。皆、無(wú)茶じゃないと言うに決まっているさ。でも、まあ、聞いてくるがいいや。納得がいったら、すぐに戻ってくるんだぞ。

虎:你想問(wèn)那么無(wú)聊的問(wèn)題啊。大家肯定都會(huì)說(shuō)合情合理。但是,算了,你就去問(wèn)吧。如果你理解了,就馬上回來(lái)。

お爺さん はい、はい。

老爺爺:好的,好的。

(お爺さんは向こうへ歩いていく。まもなく、大きな木の所へやって來(lái)る。

老爺爺朝對(duì)面走去。不一會(huì)兒,來(lái)到了大樹(shù)的地方。

お爺さん 木さん、木さん、聞いてくれよ?;ⅳ?、罠にかかって檻の中にいたので、出してやったら、わしを食べると言うんだ。そんな無(wú)茶なことって、あるだろうか。

老爺爺:樹(shù)啊,樹(shù)啊,你聽(tīng)我說(shuō)啊。老虎中了圈套,被困在籠子里,我把它放出來(lái)后,它說(shuō)要吃了我。有這種不講道理的事嗎?

木 爺さんや。まあ、そう嘆きなさんな。わしなんか、枝を張り、葉を茂らせて、人間達(dá)を木陰で休ませてやったり、雨宿りをさせてやったりしている。それなのに、人間は、わしの大事な枝を切って、焚き付けに持ってったりするんだ。まあ、仕方がないから、虎に食べられてやるんだな。

樹(shù):老爺爺啊。哎,別哀嘆了。像我,使枝繁葉茂,讓人們?cè)跇?shù)蔭下休息躲雨什么的。然而,人類(lèi)把我重要的樹(shù)枝砍下拿去生火。算了,沒(méi)辦法,讓老虎吃了吧。

お爺さん いや、まだまだ。

老爺爺:不行,還不夠。

(少し行くと、今度は牛に會(huì)う。

老爺爺又走了一會(huì)兒,這次遇到了牛。

お爺さん 牛どん、牛どん、聞いてくれよ?;ⅳ瑱懁沃肖摔い郡韦?、出してやったら、わしを食べると言うんだ。そんな恩知らずのことって、あるだろうか。

老爺爺:牛啊,牛啊,你聽(tīng)我說(shuō)啊。老虎在籠子里,把它放出來(lái)之后,它說(shuō)要吃了我。有這樣忘恩負(fù)義的事嗎?

?!·蓼ⅳ蓼ⅰⅳ饯Δ胜藝@きなさんな。わしなんか、こうして、朝から晩まで、人間のために働き通しなんだ。それなのに、人間は、ありがたがるどころか、鞭でピシピシやって、もっと扱き使おうとするんだ。仕方がないから、虎に食べられてやるんだな。

牛:算了算了,別哀嘆了。像我這樣從早到晚為了人類(lèi)一個(gè)勁地干活。然而,人類(lèi)不僅不感恩,還用鞭子噼里啪啦地抽打我,想讓我干更多活。沒(méi)辦法,讓老虎吃掉吧。

お爺さん いや、まだまだ。

老爺爺:不行,還不夠。

(少し行くと、広い道に出る。

老爺爺又走了一會(huì)兒,來(lái)到了寬敞的道路。

お爺さん 道さん、道さん。わしの言うことを聞いてくれよ?;ⅳ⒘Fにかかって檻の中にいたので、出してやったら、わしを食べると言うんだ。そんなことって、あるだろうか。

老爺爺:路啊,路啊,你聽(tīng)我說(shuō)啊。老虎中了圈套,被困在籠子里,我把它放出來(lái)后,它說(shuō)要吃了我。有這種不講道理的事嗎?

