現(xiàn)代詩(shī)《送給已故之人》
我希望能有權(quán)利為你挑選死亡的季節(jié)。 風(fēng)的彌散已然帶走我的一切 我奢求不再留下季節(jié)的傷疤 我渴求你不要沉寂在春天的陽(yáng)光中 皸裂的大地才要愈合 沉寂的生命就要呼吸 斑斕的圖畫(huà),留白的中心 請(qǐng)不要將我的春,惡變成無(wú)垠的荒漠 我懇求你不要沉寂在夏日的律動(dòng)中 傾注之雨洗滌的塵埃 螢火與朽木,與溪澗與童謠 舞動(dòng)在霞光和夜幕的交合處 請(qǐng)不要讓我的靈魂,失去應(yīng)有的韌性 我哀求你不要沉寂在秋季的飄零中 秋風(fēng)吹斷了纖細(xì)的手 土壤成了溫暖的墓地 誰(shuí)將懸著的心臟枯萎? 請(qǐng)不要再徒增我的悲傷,眼淚淌過(guò)清晨的尸具 我乞求你不要沉寂在冬季的凜冽中 一切都在這里封凍 在這灰色的陰霾里 再無(wú)一睹春芳的榮幸 萬(wàn)不要將胸中的水晶賦予 一個(gè)捏造出來(lái)的幽靈 請(qǐng)不要在此睡去,即刻就要啟程新的輪回...