【外東北】烏蘇里江以東地區(qū)中國老地名全圖【觀津邀月】

這個(gè)還是之前那個(gè)濱海邊疆區(qū)中國老地名全圖,知乎上一直在更新,最新版本是2022年12月18日的第五版。由于b站有專欄修改次數(shù)限制,之前沒能一直更新,現(xiàn)在都更上。
知乎鏈接:
https://zhuanlan.zhihu.com/p/538434727
https://zhuanlan.zhihu.com/p/592723817
還是先聲明,我做這個(gè)圖只是出于對(duì)地理的興趣,沒有別的意思?!久咳涨笊?/1)】
地圖說明
本圖部分地名來源不明,并不可信,并且部分地名不能確認(rèn)為中國老地名,請(qǐng)勿隨意使用。
紅色地名是位置或翻譯極不可信的地名,僅供參考。(若位置不確定會(huì)全部標(biāo)紅,位置確定但翻譯不確定只標(biāo)紅存疑的字)
部分地名標(biāo)注滿文,主要來自《皇輿全覽圖》,為太清轉(zhuǎn)寫,僅供參考。
為節(jié)省空間,一些同名地名若位置相近,只寫一遍。同名地名必須完全相同并且位置相近才可合并。
底圖為1976-1988年的蘇聯(lián)1:100萬地形圖。
第五版右上角有補(bǔ)充參考資料,左上角是補(bǔ)充圖例。(右下角基本定型了,補(bǔ)不進(jìn)去了)右下角的小圖是底圖的繪制時(shí)間,有兩部分我沒找到時(shí)間。
部分參考資料
[1]海參崴老鄉(xiāng).烏蘇里江以東地區(qū)中國老地名全圖(簡編版).2009 (左上)
[2]海參崴老鄉(xiāng).對(duì)《遺失在日本海的中國14個(gè)屬島——中國在日本海各主權(quán)島嶼考析》的修正
? ??(http://www.360doc.com/content/12/0813/10/7928682_229891288.shtml)
[3]海參崴老鄉(xiāng).中國丟掉的不是一個(gè)海參崴,還有50多個(gè)崴.微信公眾號(hào)“海參崴老鄉(xiāng)”
[4]聶有財(cái).清代琿春“南海”海疆研究.吉林師范大學(xué)博士學(xué)位論文.2017.6
[5]譚其驤.中國歷史地圖集.中國地圖出版社.1982
[6]汪前進(jìn)/劉若芳.清廷三大實(shí)測(cè)全圖集.外文出版社.2007
? ? (https://qingmaps.org/)【包括康熙皇輿全覽圖、雍正十排圖、乾隆十三排圖(乾隆內(nèi)府輿圖)】
[7][蘇]索洛維約夫F.V.蘇聯(lián)遠(yuǎn)東地區(qū)漢語地名詞典.符拉迪沃斯托克: 蘇聯(lián)科學(xué)院遠(yuǎn)東科學(xué)中心.1975
? ? Соловьев Ф.В. Словарь китайских топонимов на территории советского Дальнего Востока.
? ? Владивосток: ДВНЦ АН СССР. 1975
? ??(http://kraeved.info/solovyev.php,網(wǎng)站已失效)
[8]俄羅斯濱海邊疆區(qū)論壇網(wǎng)站?(http://kraeved.info/)
[9]俄語維基百科?(https://ru.wikipedia.org/wiki/Заглавная_страница)
[10]Retromap地圖網(wǎng)站?(http://retromap.ru/)
[11][清]董方立.繪/李兆洛.編.皇朝一統(tǒng)輿地全圖.1832
? ? (https://digitalatlas.asdc.sinica.edu.tw/map_detail.jsp?id=A103000048)
[12][清]曹廷杰.西伯利東偏紀(jì)要.1885?
[13][清]佚名.吉林輿圖.1882–1889
? ??(https://digitalatlas.asdc.sinica.edu.tw/map_detail.jsp?id=A103000061)
[14][清]洪鈞.中俄交界全圖.1890
? ? (https://digitalatlas.asdc.sinica.edu.tw/map_detail.jsp?id=A103000028)
[15][清].長順修/李桂林.吉林通志、吉林通志附圖.1891 (https://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/ru06/ru06_02529/ru06_02529_0049/ru06_02529_0049.html)
[16][俄]V.K.阿爾謝尼耶夫.在烏蘇里的莽林中.桂林:廣西師范大學(xué)出版社.2021.8
[17][俄]A.M.薩茲金.濱海邊疆區(qū)地名詞典.符拉迪沃斯托克: 遠(yuǎn)東聯(lián)邦大學(xué)出版社.2012 (Топонимический Словарь Приморского Края)
[18]莊聲.清代輿圖所見地理環(huán)境變遷與地名沿革—以琿春河流域?yàn)橹行?臺(tái)灣師大歷史學(xué)報(bào).2019.6
[19]趙力.滿族姓氏尋根辭典.沈陽: 遼寧民族出版社.2012.3
[20][俄]N.N.克拉丁.遠(yuǎn)東中世紀(jì)帝國的城市.莫斯科: 東方文學(xué)出版社.2018(Города средневековых империй Дальнего Востока)
歡迎轉(zhuǎn)發(fā),不過不要刻意篡改作者。
2022年7月6日第一版


