《權(quán)力意志》-尼采[9.1887年秋]③

9[147]
(100)
德性以何種手段獲得權(quán)力?
恰恰就是用政治黨派的手段:對已經(jīng)占有權(quán)力的對立德性的誹謗、
懷疑、暗中損害,把它們的名字改掉,對它們進(jìn)行系統(tǒng)的迫害和盤問:
也就是說,通過純粹的“非道德性”。
一種欲望要拿自己怎么辦,才能成為德性呢?——改名換姓;對自
身意圖的原則性否定;練習(xí)自我誤解;與現(xiàn)行公認(rèn)的德性結(jié)盟;公開敵
視自己的對手。盡可能換取奉若神明的權(quán)力的庇護(hù);陶醉、激動、理想
主義的偽善;贏得一個黨派,要么與之一起發(fā)達(dá),要么趨于毀滅……,
成為無意識的、天真質(zhì)樸的……
9[148]
〈(101)〉
變形學(xué)說:
性的變形
殘暴的變形
怯懦的變形
復(fù)仇欲、憤怒的變形
懶惰的變形
統(tǒng)治欲的變形
勇猛的變形
謊言、妒忌的變形
誹謗的變形
占有欲的變形
仇恨的變形
這是為一個時代所蔑視和仇視的東西,被當(dāng)作退化的德性,一個更
早時代的理想的殘余,但卻是以萎縮的形式(“罪犯”……)
9[149]
(102)
人們?nèi)绾蝿幼?,才能使與生命敵對的趨勢獲得成功呢?
例如:貞潔
貧困和乞討
愚蠢和粗野
自我輕蔑
對此在的蔑視
9[150]
(103)
關(guān)于價值評估的透鏡:
目的的量(大、?。┑挠绊?。
手段上的才智的影響。
行動上的手法的影響。
成功或者失敗的影響
敵對力量及其價值的影響
被許可者和被禁止者的影響
對價值評估的觀點產(chǎn)生影響的目標(biāo)方面的量:大罪犯和小罪犯。即
使在意愿者本身那里,被愿望者的目標(biāo)方面的量也決定著,意愿者在此
是尊重自己,還是感到怯懦和可憐。——
進(jìn)而就是對價值評估的觀點產(chǎn)生影響的手段方面的才智程度。哲學(xué)
上的革新者、嘗試者和殘暴者顯得與強(qiáng)盜、野蠻人和冒險者多么不同!
——“無私者”的假象。
最后是高貴的風(fēng)度、姿態(tài)、勇敢、自信——它們怎樣改變著對以此
方式獲得的東西的估價呵!
禁令的作用:任何有所禁止的權(quán)力都懂得在被禁止者那里激起一種
恐懼,產(chǎn)生出“壞良心”(亦即對某物的欲望,又意識到這種欲望得到滿
足的危險性,不得不采取秘密行動、偷偷摸摸、小心謹(jǐn)慎;每一種禁令
都會在那些不愿屈從,而只是被逼服從的人那里導(dǎo)致性格變壞)
9[151] [117]
(104)
權(quán)力意志只能在對抗中表現(xiàn)出來;它要搜尋與自己對抗的東西,
——當(dāng)細(xì)胞原生質(zhì)伸出它的偽足四處摸索時,那是它的原始傾向。占有
和同化首要地是一種征服意愿,一種造型、構(gòu)成和改造,直至最后使被
征服者完全過渡到進(jìn)攻者的權(quán)力范圍之內(nèi),并且使進(jìn)攻者得到增擴(kuò)。
——如果這種同化沒有成功,那么,這個產(chǎn)物可能就會蛻變分裂;而
且,這種二重性表現(xiàn)為權(quán)力意志的結(jié)果:為了不放棄被占有者,權(quán)力意
志會分化為兩個意志(可能不會完全放棄彼此之間的聯(lián)系)
既然追求權(quán)力的基本本能已經(jīng)贏得了更具才智的形態(tài),那么,“饑
餓”就只不過是一種狹隘的適應(yīng)了。
9[152]
道德偏見把一種精神深深地置入等級制中,由此精神就失去了特
權(quán)、a parte[分離]的本能,創(chuàng)造性人物的自由感,“上帝之子”(或者
魔鬼之子——)的自由感。至于這種精神是否宣講現(xiàn)行道德,或者用自
己的理想來批判現(xiàn)行道德,那是無關(guān)緊要的:他因此就是群盲中的一員
——哪怕他是作為群盲至高的必需品,作為“牧人”……
9[153]
(105)
未來之強(qiáng)者。
有時部分必需、部分偶然所達(dá)到的東西,乃是產(chǎn)生一個更強(qiáng)大的種
類的條件:現(xiàn)在我們能夠理解,也有意識地愿意理解這一點了。我們能
夠創(chuàng)造使這樣一種提高成為可能的條件。
直到現(xiàn)在,“教育”才想到了社會功用:并不是未來的可能功用,而
是對恰好現(xiàn)存的社會的功用。人們想要的是為現(xiàn)存社會服務(wù)的“工具”。
假如力量的豐富性越來越大,那就要想到一種力量的排放,后者的目標(biāo)
或許并不涉及社會功用,而涉及一種未來的功用,——
人們越多地理解了何以當(dāng)代社會形式處于一種激烈的變化之中,以
至于有朝一日再也不能為它自身之故而存在,而只還作為手段落在某個
更強(qiáng)大的種族手里,那么,或許就得提出上面這樣一項任務(wù)了。
人的日益縮小恰恰是一種推動力,促使人們想到一個更強(qiáng)大種族的
培育:后者的過?;蛟S恰好在于,被縮小的種類(species)虛弱化了
(意志、責(zé)任、自信、為自己設(shè)定目標(biāo)的能力)
手段或許就是歷史所傳授的手段:相反的保存興趣所造成的孤立化
在今天乃是通常的情況;練熟相反的價值評估;作為激情的間距;自由
的良知在今天最受低估、最受禁止。
歐洲人的均衡乃是一個不可阻擋的偉大進(jìn)程:人們本應(yīng)進(jìn)一步加速
這個進(jìn)程。
一種撕裂、間距、等級制的必然性因此已經(jīng)出現(xiàn)了:而不是延緩上
述進(jìn)程的必然性
這個取得均衡的種類一旦獲得就需要一種辯護(hù):它效力于一個更高
的、自主的種類,后者高踞于前者之上,并且只有高踞于前者之上才夠
得著自己的任務(wù)。
唯以統(tǒng)治執(zhí)政為己任的不光是一個主人種族;而是一個具有自己的
生命領(lǐng)域、具有一種力之過剩(對于美、勇敢、文化、風(fēng)度乃至于最精
神性的東西而言的力)的種族;一個肯定性種族,它可以給予自己任何
大奢侈……,強(qiáng)大得足以不需要德性命令之暴行,富有得足以不需要節(jié)
儉和拘泥,處于善惡的彼岸;一座適合于挑選出來的特殊植物的溫室。
9[154]
(106)
人是非動物 [118] 和超動物;較高級的人是非人和超人:這就聯(lián)系在
一起了。隨著人的每一次向偉大和高度的增長,他也就長到深度和可怕
之物中了:沒有另一方,人們也就不應(yīng)要求這一方——或者毋寧說:人
們愈徹底地要求一方,也就愈徹底地達(dá)到另一方。
9[155]
(107)
在今天,德性再也得不到信仰了,它的吸引力消失了;想必會有
人,比如作為一種非同尋常的冒險和放縱形式,懂得重新把這種德性投
到市場上去。它要求自己的信徒有太多的放肆和偏頗,以至于它現(xiàn)在沒
有了直面自身的良心。不過,對無良心者和完全無所用心者來說,這也
許正是它的新魔力——它現(xiàn)在成了它以往從來不曾充當(dāng)過的東西,即一
種惡習(xí)。
9[156]
(108)
心理學(xué)的偽造
心理學(xué)的重大罪行:
1)一切不快、一切不幸,都是因為不公(罪責(zé))而被偽造出來的
(人們使痛苦失去了無辜)
2)一切強(qiáng)大的快感(縱情、肉欲、勝利、驕傲、放肆、認(rèn)識、自
信和自在幸福)都被打上了有罪、誘惑、可疑的烙印。
3)虛弱感、最內(nèi)在的怯懦、缺乏直面自身的勇氣,都被戴上了神
圣化的名稱,被當(dāng)作最值得想望的東西來傳授。
4)人身上的一切偉大特性,都被曲解為非自身化了,被曲解為為
了某個他者、他人而犧牲自己;即使在認(rèn)識者那里,即使在藝術(shù)家身
上,非人格化(Entpers?nlichung)也被假裝為他們最高的認(rèn)識和能力的
原因。
5)愛情被偽裝為獻(xiàn)身(以及利他主義),而實際上,愛情是一種
