【個(gè)人翻譯】【須田景凪】ダーリン
?站內(nèi)本家轉(zhuǎn)載→?【須田景凪】ダーリン(Darling)【MV】
因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)上的翻譯大部分都沒(méi)把【お?dú)莩证沥悉郡螭葠?ài)で頂戴】和【お遊び】和【いっか】給翻出來(lái)所以一怒之下自己做了
=================================
ダーリン
詞曲:須田景凪
翻譯:雪翼依依
私じゃ駄目ですか
是我的話就不行嗎?
誰(shuí)よりもあなたを
比任何人都要更加
わかってるの
了解你的
わかってるのは
了解你的人
きっと私だけ
一定只有我而已
私じゃ駄目ですか
是我的話就不行嗎?
心は奪えない
真心是無(wú)法被掠奪的
わかってるの
知道這件事的
わかってるのは
知道這件事的
きっと私だけ
一定只有我而已
ダーリン
Darling
全部あなたにあげる
將一切全都給你
お?dú)莩证沥悉郡螭葠?ài)で頂戴
私心其實(shí)是 想要得到很多很多的愛(ài)
ダーリン
Darling
いつか認(rèn)めておくれ
在某天將我認(rèn)同吧
その日が來(lái)るのを待っているわ
我會(huì)等待那一天的到來(lái)的
ダーリン
Darling
ひとりじゃ意味がない
一個(gè)人的話便沒(méi)有意義
言葉は生まれない
言語(yǔ)是無(wú)法憑空誕生的
わかってるの
我明明知道
わかってるのに
明明知道但卻
ずっと空知らず
一直 裝作不曾知曉
ふたりじゃ居られない
兩個(gè)人的話則無(wú)法在此停留
心は觸れない
真心是無(wú)法被觸碰的
わかってるの
我明明知道
わかってるのに
我明明知道但卻
ずっと恥知らず
一直 恬不知恥
私じゃ駄目ですか
是我的話就不行嗎?
ダーリン
Darling
全部あなたにあげる
將一切全都給你
お遊び夢(mèng)中でなんて狼狽
沉迷于淺嘗的游樂(lè)中 真是狼狽
ダーリン
Darling
いっか忘れておくれ
也好 就這樣忘記掉吧
終わりが來(lái)るのを待っているわ
我會(huì)等待終結(jié)的到來(lái)的
ダーリン
Darling
全部あなたにあげる
將一切全都給你
お?dú)莩证沥悉郡螭葠?ài)で頂戴
私心其實(shí)是 想要得到很多很多的愛(ài)
ダーリン
Darling
いつか認(rèn)めておくれ
在某天將我認(rèn)同吧
その日が來(lái)るのを待っているわ
我會(huì)等待那一天的到來(lái)的
ダーリン
Darling