道 お爺さんや。まあ、そうなに嘆きなさんな。わしをご覧。この通り、人間や車(chē)が通り易いように、平らないい道を作ってやっている。それなのに、人間は、あちこち掘り返したり唾を吐いたり、ごみを捨てたりするんだ。恩知らずは、人間も虎も、おんなじさ。まあ、虎に食べられてやるんだな。

道路:老爺爺啊。哎,別哀嘆了。看看我。像這樣,為了讓人們和車(chē)輛容易通過(guò),做了一條平坦的好道路。然而,人類(lèi)又是到處挖掘,又是吐唾沫,又是扔垃圾。人類(lèi)和老虎都一樣忘恩負(fù)義。算了,讓老虎吃了吧。

お爺さん おう、おう、誰(shuí)も、わしの言うことを分かってくれる者はいない。これじゃ、戻っていって、虎の晩飯になるより仕方があるまい。

老爺爺:嗷,嗷。沒(méi)有一個(gè)人理解我說(shuō)的話。這下,只好回去成為老虎的晚餐了。

(途中で、狐に會(huì)う。

老爺爺途中遇到了狐貍。

狐 お爺さん、お爺さん。どうして、そんな悲しい顔をしているの。

狐貍:老爺爺,老爺爺。為什么那么悲傷?

お爺さん 虎が、罠にかかって檻の中にいたので、出してやったら、わしを食べるって言うんだ。そんな無(wú)茶なことって、あるだろうか。木に聞いてみても、牛に聞いてみても、道に聞いてみても、皆、仕方がないから、虎に食べられてやるんだなって、言うだけなんだよ。

老爺爺:老虎中了圈套被困在籠子里,我把它放出來(lái)后,它說(shuō)要吃了我。有這種不講道理的事嗎?問(wèn)了樹(shù),問(wèn)了牛,問(wèn)了路,大家都說(shuō)沒(méi)辦法,讓老虎吃掉吧。

狐 僕には、お爺さんの言うことがさっぱり分からない。こんがらかってしまって。一緒に虎の所へ行って、よく話を聞いてみよう。

狐貍:我完全搞不懂老爺爺在說(shuō)什么。腦子里亂成一團(tuán)。我們一起去老虎的地方,好好聽(tīng)他說(shuō)說(shuō)。

(虎が、お爺さんに言う。

老虎對(duì)老爺爺說(shuō)道。

虎 やっと、戻ってきたな。さあ、早く食べさせろ。

虎:終于回來(lái)了??熳屛页缘?。

お爺さん はい、はい、ただ今。でも、この狐が、虎さんに、何か聞きたいことがあるんだそうで。

老爺爺:好的,好的,馬上就來(lái)。不過(guò),這只狐貍,好像有什么想問(wèn)老虎。

狐 僕には、お爺さんの言うことがさっぱり分からない。最初から、詳しく話してくれませんか。

狐貍:我啊,對(duì)老爺爺說(shuō)的事完全不理解??梢越o我從頭詳細(xì)說(shuō)說(shuō)嗎?

虎 何にも話すこと何かないよ。まず、俺様が檻の中にいて—。

虎:沒(méi)什么要說(shuō)的。首先,我在籠子里。

狐 あれですね。あの檻ですね。

狐貍:是那個(gè)吧,是那個(gè)籠子吧?

虎 そうだ。それから、この爺さんがやって來(lái)て、俺様を助けてくれたんだ。

虎:沒(méi)錯(cuò)。然后,這個(gè)老爺爺來(lái)了,把我救出來(lái)了。

狐 どうやって。

狐貍:怎么救的?

虎 檻から、出してくれたんだよ。

虎:把我從籠子里放出來(lái)了。

狐 それなら、お禮を言わなくちゃね。

狐貍:既然如此,就不得不道謝呢。

虎 だから、食べてやると言ったんだ。助けてくれたお禮にね。

虎:所以,我說(shuō)了要吃掉他,作為救我出來(lái)的回禮。

狐 どうも、よく分からないな。お爺さんが檻の中にいて、それから—、虎さんがやって來(lái)て、お爺さんを出してやって、食べてやると言うのに、お爺さんは、ありがとうも言わない。