額外取得(Hinzu-Nehmen),或者說是一種由于人格的充盈而作出的交
付(Abgeben)。唯有最完全人格的人才能愛;非人格化者、“客觀化的
人”是最惡劣的情人(——人們不妨去問一問女人們?。?。對上帝的
愛、對祖國的愛,也是同樣的情形:人們必須牢牢地守住自己。
利己主義作為自我化,利他主義作為他者化。
6)生命作為懲罰,幸福作為誘惑;激情是惡魔般的,對自身的信
賴是邪惡的
請注意!這整個心理學(xué)是一種阻礙心理學(xué),一種出自恐懼的圍城
(Vermauerung);一方面,烏合之眾(失敗者和平庸者)想以此來抵
御強(qiáng)者(——并且摧毀發(fā)展中的強(qiáng)者……),另一方面,所有人都把他
們自己借以最佳地成長的那些欲望神圣化,并且懂得只對他們保持尊
重。試比較猶太教士。
9[157]
(109)
I.對歷史的原則性偽造,為的是讓歷史交出道德估價的證據(jù)。
a)一個民族的沒落與墮落
b)一個民族的繁榮與德性
c)一個民族的頂峰(“它的文化”)作為道德高度的結(jié)果
II.對偉大的人物、偉大的創(chuàng)造者、偉大的時代的原則性偽造
a)人們希望,信仰是偉人的標(biāo)志:然而,無所用心、懷疑、允許
放棄一種信仰、“非道德”也歸于偉大(凱撒、弗里德里希大帝、拿破
侖,而荷馬、阿里斯托芬、達(dá)·芬奇、歌德亦然——人們總是避而不談
主要的事情,即他們的“意志自由”——)
9[158]
我所反對的東西:一個特殊種類向常規(guī)宣戰(zhàn),而不明白常規(guī)的持續(xù)
存在乃是特殊者價值的前提。例如,閨中女人們沒有感受到她們的異常
需要 [119] 的顯突出格,卻想要完全移動一下女人的地位……
9[159]
(110)
誰的權(quán)力意志構(gòu)成道德呢?
自蘇格拉底以降的歐洲歷史有一個共同點:試圖把道德的價值抬高
到超越其他所有價值的統(tǒng)治地位上,使得它們不僅應(yīng)當(dāng)是生命的領(lǐng)袖和
法官,而且也是
1.認(rèn)識
2.藝術(shù)
3.國家和社會奮斗事業(yè)的領(lǐng)袖和法官。
“變得更善”就是唯一的任務(wù),其余一切都是達(dá)到這一任務(wù)的手段
(或者是干擾、阻礙、危險:因而要抗?fàn)?,直至毀滅……?/p>
中國也有一場類似的運動
印度也有一場類似的運動。
道德權(quán)力方面的這樣一種權(quán)力意志在迄今為止的地球上出現(xiàn)過巨大
的發(fā)展。這種權(quán)力意志意味著什么呢?
答曰:——在它背后隱藏著三種權(quán)力:1)群盲反對強(qiáng)者和獨立不
羈者的本能;2)受苦者和失敗者反對成功者的本能;3)平庸者反對特
殊者的本能。——這場運動的巨大優(yōu)勢,正如其中也有大量暴行、虛妄
和偏見一道出了力:(因為道德與生命基本本能的斗爭史,本身就是迄
今為止地球上存在過的最大的非道德性……)
9[160] [120]
(111)
認(rèn)識論本身的道德價值
對理性的信賴——為什么不是懷疑呢?
“真實的世界”應(yīng)當(dāng)是善的世界——為什么呢?
虛假、變化、矛盾、斗爭被貶為不道德的:要求進(jìn)入一個沒有所有
這一切東西的世界。
虛構(gòu)出一個超驗的世界,以便為“道德自由”留地盤(在康德那里)
辯證法作為通向德性的道路(在柏拉圖和蘇格拉底那里:顯而易
見,因為詭辯術(shù)被視為通向非道德的途徑
時間和空間是理想的:因而就有了事物本質(zhì)的“統(tǒng)一性”,因而就沒
有了“罪惡”,沒有了惡事,沒有了不完滿性——一種對上帝的辯護(hù)。
伊壁鳩魯否定認(rèn)識的可能性:為的是把道德的(或者說享樂主義
的)價值當(dāng)作最高價值來維護(hù)。奧古斯丁也干同一件事;后來帕斯卡爾
(“腐敗的理性”)為了基督教價值也有此舉。
笛卡爾對一切變化之物的蔑視;斯賓諾莎亦然。
9[161]
(112)
道〈德〉價值對于審美價值的支配地位(或者說,相對于后者的優(yōu)
先地位,或與后者的對立關(guān)系和死敵關(guān)系)
9[162]
(113)
悲觀主義升起的原因
1)迄今為止,最強(qiáng)大的和最有前途的生命欲望都遭受了誹謗,以
至于生命開始詛咒自身
2)人不斷增長的勇敢、正直和大膽的懷疑,把握住上述生命本能
的不可替代性,并且直面生命
3)唯有對那種沖突毫無感覺的極平庸者才興旺發(fā)達(dá),比較高級的
種類卻歸于失敗,并且作為蛻變的產(chǎn)物而反感自己,——而另一方面,
平庸者卻以目標(biāo)和意義自詡,顯得咄咄逼人(——再也沒有人能回答一
個“何為何往?”的問題了:——)
4)縮小、痛苦、不安、急促和擁擠持續(xù)地增長,——對這整個繁
忙活動以及所謂的“文明”的當(dāng)前化變得越來越輕松了,個體面對這種碩
大無朋的機(jī)構(gòu)會變得沮喪和屈從。
9[163] [121]
(114)
受道德價值統(tǒng)治的大偽造。
1)在歷史中(包括政治)
2)在認(rèn)識論中
3)在關(guān)于藝術(shù)和藝術(shù)家的評判中
4)在關(guān)于人和行動(關(guān)于民族和種族)的估價中
5)在心理學(xué)中
6)在哲學(xué)的構(gòu)造中(“道德的世界秩序”以及諸如此類)
7)在生理學(xué)、進(jìn)化論中(“完善化”、“社會化”、“物種選擇”)
9[164]
權(quán)力意志。
重估一切價值的嘗試。
第一章:
虛無主義作為以往最高價值之結(jié)論。
第二章:
以往最高價值之批判,
對通過它們道出肯定和否定的東西的洞見。
第三章:
虛無主義的自我克服,
對以往被否定的一切東西的肯定嘗試。
第四章:
克服者與被克服者。
一個預(yù)言。
9[165]
(115)
現(xiàn)代精神的放蕩
由于形形色色的道〈德〉裝飾:
華麗話語有:
寬容(對于“肯定和否定之無能”)
同情的寬度 [122] =三分之一冷漠,三分之一好奇,三分之一病態(tài)的
激動性
客觀性=沒有人格,沒有意志,無能于“愛”
反對常規(guī)的“自由”(浪漫主義)
反對偽造和謊言的“真理”(自然主義)
“科學(xué)性”[“人性證明”(document humain)],用德語來講,就是
廉價小說和加法取代了結(jié)構(gòu)和布局
“激情”取代了無序和無度
“深度”取代了混亂、符號紛亂
關(guān)于“現(xiàn)代性”
a)精神的放蕩
b)演戲
c)病態(tài)的煩躁(作為“事實”的環(huán)境)
d)五光十色
e)勞累過度
對“現(xiàn)代性”的最好抑制和補(bǔ)救辦法
1.普遍服役義務(wù),要有停止一切娛樂的真正戰(zhàn)爭
2.民族狹隘性(簡化、集中,但在這當(dāng)中也由于過度勞累受到擠壓
和耗竭)
3.改善了的營養(yǎng)(肉類)
4.住所不斷提高的潔凈和健康程度
5.生理學(xué)對于神學(xué)、道德學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)和政治學(xué)的優(yōu)勢地位
6.在其“職責(zé)”的要求和履行方面的軍事嚴(yán)格性(人們不再夸
獎……)
9[166]
(116)
美學(xué)。
為了成為經(jīng)典作家,人們
必須具備所有強(qiáng)大的、表面看來充滿矛盾的天賦和欲望:但這樣一
來,這些天賦和欲望就會在同一枷鎖下結(jié)伴而行
必須來得正是時候,才能把某個文學(xué)或藝術(shù)或政治的屬類推到其高
峰和極頂(而不是在這件事已經(jīng)發(fā)生之后……)
必須反映一種總體狀況(無論是民眾還是一種文化)的最深刻和最
內(nèi)在的核心,時間要湊在它還存在著,還沒有因為對外來之物的摹仿而
變了本色的時候(或者說還是依賴性的……)
不是一種反作用的精神,而是一種推論性的和向前指引的精神,在
