遠(yuǎn)藤理子Blog 20230308
Tittle:皆さんはじめまして??
標(biāo)題:初次見面大家好??
?
皆さんはじめまして。
ブログを開いて下さりありがとうございます??
大家好,初次見面。
感謝您打開我的博客??
?
埼玉県出身高校2年生17歳の
遠(yuǎn)藤理子(えんどうりこ)です。
我是來自埼玉縣,高中2年級,17歲的遠(yuǎn)藤理子(Endou Riko)。

昨日の璃花から三期生のブログが始まり、2日目は私が務(wù)めさせていただきます。
昨天從璃花開始的三期生博客,第2天由我來擔(dān)當(dāng)。
初めてのブログ。
何を書こうか迷いますが、まずは自己紹介をさせていただきます。
第一次寫博客,不知道寫些什么好,首先請讓我進(jìn)行自我介紹吧。
?
○名前
遠(yuǎn)藤理子
○誕生日
1月9日
○血液型
A型
○身長
155cm
○チャームポイント
右手の甲のほくろ
(右手の甲に二つのホクロがあり、そのほくろと人差し指で象ができます。)
?
○名字
遠(yuǎn)藤理子
○生日
1月9日
○血型
A型
○身高
155cm
○魅力點(diǎn)
右手的手背有兩顆痣
(右手手背上的兩顆痣和食指連在一起看起來像大象一樣。)
?
これからどんどん私のことを知って頂けるように頑張ります??
以后我會更加努力讓你了解更多關(guān)于我的事情??
?
?おもてなし會?
先日開催されたおもてなし會。buddiesの皆さんの暖かさに感動しました。
會場全體に広がるサイリウムカラー、大きな聲援。
忘れられません。ずっとステージに立っていたくなりました。
~招待會~
前幾天舉辦了招待會。我被各位buddies的溫暖感動到了。
遍布整個(gè)會場的熒光棒、大家大聲的應(yīng)援。
我都不會忘記的。我想一直站在舞臺上。
?
三期生がおもてなし會を無事開催することができたのも先輩方が築き上げてきたもののおかげです。先輩方の存在は本當(dāng)に大きくて偉大です。いつか先輩方に追いつけるよう、頑張ります。
多虧了前輩們的努力,三期生才能夠順利地舉辦招待會。前輩們的存在真的很重要很偉大。為了某天能夠追上前輩們的步伐,我會努力的。
?
決意表明でもお話しましたが、これから感謝の気持ちを忘れずに謙虛な気持ちを持って活動していきます。
在表明決心的時(shí)候我也說過,今后我會不忘感恩,心懷謙虛地展開以后的活動。

?そこ曲がったら、櫻坂??
一昨日放送されました、
「そこ曲がったら櫻坂」に初めて出演させていただきました。
ご覧いただけたでしょうか。??
~轉(zhuǎn)角就是櫻坂嗎?~
轉(zhuǎn)櫻在昨天放送了,
這是我第一次出演轉(zhuǎn)櫻。
你看過了嗎???
?
私は大園玲さんに紹介していただきました。優(yōu)しくてずっとニコニコしていて、すごく素?cái)长史饯扦埂?/strong>
我是被大園前輩介紹的。大園前輩很溫柔,一直都在微微笑,真的是特別好的人呀。
?
犬派?貓派?理子派?
私は犬派ですが、
皆さんを理子派に導(dǎo)きます??
你是貓貓派?狗狗派?還是理子派?
雖然我是狗狗派,
但是我會帶領(lǐng)大家成為理子派的??
?
キャッチコピー少し恥ずかしいですが、語呂が良くて気に入っています。
雖然這個(gè)宣傳語有點(diǎn)羞恥,但是念起來語感很好,我很喜歡。
?
初めてビリビリも體験させていただけて楽しかったです。
自然と體が曲がってしまうんです。
笑いが込み上げてしまいました。
在節(jié)目里第一次體驗(yàn)了電擊,我很開心。
身體很自然地就彎曲了呢。
這讓我忍不住就笑出來了。
?
特技披露としてドラムをやらせていただきましたが、ドラムを叩く時(shí)もビリビリの名殘が少しありました。
在展示才藝的時(shí)候我表演了架子鼓,其實(shí)在打鼓的時(shí)候我的手還殘留著些許的電擊感。

櫻坂に加入してからいろんなこと初めてを経験させていただいていて、毎日がすごく刺激的です。
この新鮮な気持ちを忘れずにこれからも頑張りますのでよろしくお願いいたします。
加入了櫻坂之后,初次體驗(yàn)到了很多事情,每一天都非常刺激。
我不會忘記這種新鮮的感受,今后也會繼續(xù)努力的,請大家多多關(guān)照。
?
明日は小田倉麗奈です。
言葉遣いも素?cái)长?、見るからにお嬢様な麗奈ちゃんですが、はっちゃける時(shí)はしっかりはっちゃけます。
麗奈ちゃんのいろんな素?cái)长室幻妞琤uddiesの皆さんに伝わりますよ?に??
明天輪到小田倉麗奈了。
遣詞造句十分棒,一看就是大小姐的麗奈醬,其實(shí)鬧起來也十分歡脫。
希望麗奈醬各種很好的一面都能傳達(dá)給各位buddies們呀~??
翻譯:已經(jīng)無痛當(dāng)媽的我、有道翻譯
校對:看完之后希望也能無痛成為媽咪的你
(碎碎念:專欄投稿的文字顏色庫太少了!想調(diào)應(yīng)援色都調(diào)不好!
然后博客剛出的時(shí)候,原文“埼玉県出身高校2”這里出現(xiàn)了謎之下劃線,感覺是理子寶寶笨笨不小心按到的w雖然截至發(fā)布前已經(jīng)改回來了w
感覺做翻譯真的是可以快速提升我的日語能力,希望我可以一直更新三期博客翻譯直到接力結(jié)束(??????)??加油?。。?/strong>