2022年9月4日第二版

2022年9月16日第三版
主要增加哈巴羅夫斯克邊疆區(qū)部分區(qū)域。

2022年10月6日第四版
當(dāng)時(shí)正在讀阿爾謝尼耶夫的《在烏蘇里的莽林中》,加了幾個(gè)地名。
(感覺地圖再擴(kuò)的話就要超出b站上傳圖片大小上限了……)

2022年12月18日第五版

第五版更新內(nèi)容說明
1.讀完了阿爾謝尼耶夫的《在烏蘇里的莽林中》,添加了很多地名。書中以注釋的形式給出了大部分中國地名可能的翻譯,不過注釋是一位叫舒爾金的漢學(xué)家寫的,并非出自阿爾謝尼耶夫本人,所以其實(shí)并不可信。
注:《在烏蘇里的莽林中》必要的預(yù)先通知:……即使是受過教育的會(huì)漢字的中國人,如果不是當(dāng)?shù)鼐用?,不知道地名所表示的地理特征,往往也不能確定地名對(duì)應(yīng)哪個(gè)漢字。因?yàn)橥粋€(gè)讀音的地名可能對(duì)應(yīng)很多種寫法不同并且有不同含義的漢字?!虼?,阿爾謝尼耶夫在這部作品中給出的中文地名并不全是我轉(zhuǎn)錄和翻譯的(當(dāng)然,在一個(gè)中國人的幫助下),我不能保證準(zhǔn)確性:在我自己有疑問的情況下,我采取了幾種讀法和含義中最合適的一種,并用星號(hào)標(biāo)注這些存疑的地方?!狿·舒爾金,1917年3月20日于哈爾濱??https://ru.wikisource.org/wiki/Владимир_Клавдиевич_Арсеньев
2.根據(jù)N.N.克拉丁《遠(yuǎn)東中世紀(jì)帝國的城市》添加部分渤海國和金代的古城址,年代不一定表示始建年代,僅供參考。(左上角補(bǔ)充圖例)
3.添加琿春以及烏蘇里江以西一部分國內(nèi)地名,方便研究對(duì)照,并且標(biāo)出吉林省和黑龍江省交界。
4.彼得大帝灣島嶼略有修改,具體參考【外東北】琿春“南海”(彼得大帝灣)島嶼中國舊名考證(這篇文章后續(xù)會(huì)在b站更新,知乎鏈接https://zhuanlan.zhihu.com/p/584941504)。
5.根據(jù)《吉林通志》添加了幾個(gè)琿春沿海地名。
6.存疑條件放寬,只要位置大致可信,地名含義說的通,沒有生僻字的基本都不再標(biāo)紅。換句話說,如果有地名之前標(biāo)紅現(xiàn)在不標(biāo)了也不代表地名可信,所以這版可能不如前幾版嚴(yán)謹(jǐn)。原因如下:
一、外東北的資料很多都自相矛盾,絕對(duì)有一些信息是錯(cuò)誤的,但年代實(shí)在是過于久遠(yuǎn),沒辦法辨別真?zhèn)巍H绻麌?yán)格標(biāo)紅的話這張圖上大半的地名都會(huì)是紅的,我認(rèn)為這樣沒有什么意義。(考證彼得大帝灣島嶼的那篇提到了)
二、一些原先以為可信度很高的地名后來證實(shí)是錯(cuò)的,所以……標(biāo)不標(biāo)紅似乎沒什么區(qū)別,就算不標(biāo)紅也不一定是對(duì)的。
三、俄語與漢語音系差別過大,漢語地名轉(zhuǎn)錄成俄語時(shí)扭曲過大,基本不可能完全還原,全標(biāo)紅也不是辦法。(你會(huì)想到Sanchikheza其實(shí)是“響水河子”嗎)
四、(這條請(qǐng)劃掉)同行的襯托,譚圖日本海沿岸河流都是錯(cuò)的,但不影響我們認(rèn)為它很權(quán)威。海參崴老鄉(xiāng)的圖上也有一些錯(cuò)誤,而且一些地名是他自己翻譯的,我覺得有些可能翻譯的不太對(duì),但他還是說“本圖經(jīng)過了嚴(yán)格的考據(jù),參考了有關(guān)的專業(yè)工業(yè)書、地方史志……”(開玩笑,沒有惡意,我承認(rèn)這條是在為我自己的不嚴(yán)謹(jǐn)找理由)
后記
1.關(guān)于譚圖與日本海地名