任何情形下都表示肯定,即使帶著它的仇恨
“這難道不是就包含著最高的人格價值嗎?”……也許我們必須考量
一下,這里是不是有道德〈的〉偏見在起作用,還有,偉大的道德高度
是不是興許本身就構(gòu)成一種與經(jīng)典的矛盾呢?……
把音樂“地中?;保哼@就是我的口號……
道德怪胎是不是在言行上都勢必成為浪漫主義者呢?……一個特性
壓倒其他特性(就像在道〈德〉怪胎那里),這樣一種優(yōu)勢正好與經(jīng)典
權(quán)力處于敵對之中,旗鼓相當(dāng):假如人們擁有這種高度,而依然成為經(jīng)
典作家,那么,甚至就可以大膽地得出結(jié)論:人們也擁有同樣高度的非
道德性。這也許就是莎士比亞的情形(假如他真的是培根勛爵的話:—
瑹—瑹—
9[167]
(117)
商人和掮客的優(yōu)勢,甚至在最精神性的領(lǐng)域里
文學(xué)家
“代言人”
歷史學(xué)家(作為過去與當(dāng)代的撮合者)
非秘傳者與世界主義者
自然科學(xué)與哲學(xué)之間的掮客
半拉子神學(xué)家。
9[168]
(118)
關(guān)于“現(xiàn)代性”之特征。
中間產(chǎn)物的過多發(fā)展
類型的萎縮
傳統(tǒng)、學(xué)派的中斷,
本能的至高統(tǒng)治地位(在意志力、要求目的和手段的意愿出現(xiàn)衰弱
之后……)(哲學(xué)上的準(zhǔn)備:無意識更有價值)
9[169]
(119)
叔本華作為后顫音:革命之前的狀況。
……同情、感性、藝術(shù)、意志薄弱、最具精神性的欲望的天主教
——根本上,這就是美好的十八世紀(jì)了。叔本華對意志的基本誤解(仿
佛渴求、本能、欲望就是意志的本質(zhì)要素)是典型的:把意志貶值到萎
縮地步。對意愿的仇恨亦然;試圖在“不再意愿”、“毫無目標(biāo)和意圖的
主體存在”(“純粹的無意志的主體”)中,見出某種更高級的東西,實
即這個更高級的東西、富有價值的東西。意志疲乏或者薄弱的大征兆:
因為意志根本上完全是把渴求當(dāng)作主人來對待、為渴求指明道路和尺度
的東西……
9[170] [123]
(120)
美學(xué)。
藝術(shù)當(dāng)中的現(xiàn)代偽造業(yè):被理解為必需的,也即是合乎現(xiàn)代心靈最
根本的需要的
人們要填補(bǔ)天賦的缺陷,更要填補(bǔ)教育、傳統(tǒng)、訓(xùn)練的缺陷
第一:人們?yōu)樽约簩ふ疑儆兴囆g(shù)細(xì)胞的觀眾,他們在自己的熱愛方
面是無條件的(——而且立即就會拜倒在人物腳下……)。我們這個世
紀(jì)的迷信、對天才的迷信,就是為此效力的……
第二:人們喋喋不休地談?wù)撘粋€民主時代的失望者、虛榮者、自我
遮掩者的晦暗本能:姿態(tài)的重要性
第三:人們把這一種藝術(shù)的程式納入另一種藝術(shù)中,把藝術(shù)的意圖
與認(rèn)識的意圖、或者教會的意圖、或者種族利益(民族主義)的意圖、
或者哲學(xué)的意圖混淆起來——人們一下子敲響所有的鐘,激起一種模糊
的懷疑:人是一個“上帝”
第四:人們對女人、受苦者、被激怒者阿諛奉承;甚至在藝術(shù)上,
人們也讓narcotica[麻醉劑]和opiatica[鴉片制劑]占據(jù)優(yōu)勢。人們
使“有教養(yǎng)者”、詩人和古老故事的讀者們心里發(fā)癢
9[171]
(121)
請注意!對“公眾”(Publikum)與“講臺”(Coenakel)的區(qū)分:在
前者,人們今天必須成為江湖騙子,在后者,人們意愿成為技藝名家,
此外無他!我們這個世紀(jì)里特殊的“天才們”超越了這樣一種區(qū)分,在兩
方面都是了不起的;維克多·雨果和理查德·瓦格納的偉大騙術(shù),但卻伴
隨著如此之多真正的名家氣派(Virtuosenthum),以至于他們也竭盡藝
術(shù)本身的意義上最精巧的詭計
因此缺乏偉大氣象:1)他們具有一個變幻不定的透鏡,時而著眼
于最粗俗的需要,時而著眼于最巧妙的需要
9[172] [124]
(122)
向著貢扎加 [125] 堡壘,在墨西拿 [126] 之外。
關(guān)于序言。最深刻的沉思狀態(tài)。為了疏遠(yuǎn)自己而做了一切事體;無
論是通過愛還是通過恨,都不再結(jié)合在一起。猶如在一座古老的堡壘
旁。戰(zhàn)爭的痕跡:也有地震的痕跡。遺忘
9[173]
(123)
種族和等級估價上的道德。
鑒于在任何種族和任何等級那里,情緒和基本欲望都對它們的生存
條件有所表達(dá)(——至少是它們得以最長期地實現(xiàn)自己的那些條件:)
:這就要求它們是“有德性的”:它們得改變自己的性格,發(fā)起怒
來,抹掉自己的過去
:這就意味著,它們應(yīng)當(dāng)不再相互區(qū)別開來
:這就意味著,它們應(yīng)當(dāng)在需要和要求方面相互接近——更清晰地
講:它們應(yīng)當(dāng)歸于毀滅……
因此,追求一種道德的意志就證明自己是那個種類對其他種類的專
制統(tǒng)治,這一種道德就是為這個種類特制的:此乃有利于統(tǒng)治種類的消
滅或者劃一(或者是為了不再對統(tǒng)治種類感到恐怖,或者是為了自己為
統(tǒng)治種類充分利用)
“消除奴隸制”——所謂對“人的尊嚴(yán)”的贊許,實際上是消滅一個根
本不同的種類(——埋葬后者的價值和幸?!?/p>
一個敵對種族或者一個敵對等級的強(qiáng)大力量的根基,被解釋為它最
兇惡、最惡劣的東西:因為它會借此傷害我們(——它的“德性”受到誹
謗,改掉了名目)
如果它傷害我們,那就被視為一種對人類和民眾的反動:但從它的
觀點出發(fā),我們就是它所歡迎的,因為我們是一些使他人能夠從我們身
上得益的人。
“人化”的要求(它十分天真地以為自己擁有了“什么是人性的?”這
個公式)乃是一種偽善,借著這種偽善,一種完全確定的人的種類力求
取得統(tǒng)治地位:更準(zhǔn)確地講,一種完全確定的本能,即群盲本能。
“人人平等”:這一點隱蔽于那種越來越多地把人與人等量齊觀的傾
向中。
著眼于通俗道德的“興趣”(竅門:把偉大的渴望、統(tǒng)治欲和占有欲
變成德性的保護(hù)者)
何以對一切必須賒欠和要求借貸的東西,各色商人和貪婪者都必須
堅持要求相同的品質(zhì)和相同的價值觀念:所有世界貿(mào)易和交換可以說都
在強(qiáng)求和收買德性。
國家亦然,官員和士兵的一切統(tǒng)治欲也是如此;科學(xué)亦然,為了以
信賴和節(jié)約力氣的態(tài)度來工作
教士亦然。
——也就是說,在這里就在強(qiáng)求一種通俗道德,因為借此能爭得一
種優(yōu)勢;而且為了使這種道德取得勝利,就要對非道德性實施戰(zhàn)爭和暴
力——根據(jù)何種“權(quán)利”呢?根本不是根據(jù)什么權(quán)利:而是依照自我保存
的本能。相同的階級在非道德性對它們有用場的地方就利用非道德性。
9[174]
(124)
力的增殖,盡管有個體的暫時衰落
——對一種新水平的證明
——一種積聚力量的方法論,保存小成績,與不經(jīng)濟(jì)的浪費相對立
——破壞性的本性暫時得到征服,成為這種未來經(jīng)濟(jì)制度的工具
——保存弱者,因為巨量的細(xì)微勞動是必須有人做的
——保存一種信念,使弱者和受苦者還有可能生存
——培植作為本能的團(tuán)結(jié),反對恐懼本能和奴性本能
——與偶然性作斗爭,也與“偉人”的偶然性作斗爭
9[175]
(125)
德性的庇護(hù)。

9[176]
〈(126)〉
對于斯賓諾莎,歌德 [127] 說:“我感到自己與他很近,盡管他的精
神世界要比我的深刻得多,純粹得多”,——歌德有時把斯賓諾莎稱為
他的圣徒。
9[177]
(127)
周游于現(xiàn)代心靈的整個圓周,遍歷它的每個角落——此乃我的野
