プロセカ第89期活動書下曲「ザムザ」Game Ver 歌詞(平假名付き)
??歌詞聽譯來自大佬:uid223315,我只根據(jù)個人主觀意見做了部分修改以及做了全平假名寫法。因為p主是助詞,所以歌詞上不確定的挺多的(包括ズキ那一段因為清濁音+すつ不是很能分清,暫時默認ズキ)歌詞方面歡迎討論。
注:關(guān)于歌名「ザムザ」:大概是neta了奧地利作家弗蘭茲·卡夫卡的中篇小說《變形記》里的男主格里高爾·薩姆沙(グレゴール·ザムザ)
ザムザ(Samsa)-てにをは
使(つか)い古(ふる)した自分(じぶん)の名前(なまえ)に
あえてキッチュな 指(ゆび)を振(ふ)って
狡猾(こうかつ)も打(う)ち負(ま)かせるくらいに
恐(おそ)ろしくなる 骨の髄(ほねのずい)まで
今(いま)はどんな風(fēng)(ふう)に見(み)えてますか
醜(みにく)いですか それはそうか
どうかりんごを投(な)げつけないで
目(め)にどうか ブロッカー ザムザ
鏡(かがみ)をご覧(らん) 誰(だれ)かが囁(ささや)く
うまくいったな もう出物(でもの)さ
甘(あま)い言葉(ことば)も笑顔(えがお)も通(つう)じない
走(はし)り出(だ)したら もう獣(けもの)だ
月(つき)の真下(ました)をうろつきながら
考(かんが)えてた 夜(よ)すがら
悪夢(あくゆめ)にどの指立(ゆびた)てて やるべき 勝手(かって)ね
ズキ ズキ ズキ
(ズキ ズキ ズキ)
ズキズキズキ
(ズキ ズキ)
ズキズキズキ
(ズキ ズキ ズキ)
ズキ ズキ ズキ
誰(だれ)
ズキ ズキ ズキ ズキ ズキ……
誰(だれ)だって魂(たましい)からがら ズキズキズキ
痛(いた)みと 喃語(なんご)は億劫(おっく) らったったらった
なのに何故(なぜ)だろう 今(いま)の ズキズキズキって(ズキズキ)
りんごを齧(かじ)るように ザ ザ ザムザ
どうしょうもない 成(な)れの果(は)てでも
ここにいる
シャガの花(はな)に 毒(どく)されても
光(ひかり)は一時(いちじ)の 方角(ほうがく)にある
今(いま)は尻尾(しっぽ)を引(ひ)きずり行(ゆ)け
ザ ザ ザ ザ ザムザ
だから現(xiàn)実(げんじつ)はもういいなんて言(ゆ)うなよ
ザムザ オッケー
(ズキ ズキ)
ザ ザ ザ ザ ザムザ
(ズキ ズキ)
ザ ザ ザ ザ ザムザ
次(つぎ)