首先,這張圖上從佛林河到鄂倫河的10個(gè)日本海沿岸地名中,有7個(gè)應(yīng)來自《皇輿全覽圖》及衍生地圖:佛林河、錫林河、雅蘭河、塔爾分河、額穆里河、岳塞河、鄂倫河。外富津河應(yīng)來自《皇朝一統(tǒng)輿地全圖》及其同源地圖。夾皮溝可能來自《吉林輿圖》。最后,我沒在任何地圖上找到沿海有“石人溝”這個(gè)地名,我認(rèn)為可能是誤把《吉林輿圖》出現(xiàn)的兩個(gè)石人溝中的一個(gè)標(biāo)在了這里。
先來看《皇輿全覽圖》吧。

這些地名年代都比較早,很早就沒了,所以很難考證,框中的五個(gè)是突破口。
富爾佳哈河是綏芬河口以東的第一條河,基本可以確定就是后來的螞蟻河(本文不再標(biāo)注俄語名,請(qǐng)參考我的老地名圖閱讀),最西端的端點(diǎn)就確定下來了。
《吉林輿圖》中將蘇城周邊的古城標(biāo)為“雅蘭城”,其所在的帕爾季贊斯卡亞河(蘇城溝)河口標(biāo)注“雅蘭口”,因此雅蘭河應(yīng)該就是蘇城所在的帕爾季贊斯卡亞河,而不是在所謂的“塔烏河”“塔烏黑河”(其實(shí)是“大伍呼河”),一些俄語資料也證實(shí)了這點(diǎn),所以譚圖是錯(cuò)的。
“烏吉密”這個(gè)地名一直保留到了1972年,還有衍生的小烏吉密河、烏吉密山等,位置也剛好在雅蘭河西側(cè),與地圖位置相符,所以基本沒有疑問,譚圖是錯(cuò)的。
拉傅拉河就是后來的大柞樹河,阿爾謝尼耶夫《在烏蘇里的莽林中》提到,而且很多沙俄、蘇聯(lián)地圖也都標(biāo)注了Lafala。譚圖沒有拉傅拉河,但在大柞樹河位置標(biāo)了“塔爾分河”,鑒定為錯(cuò)。
注:阿爾謝尼耶夫把“Lafala”當(dāng)成了漢語地名,還給出了”雷焚河“這樣錯(cuò)誤的解釋。
約色河是清代寧古塔和三姓的分界,后來演變成了“窯子河”,1972年改名吉基托夫卡河。譚圖把“岳塞河”標(biāo)在了納赫塔河的位置,鑒定為錯(cuò)。
額勒河就是現(xiàn)在的薩馬爾加河,這沒問題。阿爾謝尼耶夫《烏蘇里地區(qū)的中國人》記載“額勒河又稱霧迷大溝, 其因‘大霧彌漫的河谷’而得名”?!对跒跆K里的莽林中》一書也記載“中國人稱此河為霧迷大溝” 。
有了以上幾個(gè)位置作為參照,我們就可以找到剩余的幾條河流。
富爾佳哈河 = 螞蟻河
西拉河 = 奇蒙河(譚圖錯(cuò))
法林河 = 干溝子(譚圖無)
西林河 = 石頭河(譚圖錯(cuò))
圖爾瑚河 = 小烏吉密河(譚圖無)
烏吉密河 = 烏吉密河(譚圖無)
雅蘭河 = 蘇城溝(譚圖錯(cuò))
希洛河 = 松樹河(這個(gè)翻譯存疑)(譚圖無)
“呼也可”到“額穆里”三條河流存疑。(有俄國學(xué)者認(rèn)為呼也可河=汪清河,塔爾分河=普松河,額穆里河=外富錦河)
然后看看《皇朝一統(tǒng)輿地全圖》