心、我的折磨,也是我的幸福
真正地克服悲觀主義——;一道歌德式的目光,充滿作為結(jié)果的愛
意和善意。
請注意!我的著作應(yīng)當(dāng)包含一種對我們這個世紀(jì)的綜觀,對整個現(xiàn)
代性、對既有“文明”的綜觀。
9[178] [128]
(128)
三個世紀(jì)。
它們各各不同的敏感性的最佳表現(xiàn):
貴族主義:笛卡爾,理性的統(tǒng)治地位,意志自主性的證明
女權(quán)主義:盧梭,情感的統(tǒng)治地位,感覺自主性的證明(虛偽的)
獸性主義:叔本華,欲望的統(tǒng)治地位,獸性自主性的證明(更誠
實,但也更陰暗)
十七世紀(jì)是貴族主義的,規(guī)矩有序,高傲地反對獸性,嚴(yán)格地對待
心靈,“不溫和”,甚至毫無情感,“非德國的”,厭惡滑稽戲和自然之
物,概括化,對過去很有把握:因為它相信自己。大量骨子里的食肉動
物,大量禁欲習(xí)慣,為的是保持主人地位。意志剛強(qiáng)的世紀(jì);也是有強(qiáng)
烈激情的世紀(jì)。
十八世紀(jì)是由女人統(tǒng)治的,熱情奔放,賣弄風(fēng)趣,平淡乏味,但帶
有一種為愿望、心靈效力的精神,在享受精神極致方面顯得放蕩,暗中
銷蝕一切權(quán)威;醉態(tài)的、喜悅的、明亮的、人道的、對自己作假、大量
骨子里的流氓、社會性的……
十九世紀(jì)是更獸性的、更隱秘、更丑陋、更實在、更粗俗,而且恰
恰因此“更好”、“更誠實”、對任何“現(xiàn)實”更卑躬屈膝、更真實,毫無疑
問:更自然;然而意志薄弱,哀傷,模糊而貪欲,又是宿命論的。無論
對于“理性”還是“心靈”,都是既不害怕又不崇尚;深深地相信渴望的統(tǒng)
治地位(叔本華說“意志”;但他的哲學(xué)的最大特征卻是:其中沒有意
志,對真正的意愿的絕對否定)。甚至道德也被還原為一種本能(“同
情”)
孔德是十八世紀(jì)的延續(xù)(心靈統(tǒng)治頭腦,認(rèn)識理論上的感覺論,利
他主義的夢幻)
科學(xué)在此程度上已經(jīng)獨立自主了,這證明十九世紀(jì)已經(jīng)擺脫了理想
的支配地位。某種愿望上的“無需要狀態(tài)”才使我們有可能實現(xiàn)我們的科
學(xué)好奇心和嚴(yán)格性——這是我們的一種德性……
浪漫主義是十八世紀(jì)的后顫音;一種堆積起來的渴望,要求十八世
紀(jì)對偉大風(fēng)格的狂熱(——事實上是演戲和自欺:人們曾想表現(xiàn)強(qiáng)大的
本性、偉大的激情)
十九世紀(jì)本能地尋求那些理論,借助于這些理論,這個世紀(jì)感到它
對事實的宿命式的屈服是完全合理的。黑格爾反對“感傷”和浪漫理想主
義的成就已經(jīng)見于他的思想方式的宿命論特性,表現(xiàn)在他對勝利者方面
的更偉大理性的信仰,以及他對現(xiàn)實“國家”(取代“人類”等等)的辯
護(hù)。叔本華:我們是某種蠢貨,充其量也就是某種揚棄自身的東西。決
定論的成就,對從前被視為絕對的“約束性”的系譜學(xué)劃分,關(guān)于環(huán)境和
適應(yīng)的學(xué)說,把意志還原為反射動作,對作為“作用因”的意志的否定;
最后——是一種真正的改名換姓:人們極少看到意志,以至于這個詞語
變得毫無約束,不足以標(biāo)識某個他物了。
其他理論:關(guān)于客觀的、“無意志的”考察的學(xué)說,作為通向真理的
唯一道路;也是通向美的唯一道路;機(jī)械論,機(jī)械過程的可計算的呆板
性;所謂“自然主義”。對作為原則的選擇性的、定向性的、闡釋性的主
體的消除——也包括對“天才”的信仰,為的是擁有一種屈服權(quán)
康德,以其“實踐理性”,以其道德狂熱,成就了整個十八世紀(jì);還
完全外在于歷史運動;根本沒有看到他那個時代的現(xiàn)實,譬如革命;絲
毫未受希臘哲學(xué)的影響;義務(wù)概念的幻想家;感覺論者,帶著獨斷論縱
容的隱秘癖好——我們這個世紀(jì)里回到康德的運動,是一場回到十八世
紀(jì)的運動:人們意欲為自己重新謀求一種對舊理想和舊幻想的權(quán)利,
——因此就是一種“設(shè)定界限”的認(rèn)識論,也就是一種允許任意地設(shè)定理
性之彼岸的認(rèn)識論……
黑格爾的思想方式與歌德的思想方式?jīng)]有多少差別:聽聽歌德關(guān)于
斯賓諾莎的談?wù)摗?[129] 要把萬物和生命神化的意志,以便在自己的直觀
和論證中獲得安寧和幸福;黑格爾處處見出理性,——在理性面前,人
們不能屈從,不能滿足。在歌德身上有一種近乎歡樂的和令人信服的宿
命論,這種宿命論不事反抗,不知疲乏,力求從自身中構(gòu)成一種總體
性,那是一種信仰:相信唯有在總體性中一切才能得救,才能顯出善良
和合理。
歌德于自身中發(fā)掘和克服他的十八世紀(jì):革命者的多愁善感、自然
熱情、非歷史性、理想主義、非務(wù)實和不實在;他求助于歷史學(xué)、自然
科學(xué)、古典文化,斯賓諾莎也是這樣(作為至高的現(xiàn)實主義者);首要
地,帶有完全固定的視野的實踐活動;他沒有與生活隔離;他并沒有畏
縮,盡可能多地承擔(dān),超越自身,實現(xiàn)自身,——他要的是總體性,他
反對理性、感性、感情、意志的分離,他嚴(yán)于律己,自我教化……他肯
定一切偉大的現(xiàn)實主義者(拿破侖——歌德的至高體驗)
9[179] [130]
(129)
歌德:一種克服十八世紀(jì)的卓越嘗試(回到一個文藝復(fù)興時期的人
的種類),來自這個世紀(jì)的一種自制:他在自身中激發(fā)了這個世紀(jì)最強(qiáng)
大的欲望,并且把它推向結(jié)束。但他為其個人所達(dá)到的東西,并不是我
們的十九世紀(jì)……
——他構(gòu)想了一個有高度教養(yǎng)的、控制住自身的、敬畏自身的人,
后者不敢讓自己獲得心靈和自然狀態(tài)的全部豐富性(直到鬧劇和滑稽
戲),因為他是十分強(qiáng)大的,足以做到這一點;這種寬容大度之人并非
來自虛弱,而是來自強(qiáng)大,因為他懂得把通常人物毀滅的原因利用為對
他的推進(jìn);這是一種極其廣博的,但并不因此而混亂的人。他的補(bǔ)充是
拿破侖(稍為遜色的是弗里德里希大帝),拿破侖同樣接過了反對十八
世紀(jì)的斗爭。
請注意!在某種意義上講,十九世紀(jì)也追求歌德為自己所做的一
切:一種理解、贊成、坐視的普遍性是他所特有的;一種放肆的實在
論,一種對事實的敬畏——何以總結(jié)果不是歌德,而是一種混沌,一種
虛無主義,一種毫無成效,后者又可以不斷追溯到十八世紀(jì)(例如作為
浪漫主義,作為利他主義,作為女權(quán)主義,作為自然主義)
9[180]
(130)
亨德爾 [131] 、萊布尼茨、歌德、俾斯麥——德意志強(qiáng)大種類的典型
代表。毫無疑慮地生活在種種對立之中,充滿了那種提防信念和教條的
靈活力量,其做法是:利用一方反對另一方,又為自己保留了自由。
9[181]
(131)
一個體系學(xué)者,一個哲學(xué)家,他再也不愿對自己的精神承認(rèn):他活
著,他猶如一棵樹枝茂葉盛,貪婪地蔓延,絕對不知道休止,直到他從
自己身上切掉了某種無生命的東西,某種木質(zhì)的東西,一個方方正正的
枯枝,一個“體系”?!?/p>
9[182]
(132)
“沒有基督教信仰,帕斯卡爾認(rèn)為,你們就會成為自己,恰如自然
和歷史,一個龐然大物和一個混沌世界” [132] 。我們已經(jīng)實現(xiàn)了這個預(yù)
言:在虛弱而樂觀的十八世紀(jì)把人類美化和理性化之后
叔本華與帕斯卡爾。在一種本質(zhì)性意義上,叔本華是重新接納帕斯
卡爾運動的第一人:一個龐然大物和一個混沌世界, [133] 因此是某種必
須否定的東西……歷史、自然和人本身!