狐貍:我怎么搞不懂啊。老爺爺在籠子里,然后老虎來(lái)了,把老爺爺放出來(lái)了,說(shuō)要吃了老爺爺,老爺爺連道謝都不說(shuō)。

虎 違う、違う。この俺様が、檻の中にいたんだよ。こんな風(fēng)に—。

虎:不對(duì),不對(duì)。是我在籠子里,像這樣。

(虎が入ると、狐が急いで戸を閉める。

老虎進(jìn)入籠子后,狐貍趕緊把門(mén)關(guān)上了。

狐 これで、やっと分かった。

狐貍:這下我終于明白了。

虎 それから、爺さんがやって來(lái)て、俺様を出してくれたんだ。爺さんや、もう一度出しておくれよ。さあ、早く。

虎:然后,老爺爺來(lái)把我放出來(lái)了。老爺爺,再把我放出來(lái)一次??禳c(diǎn)。

(お爺さんはげらげら笑い出す。そして、狐に向かって。

老爺爺哈哈大笑起來(lái)。然后,面向狐貍。

お爺さん なるほど、なるほど、狐どん。あんたは、知恵者だね。わしは、あんたに、うんとありがとうを言わなくちゃならないね。

老爺爺:原來(lái)如此,原來(lái)如此,狐貍,你真的是智者。我不得不向你道謝呢。

狐 うまくいって、愉快愉快。今夜は、お爺さんも僕も、さぞ良く眠れるでしょうよ。

狐貍:順利進(jìn)展,真是愉快。今晚,我和老爺爺一定都能睡個(gè)好覺(jué)。

(お爺さんと狐は、いそいそと村の方へ帰っていく。

老爺爺和狐貍高高興興地朝村子的方向回去。

虎 出してくれ。出してくれ。助けてくれ。助けてくれ。

虎:放我出去。放我出去。救救我。救救我。

(ジャングルでは、虎の喚き聲が聞こえても、ゾウも猿達(dá)も、平気で遊び回っている。

熱帶叢林中,即便聽(tīng)到了老虎的喊叫聲,大象和猴子們也無(wú)動(dòng)于衷地游戲。

虎 ああ、あ。この哀れな腹ぺこの虎を、ここから出してくれる者は誰(shuí)もいないのか。

虎:啊啊。沒(méi)有一個(gè)人來(lái)把我這只可憐又餓癟肚子的老虎從這里放出去嗎?

(幕が靜かに下りる。

帷幕靜靜落下。

詞匯

震え上がる(ふるえあがる):發(fā)抖、哆嗦

立ちすくむ(たちすくむ):(因恐懼而)呆立不動(dòng)

痺れる(しびれる):麻木、發(fā)麻;陶醉、出神

嗅ぎ付ける(かぎつける):嗅出、聞出;覺(jué)察、刺探出

近付く(ちかづく):挨近、靠近、臨近;親近、接近;越來(lái)越相似

ありつく:(好不容易)得到、找到(工作、食物、金錢(qián)等)

嘆く(なげく):悲傷、悲嘆、哀嘆;慨嘆、憤慨

焚き付ける(たきつける):生火;挑撥、唆使、煽動(dòng)

ピシピシ:有力的鞭抽聲或堅(jiān)硬物相碰聲等及其狀態(tài);嚴(yán)厲地、毫不留情地

扱き使う(こきつかう):任意驅(qū)使、虐待

こんがらかる:混亂、紊亂、糾結(jié)、沒(méi)有頭緒

いそいそ:興沖沖、高高興興、歡欣雀躍、急忙地

作業(yè)

1.讀課文

2.看圖寫(xiě)話:


日本小3課文:老虎和爺爺【久我Masahi的日語(yǔ)課堂】#41的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
达拉特旗| 和田县| 格尔木市| 新乡市| 黑水县| 合川市| 高唐县| 淮安市| 阜平县| 海门市| 青海省| 高州市| 泗阳县| 汉川市| 扬中市| 尚义县| 邻水| 海宁市| 文登市| 宜兴市| 林芝县| 南宁市| 蒙城县| 武山县| 蓝山县| 乌兰察布市| 信阳市| 天津市| 桑植县| 连南| 汝阳县| 丹棱县| 文水县| 玉田县| 禹州市| 龙里县| 外汇| 蒙城县| 海宁市| 庆元县| 化州市|