看出跟前面《皇輿》圖有什么區(qū)別了嗎?沒錯(cuò)!呼也可河和塔爾分河之間插了個(gè)外富錦河(外富津河),而且這個(gè)插法也是很神奇,塔爾分河到呼爾金河全都向北錯(cuò)了一位。還記得剛才《皇輿》圖上那個(gè)什么都沒標(biāo)的河嗎,這不,給補(bǔ)上了,真就硬插……不過這一錯(cuò)位這圖的參考價(jià)值立馬就下來了。再往后的一些地圖(比如《吉林通志》附圖)基本都是照著這個(gè)河流格局畫的。
關(guān)于這個(gè)外富錦河,阿爾謝尼耶夫的書中有記載,所以位置基本是可以確定的(參考我的老地名圖),不過地圖上的位置似乎就不太對(duì)了,外富錦河北面一直到拉傅拉河幾乎都沒什么大河,但按照《皇朝一統(tǒng)輿地全圖》,這之間應(yīng)該還有塔爾分河以及額穆里河,所以這個(gè)插入的位置應(yīng)該是錯(cuò)的,甚至外富錦河本身可能就是塔爾分河或額穆里河中的一條的別稱。
注:另一種可能,《皇輿》圖漏繪“外富錦河”,《皇朝》圖增補(bǔ),不過根據(jù)當(dāng)?shù)匕傩湛谑觯?dāng)年測(cè)繪隊(duì)并沒有實(shí)地考察雅蘭河以東的日本海沿岸,所以這一區(qū)域的地名并不可信。(最明顯的證據(jù)就是地圖上這里的海岸線有一個(gè)90°的拐角,直接由東西走向變?yōu)槟媳弊呦?,現(xiàn)實(shí)中是平滑過渡)
現(xiàn)在基本確定譚圖除了鄂倫河,其他來源于《皇輿》《皇朝》圖的7個(gè)地名都是錯(cuò)的,夾皮溝和石人溝應(yīng)該也是由以上錯(cuò)誤地名為基礎(chǔ)增補(bǔ)得來,自然也是錯(cuò)的。(正確位置參照我的地名圖)哦對(duì),還有個(gè)勒富島也是錯(cuò)的,這個(gè)上一篇文章就說過了。
2.關(guān)于明代衛(wèi)所
明代對(duì)衛(wèi)所位置的記載很模糊,而且沒有精確地圖,只能在清代的《皇輿全覽圖》中找到讀音相對(duì)應(yīng)的地名然后考證位置。所以如果清代《皇輿》圖位置考證錯(cuò)了,那明代衛(wèi)所位置當(dāng)然也就錯(cuò)了,甚至更早的一些地名就都錯(cuò)了(比如譚圖中金代耶懶猛安-明代牙魯衛(wèi)-清代雅蘭河,一個(gè)錯(cuò)全白搭,真·一脈相承)

上面是根據(jù)我考證的清代地名推測(cè)的明代衛(wèi)所位置,只有沿海以及烏蘇里江以東,紅色的與譚圖不同。
失里衛(wèi)的位置有些爭(zhēng)議,按理說讀音應(yīng)該對(duì)應(yīng)清代西林河,也就是石頭河,現(xiàn)在大卡緬那一帶。

不過這表里同時(shí)出現(xiàn)了石頭河和錫林河,也就是說這倆不是同一條河?而且根據(jù)順序的話這里的錫林河應(yīng)該是松樹河,跟譚圖的位置正好對(duì)上了,不過其實(shí)是歪打正著。所以這個(gè)就是我說的自相矛盾的資料,我制作老地名圖時(shí)暫時(shí)沒有參考這張表。
3.即興創(chuàng)作(音譯)的幾個(gè)庫頁島架空地名,請(qǐng)欣賞

音譯主要來源于《皇輿》圖以及日本記載原住民地名的地圖,有幾個(gè)還是俄語音譯的,看到日本網(wǎng)友做的那個(gè)架空?qǐng)D心血來潮自己也翻譯了幾個(gè),感覺奧哈翻譯成烏河還是挺妙的。什么?你說讀音完全不一樣?因?yàn)閰⒖剂艘恍┲泄艥h語。
4.江東六十四屯

都不太確認(rèn),民國的圖實(shí)在是太抽象了。