我們無能于認(rèn)識真理,這種無能乃是我們的墮落、我們的道德沉淪
的結(jié)果:帕斯卡爾如是說。而這根本上也是叔本華的主張?!袄硇灾畨?/p>
落越深重,救世學(xué)說就越有必要”——或者,以叔本華的說法,越有必
要否定
9[183]
(133)
十七世紀(jì)為人所苦惱,同樣也為一大堆矛盾所苦惱,我們是“一堆
矛盾” [134] ;這個世紀(jì)力求發(fā)現(xiàn)人、整理人、發(fā)掘人:而十八世紀(jì)卻力
求把人們對人的本性的知識遺忘掉,旨在使人適應(yīng)自己的烏托邦?!皽\
薄、溫和、人道”——追求“這種人”——
十七世紀(jì)力求抹掉個體的痕跡,以便使作品盡可能地類似于生活。
十八世紀(jì)則力求通過作品而對作者感興趣。
十七世紀(jì)在藝術(shù)中尋求藝術(shù),即文化的一個片段;十八世紀(jì)用藝術(shù)
來為對社會本性和政治本性的改革作宣傳。
“烏托邦”、“理想人”、自然神性化、出風(fēng)頭的虛榮、對社會目標(biāo)宣
傳的屈從、江湖騙術(shù)——這就是我們從十八世紀(jì)得到的東西。
十七世紀(jì)的風(fēng)格:確切、精確和自由(propre,exact et libre)
強(qiáng)大的個體,自滿自足或者在上帝面前熱心出力——與那些現(xiàn)代作
者的糾纏不休和急色匆忙,——這是一些對立面?!白晕疑a(chǎn)”——這可
以與波爾—羅雅爾的學(xué)究們相比較。
阿爾菲愛里 [135] 對偉大的風(fēng)格有感覺
對滑稽戲(有失體面者)的仇恨,自然意義的缺失,這是十七世紀(jì)
的要素之一。
9[184]
(134)
盧梭:規(guī)則建基于情感
自然作為公正之源泉
人完善自身的尺度就是人對自然的接近
(在伏爾泰看來,就是人對自然的疏遠(yuǎn)
相同的時代,對一方來說是進(jìn)步、人道的時代,而對另一方來說就
是不公和不平等的惡化時代
伏爾泰還是在文藝復(fù)興意義上理解人性(humanità)的,他對于德
性(virtù)(作為“高等文化”)的理解亦然。他為誠實的人(honnêtes
gens)和有教養(yǎng)的人(de la bonne compagnie)的事業(yè)而戰(zhàn)斗,為趣味、
科學(xué)、藝術(shù)事業(yè)而戰(zhàn)斗,為進(jìn)步本身和文明事業(yè)而戰(zhàn)斗。
1760年前后戰(zhàn)斗打響了:這位日內(nèi)瓦公民和圖爾那主人(le
seigneur de Tourney) [136] 。只是從那時起,伏爾泰才成為他那個世紀(jì)
的偉人,成為哲學(xué)家、寬容的代言人和無信仰的鼓吹者(在此之前,他
只不過是一個才子(un bel esprit))。對盧梭的成就的妒忌和仇恨推動
他前進(jìn),使他“登上高峰”——
——對于“庸眾”,有一個賞罰分明的上帝 [137] ——伏爾泰。
批判兩種有關(guān)文明價值的觀點。
社會的虛構(gòu),在伏爾泰看來最美好的虛構(gòu),除了維持和完善它,沒
有更高的目標(biāo)了;恰恰這就是尊重社會風(fēng)俗的正派人(honnêteté);德
性是一種服從,一種為了維護(hù)“社會”而對某些必要的“偏見”的服從。
文化傳教士、貴族、常勝的統(tǒng)治階層及其估價的代表。但盧梭始終
是粗俗之人,即便身為文人 [138] ,這是聞所未聞的;他對他自身之外的
一切事物的無恥蔑視。
盧梭的病態(tài)多半為人們所贊賞和模仿。(拜倫勛爵與他意氣相投:
也擰足了勁謀求崇高的儀態(tài),謀求充滿仇恨的憤怒;“卑劣行徑”的標(biāo)
志;后來,通過威尼斯獲得了平衡,他明白了什么更輕松更愉快……無
憂無慮(l’insouciance))
盡管出身不好,他卻為他自己的身份感到驕傲;不過,如果有人向
他指出他的出身,他就會失去自制……
盧梭無疑患了精神病,伏爾泰卻是異乎尋常地健康而輕松。病人的
怨恨;他精神錯亂的時期也就是他蔑視人類的時期,以及他懷疑的時
期。
盧梭對天意(Providenz)的辯護(hù)(反對伏爾泰的悲觀主義):他需
要上帝,才能詛咒社會和文明;萬物必定本身就是善的,因為是上帝創(chuàng)
造了萬物;唯有人才使人墮落了。作為自然人的“善人”是一種純粹的幻
想;然而,憑著關(guān)于上帝這個作者的教義,就是某種可能的和有根據(jù)的
東西了。
盧梭的影響:
把愚蠢視為偉大,浪漫主義(不是最強(qiáng)大者的第一例)
“不受限制的受難權(quán)”
“自我的畸形擴(kuò)展”
“自然情感”
“一百年以來,人們在政治上都把一位病人當(dāng)作領(lǐng)袖”
盧梭的浪漫主義 [139]
激情,
“自然性”
瘋狂的魅力
庸眾的怨恨作為法官
弱者荒唐的虛榮
9[185]
(135)
我重新提出這些尚未了結(jié)的問題:
文明問題,1760年前后盧梭與伏爾泰之間的斗爭
人會變得更深刻、更多疑、“更不道德”、更強(qiáng)大、更自信——而且
因此“更自然”——這就是“進(jìn)步”
(與此同時,通過一種勞動分工,變壞的階層與變得溫順聽話的階
層就會相互分化:結(jié)果是,總體事實不能直接引人注意了。)……強(qiáng)大
的力量、強(qiáng)大力量的自制和魅力意味著:這些強(qiáng)大的階層擁有使人們把
他們的變壞當(dāng)作某種高級的東西來接受的藝術(shù)。每一種“進(jìn)步”都包含著
一種重新解釋,即把強(qiáng)化了的因素重新解釋為“善”(也就是說—瑹—瑹
—
9[186]
(136)
十九世紀(jì)的難題。它強(qiáng)大的方面與虛弱的方面是不是相互聯(lián)系在一
起的?它是不是由同一塊木頭雕刻而成的?它的種種理想及其矛盾的差
異性,作為某種更高級的東西,是不是由一個更高的目的決定的呢?
——因為,那種成就偉大的先行規(guī)定或許就在于,在此范圍內(nèi)、在激烈
的張力關(guān)系中生長。不滿足狀態(tài)、虛無主義,可能成為一個良好的標(biāo)
志。
9[187] [140]
貝勒 [141] 生于1783年1月23日
9[188] [142]
一本為了思想的書,此外無他:它屬于那些以思想為樂趣的人們,
此外無他……
它是用德語寫成的,這一點至少是不合時宜的:我但愿它是用法語
寫的,以便它不至于表現(xiàn)為對德意志國界內(nèi)無論哪一種語音的提倡。
關(guān)于思想的書,——它們屬于那些以思想為樂趣的人們,此外無
他……今天的德國人再也不是什么思想者了:他們別有樂趣和疑慮。作
為原則的權(quán)力意志或許是他們難〈以〉 [143] 理解的……正因此,我曾希
望我的查〈拉圖斯特拉〉不是用德語寫成的
我懷疑一切體系和體系學(xué)者,對所有這些人退避三舍:也許人們還
會在這本書背后發(fā)現(xiàn)我躲避過的體系……
追求體系的意志:在一個哲學(xué)家那里,用道德的說法,是一種更精
致的墮落,一種性格毛病,用非道德的說法,是他想要裝出比人們更愚
拙的樣子的意志——更愚拙,這意思就是:更強(qiáng)大、更簡單、更有控制
力、更沒有教養(yǎng)、更能發(fā)號施令、更專橫……
我不再重視讀者:我如何能夠為讀者寫作呢?……而我記錄自己,
為的是自己。
9[189]
在今天,恰恰在德國人中間最少有思索。但有誰知道呢!即便在兩
性中,人們也將不再需要民族權(quán)力揮霍的犧牲品,也即不再需要愚昧化
了。
9[190]
我講授查拉圖斯特拉:但我何以能這樣對德國人明珠暗投呢!
[1] 相應(yīng)的手稿編號為:W II 1?!g注
[2] 卡爾大帝(Karl der Groβe,768—814在位):又譯“查理大
帝”,法蘭克王國加洛林王朝的第二位國王,在位時使法蘭克王國發(fā)展
到了頂峰?!g注
[3] 被尼采本人劃掉了。參看11[21]?!幾?/p>
[4] 但丁詩句,原文為意大利文:come l’uom s’eterna...?!?/p>
譯注
[5] 《論道德的譜系》續(xù)篇計劃?!幾?/p>
[6] 利希騰貝格(Georg Christoph Lichtenberg,1742—1799):德國
哲學(xué)家、物理學(xué)家。著有《物理學(xué)和數(shù)學(xué)論文》、《箴言集》等?!?/p>
譯注
[7] 格拉西安(B.Grazian,1601—1658):西班牙哲學(xué)家?!?/p>
譯注
[8] 費迪南多·加利亞尼(Neapolitaner Ferdinando Galiani,1728—
1787):意大利十八世紀(jì)著名的修道院院長、經(jīng)濟(jì)學(xué)家,那不勒斯啟蒙
運動領(lǐng)導(dǎo)者之一。其著名口號是:“沒有貨幣即沒有自由”。著有《貨幣
論》等?!g注
[9] 喬治·愛略特(George Eliot,1819—1880),原名瑪麗·安·艾文
思(Mary Ann Evans),英國女作家,主要作品有小說《亞當(dāng)·比德》、
《弗洛斯河上的磨坊》等?!g注
[10] 龔古爾兄弟(Goncourts):指愛德蒙·于奧·德·龔古爾
(Edmond Huot de Goncourt,1822—1896)和于勒·于奧·德·龔古爾
(Jules Huot de Goncourt,1830—1870),兄弟倆同為自然主義代表作
家。主要合著有《大革命時代法國社會史》,長篇小說《列萊·莫伯
蘭》以及《龔古爾日志》等?!g注
[11] 奧芬巴赫(Jaques Offenbach,1819—1880):法國作曲家、大
提琴家。原籍德國。代表作有輕歌劇《地獄中的奧菲歐》、《美麗的海
倫》和浪漫歌劇《霍夫曼的故事》等?!g注
[12] 標(biāo)題“價值”是后來添加的?!幾?/p>
[13] 德爾圖良(Quintus Septimius Florens Tertullian,約160—約
230):古代基督教神學(xué)家,被稱為“第一個拉丁教父”。著有《護(hù)教
篇》、《論異端無權(quán)成立》、《論靈魂》等?!g注
[14] 《馬太福音》,第7章;第1行?!幾?/p>
[15] 要愛你們的敵人]《馬太福音》,第5章,第44行。——編注
[16] 參看KSA,第13卷,11[95]?!g注
[17] 普魯塔克(Plutarch,約46—約120):古希臘傳記作家、散文
家。代表作為《列傳》,其中希臘名人傳和羅馬名人傳各23篇?!g
注
[18] 參看《偶像的黃昏》,“蘇格拉底問題”;參看9[29]。——
編注
[19] 在《權(quán)力意志》第二版中被任意劃分了:第150條,第381條。
——編注
[20] 被尼采本人劃掉了,參看《偶像的黃昏》,概述,第4節(jié)。
——編注
[21] 在《權(quán)力意志》第二版中被任意劃分了:第880條,第946條。
——編注
[22] 參看9[20]?!幾?/p>
[23] 中斷,參看9[65]?!幾?/p>
[24] 在《權(quán)力意志》第二版中被任意劃分了:第23條,第2條,第
22條,第13條。——編注
[25] 二分(Zweiheit)]《權(quán)力意志》第二版第1005條中誤為自由
(Freiheit)?!幾?/p>
[26] 在《權(quán)力意志》第二版中被任意劃分了:第20條,第1069條;
警句第1069條被奧托·魏斯(Otto Weiss)稱為“可疑的”,只是因為編纂
者加斯特和福斯特-尼采沒有把它納入《權(quán)力意志》第二版中(此編纂
物包含1067條殘篇);《權(quán)力意志》第一版給出的是一個更準(zhǔn)確的文
本?!幾?/p>
[27] 關(guān)于標(biāo)題,參看9[10];甚至這個文本在《權(quán)力意志》第二
版中也被任意劃分了:第901條和第27條?!幾?/p>
[28] 參看《偶像的黃昏》,概述,第33節(jié)。——編注
[29] 參看約翰·斯圖亞特·穆勒:“奧古斯特·孔德與實證主義”,載
《全集》,Th.哥蒙佩茨編,第4卷,萊比錫,1869年,尼采藏書?!?/p>
編注
[30] 參看《偶像的黃昏》,格言第2條;9[123]?!幾?/p>
[31] 薩蒂爾(Satyr):希臘神話中耽于淫欲的森林之神。——譯注
[32] 參看20[154]?!幾?/p>
[33] 1888年夏季修訂?!幾?/p>
[34] J.St.穆勒]參看約翰·斯圖亞特·穆勒:“奧古斯特·孔德與實
證主義”,載《全集》,Th.哥蒙佩茨編,第4卷,萊比錫,1869年。
——編注
[35] 路易·菲利普(Louis Philipp,1773—1850):法國國王(1830
—1848),史稱奧爾良公爵。1830年七月革命后取得王位,1848年二月
革命后逃亡英國?!g注
[36] 參看20[130]和20[90]?!幾?/p>
[37] 根據(jù)12[1]的分類,這里討論的是良好的表達(dá)問題;參看
20[92,93,140,138,139,95,137];尼采是從自己更早的查拉圖
斯特拉—筆記本中把它們收集起來的(參看KSA,第10卷,1883—1884
年)?!幾?/p>
[38] 尼采此處用詞極為嚴(yán)格:前句指向“如其所是地存在的”本質(zhì)世
界,故用了動詞“存在”(sein),后句指向“如其應(yīng)當(dāng)是地存在的”理想
世界(道德世界、神性世界),故用了動詞“實存”(existiren)。可見
出尼采的虛無主義直指形而上學(xué)的本質(zhì)—實存、存在學(xué)—神學(xué)雙重結(jié)
構(gòu)?!g注
[39] 此處數(shù)字(47)根據(jù)12[1]補(bǔ)入?!幾?/p>
[40] 參看《偶像的黃昏》,概述,第7節(jié)?!幾?/p>
[41] 被伊麗莎白·福斯特-尼采用于一封偽造的、給自身的信,參看
《書信集》,第5卷,尼采致伊麗莎白·福斯特-尼采,1888年5月3日。
——編注
[42] 原文為法文?!g注
[43] 約翰·斯圖亞特·穆勒(J.Stuart Mill,1806—1873):英國哲
學(xué)家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家、邏輯學(xué)家。哲學(xué)上持功利主義觀點。著有《邏輯體
系》、《論自由》、《功利主義》等?!g注
[44] 尚福特(Chamfort,1741—1794):原名尼古拉·塞巴斯蒂安·
羅克,法國作家、社會評論家和法國大革命的先驅(qū)者。——譯注
[45] 摘錄自亨利·若利(Henri Joly):《偉人心理學(xué)》,巴黎,
1883年,尼采藏書,第79,66—67,64,245—246頁?!幾?/p>
[46] 弗里德里希大帝(Friedrich des Grossen,1712—1786):即弗
里德里希二世,又譯腓特烈大帝(腓特烈二世),普魯士國王(1740—
1786)。——譯注
[47] 科利尼(Garpard de Chatillon de Coligny,1519—1572):法國
海軍上將。曾支持新教改革,為胡格諾派?!g注
[48] 大康迪(Le Grand Condé,1621—1686):原名為路易二世·波
旁·康迪(Louis II de Bourbon Condé),法國親王和將軍。三十年戰(zhàn)爭
后期任法軍統(tǒng)帥?!g注
[49] 蒙莫朗西(Montmorency):法國最有名的豪門望族之一。
——譯注
[50] 拿騷的莫里茨:應(yīng)指尼德蘭元帥和軍事家莫里茨親王(Johann
Moritz,von Nassau,1604—1679),一譯摩利士,是蒂雷納元帥的舅
舅?!g注
[51] 拿騷的海因里希(Hein rich von Nassau,1611—1652):莫里
茨親王的弟弟。——譯注
[52] 蒂雷納(Henri de Turenne,1611—1675):一譯“杜倫尼”,法
國名將,路易十四時期元帥。——譯注
[53] 米拉波(Honoré Gabriel Riqueti de Mirabeau,1749—1791):
18世紀(jì)法國資產(chǎn)階級革命時期立憲派領(lǐng)袖之一。著有《論專制》?!?/p>
譯注
[54] 原文為法文?!g注
[55] 原文為法文?!g注
[56] 原文為法文?!g注
[57] 喀提林(Lucius Sergius Catilina,前108—前62):古羅馬“喀
提林事件”的首領(lǐng)。伏爾泰著有戲劇《喀提林》?!g注
[58] 原文為法文?!g注
[59] H.若利:《偉人心理學(xué)》,巴黎,1883年,第240頁(弗盧朗
論布豐)?!幾?/p>
[60] 原文為法文?!g注
[61] H.若利:《偉人心理學(xué)》,巴黎,1883年,第260頁;后來
(1888年夏)增補(bǔ)?!幾?/p>
[62] 參看《敵基督者》,第48節(jié);1888年夏修訂。——編注
[63] 參看《偶像的黃昏》,格言第15條?!幾?/p>
[64] 括號中原文為法文。參看1[182]。——譯注
[65] 莎士比亞:《理查三世》,第1幕,第1節(jié)。——編注
[66] 歌德:《浮士德》,第1卷,第6687—6688行(不確引用)。
——編注
[67] 歌德:《浮士德》,第1卷,第3536行(不確引用)?!?/p>
注
[68] 奧芬巴赫]不可靠的異文?!幾?/p>
[69] 塵世的]《權(quán)力意志》第二版中誤作“印度的”?!幾?/p>
[70] 此處“妖精”原文為Circe,又譯喀耳刻,為荷馬史詩《奧德賽》
中的女巫?!g注
[71] 叔本華,第2卷440 ss]尼采這里的引用據(jù)弗勞恩斯達(dá)特版之附
錄?!幾?/p>
[72] 參看《敵基督者》,第46節(jié)。——編注
[73] 法利賽人(Pharis?er):古猶太教一個派別的成員,該派標(biāo)榜
恪守教規(guī),基督教圣經(jīng)中稱他們是言行不一的偽善者。——譯注
[74] 此處“力氣活兒”原文為法文:tour de force,或引申為“了不起
的成功、功力之作、壯舉”?!g注
[75] 彼拉多(Pontius Pilatus,?—約36):全名本丟·彼拉多。羅
馬帝國駐猶太、薩瑪利亞、以土米亞總督(26—36年在任),任內(nèi)鎮(zhèn)壓
猶太人反抗運動?!缎录s全書》稱耶穌是由他判決釘死于十字架的。
——譯注
[76] 最后兩節(jié)文字在《權(quán)力意志》第二版中被任意刪掉了;參看
《約翰福音》,第18章,第37—38行;第19章,第22行?!幾?/p>
[77] 有關(guān)《論道德的譜系》續(xù)篇。——編注
[78] 在《權(quán)力意志》第二版中被任意劃分了:第552條,第533條。
——編注
[79] 原文為拉丁文。參看笛卡爾:《談?wù)劮椒ā?,中譯本,王太慶
譯,北京,2001年,第28頁?!g注
[80] 叔本華的警句,可參看上文2[77]?!g注
[81] 參看奧托·李普曼:《思想與事實》,斯特拉斯堡,1882年,
尼采藏書。——編注
[82] 馬尼飯店的晚餐(D?ners chez Magny):原文為法文?!g
注
[83] 1888年夏修訂?!幾?/p>
[84] 參看9[101];《偶像的黃昏》,概述,第15節(jié)?!幾?/p>
[85] 數(shù)字(69)據(jù)12[1]增補(bǔ)。——編注
[86] 參看9[99];《偶像的黃昏》,概述,第15節(jié)?!幾?/p>
[87] 被尼采本人劃掉了;參看尼采1888年5月致萊因哈特·馮·賽德利
茨(Rein-hart von Seydlitz)的信。——編注
[88] 米諾陶洛斯(Minotauros):希臘神話中半神半牛的怪物,食
人肉,飼養(yǎng)于克里特島的迷宮中?!g注
[89] 在《權(quán)力意志》第二版中被任意肢解了:第37、35、26條。
——編注
[90] 為什么流淚?]據(jù)Chr.A.奧維貝克的一首著名歌曲,由J.
P.舒爾茨譜曲?!幾ⅲ鄞司湓臑榉ㄎ模?/p>
[91] 一個快樂的……感傷者]伏爾泰引文,據(jù)加利亞尼
(Galiani):《致埃皮奈夫人、伏爾泰、狄德羅、格里姆等的信》,歐
仁·阿斯(Eugène Asse)編,兩卷,巴黎,1882年,尼采藏書?!?/p>
注
[92] “利己主義”原文為Egoism,“自我”原文為Ego?!g注
[93] 參看9[64];《偶像的黃昏》,概述,第7節(jié)?!幾?/p>
[94] 馬黛茶:一種用巴拉圭冬青葉煎制的飲料?!g注
[95] 羊人?。⊿atyrspiel):希臘戲劇中由森林之神擔(dān)任合唱的滑稽
劇,作為悲劇的三部曲后的附加劇?!g注
[96] 忒修斯(Theseus):又譯“提修斯”,傳說中的雅典王,希臘神
話中著名的大英雄之一,據(jù)傳是他解開了米洛斯的迷宮,殺死了米諾陶
洛斯?!g注
[97] 參看《偶像的黃昏》,概述,第48節(jié)。——編注
[98] 1888年夏對《偶像的黃昏》概述第24節(jié)的修訂;此處據(jù)1887年
秋的稿本。——編注
[99] 農(nóng)神節(jié)(Saturnalien):古羅馬慶祝農(nóng)神薩杜恩(Saturn)的節(jié)
日?!g注
[100] 參看《偶像的黃昏》,概述,第48節(jié)?!幾?/p>
[101] 王子的喉嚨]后來的皇帝腓特烈三世曾患喉癌?!幾?/p>
[102] 參看《偶像的黃昏》,格言第2條;9[52]?!幾?/p>
[103] 此處句前冒號,原文如此。以下不再作說明?!g注
[104] 在《權(quán)力意志》第二版中被任意肢解了:第82條,第10條。
——編注
[105] 《權(quán)力意志》計劃;參看9[164]?!幾?/p>
[106] 引自保羅·阿爾貝(Paul Albert):《十九世紀(jì)法國文學(xué)》,
巴黎,1876年,第11頁,尼采藏書?!幾?/p>
[107] 原文為法文?!g注
[108] 引文據(jù)保羅·阿爾貝:《十九世紀(jì)法國文學(xué)》,巴黎,1876
年,第17—18頁,尼采藏書?!幾?/p>
[109] 奧古斯丁·蒂埃里(Jacques Nicolas Augustin Thierry,1795—
1856):法國歷史學(xué)家。主要著作有《諾曼人征服英國史》、《關(guān)于法
國史的通信》、《歷史研究十年》等?!g注
[110] 德·蒙洛西埃(de Montlosier,1755—1838):原名為費朗西
斯·戴雷諾。法國政論家、政治家?!g注
[111] 原文為法文?!g注
[112] 赫拉克利特]參看殘篇第四十六(第爾斯-克蘭茨)。——編
注
[113] 形成(Entstehung)]《權(quán)力意志》第二版中誤作為“放電、
爆發(fā)”(Entladung)。——編注
[114] 被尼采本人劃掉了。——編注
[115] 第123頁]參引不明,在《權(quán)力意志》第二版第727條中被忽
略了?!幾?/p>
[116] 佩特羅尼烏斯(Petronius,?—66):古羅馬作家,為暴君尼
祿的寵臣。著有歐洲第一部傳奇小說《薩蒂利孔》,僅存殘篇?!g
注
[117] 參看埃馬努埃爾·海爾曼(Emanuel Herrmann):《文化與自
然》,柏林,1887年,第81—87頁,尼采藏書?!幾?/p>
[118] 非動物(Unthier):或譯“怪物”、“猛獸”?!g注
[119] 異常需要]伊麗莎白·福斯特-尼采添加了“對于博學(xué)”!(《權(quán)
力意志》第二版,第894條)?!幾?/p>
[120] 1888年夏修訂?!幾?/p>
[121] 此殘篇亦未被收入“規(guī)范編纂本”《權(quán)力意志》第二版中;奧
托·魏斯指出它在附錄中的位置(大八開本版,第14卷,第408條,第
1073條),由此斷定:“在舊版[即《權(quán)力意志》第一版]中被列為第
181條的格言第1073條,原是應(yīng)當(dāng)收在這些計劃中的,但未能被安插于
其中[為什么啊?。浚?。此格言沒有尼采親手做的編排記號,可能始終
是作為計劃來設(shè)想的”。與魏斯之言完全相反,這個“格言”其實被編了
114的號碼,在12[1]中被分類,由此被確定為計劃12[2]之第二
章?!幾?/p>
[122] 原文為法文:la largeur de sympathie。——譯注
[123] 1888年夏修訂。——編注
[124] 在大八開本版中被錯誤地標(biāo)以“1887年春”的日期?!幾?/p>
[125] 貢扎加(Gonzaga):意大利地名。——譯注
[126] 墨西拿(Messina):意大利地名。尼采著有《墨西拿牧
歌》,收入KSA,第3卷。——譯注
[127] 歌德]1784年11月11日致克內(nèi)貝爾(Knebel)。——編注
[128] 1888年夏修訂?!幾?/p>
[129] 歌德關(guān)于斯賓諾莎的談?wù)摚輩⒖?[176]?!幾?/p>
[130] 1888年夏修訂;參看《偶像的黃昏》,概述,第49、50節(jié)。
——編注
[131] 應(yīng)指格奧爾格·弗里德里希·亨德爾(Georg Friedrich
H?ndel,1685—1759):德國作曲家。重要作品有清唱劇《以色列人在埃
及》、《彌賽亞》、《參孫》等,管弦樂曲《水上音樂》等?!g注
[132] 后半句原文為法文?!g注
[133] 原文為法文?!g注
[134] 原文為法文?!g注
[135] 維克多·阿爾菲愛里(Vittorio Alfieri,1700—1767):意大利
劇作家、詩人。劇作有《克婁巴特拉》、《索爾》、《安提戈涅》等,
另著有《自傳》、《文學(xué)原理》等?!g注
[136] 圖爾那(Tourney):瑞士地名,位于法國與瑞士交界處。伏
爾泰晚年曾在圖爾那附近的凡爾那(Ferney)小鎮(zhèn)修建別墅居住?!?/p>
譯注
[137] 此句原文為法文?!g注
[138] 原文為法文?!g注
[139] 原文為法文?!g注
[140] 1888年夏補(bǔ)入?!幾?/p>
[141] 貝勒(Henri Beyle)為法國作家司湯達(dá)(Stendhal)的筆名。
——譯注
[142] 為一個序言做的筆記,部分在1888年夏修訂。——編注
[143] 難以]大八開本版即如此;對此可參看彼得·加斯特1910年1
月26日致恩斯特·霍爾澤(Ernst Holzer)的信:“……有關(guān)‘福斯特女士的
誠實感’一章,我必須向您講一個例子,它是剛剛浮現(xiàn)在我眼前,并且
讓我發(fā)笑的諸多例子中的一個。發(fā)笑——因為人們作為從前的檔案人員
不應(yīng)當(dāng)完全共同擁護(hù)的,正是人們作為正直的人決不能擁護(hù)的東西。當(dāng)
我們1904年把傳記第二卷付印時,也收錄了尼采那封信,在其中我們當(dāng)
時29歲的皇帝由于發(fā)表關(guān)于反猶太主義者和十字架報的反感言論而受到
了稱贊。現(xiàn)如今您已經(jīng)知道,福斯特女士是多么強(qiáng)烈地渴望使皇帝對尼
采發(fā)生興趣,盡可能使皇帝對尼采的傾向發(fā)表贊賞的言論。為此目的她
做了什么呢?(請您把傳記第二卷拿在手上)。她插進(jìn)了一個句子,該
句子在尼采1888年10月底(而非10月初)的相關(guān)書信中是壓根兒沒有
的:——她在第890頁第9行以下寫上了這個句子‘權(quán)力意志作為原則對
他(皇帝)來說或許已經(jīng)是明白易解的了!’您回想一下,這個句子從
何而來:來自那個《權(quán)力意志》序言草稿,它印在第14卷第420頁上。
這個草稿的筆記(位于筆記本W(wǎng) IX[=W II 1]的油布內(nèi)封上)是尼采
文字辨認(rèn)工作最艱難的任務(wù)之一。在我之前,霍內(nèi)費爾(Horneffer)已
經(jīng)致力于此了;但他們的辨認(rèn)文本所指明的更多地是遺漏而不是話語。
只不過,恰恰這個句子是他們完全記下來的。對于充當(dāng)這方面的第二者
的人來說,此種準(zhǔn)備性工作往往更多地會成為障礙,而不是促進(jìn)。夠
了:就我來說,作為這段文字的最后辨認(rèn)者,當(dāng)時并沒有注意到,霍內(nèi)
費爾的辨認(rèn)‘權(quán)力意志作為原則對他們(德國人)來說或許已經(jīng)是明白
易解的了’在序言草稿的上下文里是絕對不可能正確的。而且當(dāng)我在去
年4月重又拿到筆記本W(wǎng) IX時,我的猜疑得到了證實,即:確實無疑
地,必定是‘難以理解的’,而不是‘已經(jīng)是明白易解的了’!——那么,
當(dāng)福斯特女士力求準(zhǔn)確,現(xiàn)在不得不讓人印成‘權(quán)力意志作為原則對他
(皇帝)來說或許是難以理解的’,這個玩笑難道不是很好的嗎?!”整
個所謂的尼采1888年10月底致其妹妹的信,確乎是一種粗暴的偽造。
——編注