最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

翻譯學(xué)習(xí) | “煙火氣”應(yīng)該怎么翻譯?

2023-01-16 10:51 作者:翻譯技術(shù)點津  | 我要投稿

廚房里鍋碗瓢盆的叮當(dāng)作響、年夜飯觥籌交錯間的笑語歡聲、跨年那一刻焰火齊放的震耳欲聾、回蕩心間的溫柔鄉(xiāng)音……這些是你記憶深處的年味嗎?


都說人間煙火氣,最撫凡人心。這個“煙火氣”,該怎么用英語表達(dá)呢?


“煙火氣”本義指“燒煮食物的氣味”,可以理解為“cooking smoke and fires”(炊煙)或者“smell of cooking”(烹飪食物的氣味)。



(圖源:視覺中國)


在今天的語境中,“煙火氣”的內(nèi)涵雖然和“smell of cooking”有關(guān),但已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了這層字面意思,往往形容的是“熱鬧的街景”或者“柴米油鹽的平凡生活”。


《紐約時報》曾直接將煙火氣翻譯為“cooking oil smell”(油煙味),并補充解釋這是一個用來描述日常生活的中文短語(a Chinese phrase to describe daily life)。但這一譯法給人的直接感受是廚房里讓人不舒服的味道(strong, unpleasant odor),對中國文化不熟悉的英語讀者可能會難以讀出單詞背后的“畫面感”——熱熱鬧鬧、略帶喧囂感的生活氣息。


英語中有沒有和“煙火氣”類似的表達(dá)呢?短語“hustle and bustle”可以描述類似的場景。


這是一個很地道的英語表達(dá),維基百科對此的解釋是“通常指在嘈雜環(huán)境中活動和工作”,一種熙熙攘攘、忙碌喧囂的氛圍。

A large amount of activity and work, usually in a noisy surrounding.



(圖源:視覺中國)


英語中經(jīng)常用“hustle and bustle”來形容熱鬧的城市生活,比如可以說:

The calm of the countryside came as a welcome relief from the hustle and bustle of city life.

離開喧囂忙碌的城市生活,來到寧靜的鄉(xiāng)村,是一種令人愉快的調(diào)劑。


外媒也用這個表達(dá)描述國外其他地方解封后的熱鬧景象。比如英國《每日郵報》2020年在報道英國疫情解封后就有這樣的標(biāo)題:

Hustle-and-bustle returns to outdoor markets while car showrooms reopen on day Britain gets back to business as lockdown measures are eased

封控措施放寬,英國商業(yè)復(fù)蘇,汽車展廳重開,露天市場重現(xiàn)煙火氣


在文學(xué)和影視作品中也不乏“煙火氣”。汪曾祺在《人間滋味》里寫道:“看看生雞活鴨、新鮮水靈的瓜菜、彤紅的辣椒,熱熱鬧鬧,挨挨擠擠,讓人感到一種生之樂趣?!?/p>


“從花園里采摘的新鮮蔬菜,春天的韭菜和秋天的白菜,市場現(xiàn)做現(xiàn)賣的魚肉小吃,寺廟里的紅燒竹筍,蘿卜,端午節(jié)的雞蛋,老家的野菜......”

Fresh-picked vegetables from garden, spring Chinese leeks and autumn Chinese cabbages, fish snacks bought from the market, cooked fresh, braised bamboo shoots from temples, radish, eggs of the Dragon Boat Festival, wild vegetables from hometown...



(圖源:視覺中國)


八年前《舌尖上的中國》驚艷眾人,近幾年,同一制作團隊又出品了《風(fēng)味人間》,在全球視野里審視中國美食的獨特性,深度討論中國人與食物的關(guān)系,勾勒出恢弘的中華美食地圖。


The newest one has not only captured the mouthwatering process of cooking, but also the daily lives of fishermen and their connections with their family members.

最新的一部作品不僅拍攝了令人垂涎的烹飪過程,還拍攝了漁民的日常生活以及他們與家人的親密關(guān)系。


For instance, the camera follows how fisherman He Yongxing lives on a boat and jumps into the sea to catch lobsters to feed his granddaughter.

例如,鏡頭跟隨漁民何永興,記錄了他在漁船上的生活,以及跳進(jìn)海里抓龍蝦喂孫女的場景。


食物和生活緊密地連接在一起,造就人間煙火氣,構(gòu)成人世間的小小幸福。


此外,還有一些電影和紀(jì)錄片例如《朱莉與朱莉婭》(Julie&Julia)、《人生果實》、《克拉克森的農(nóng)場》(Clarkson's Farm)和《人生一串》都充滿濃厚的煙火氣,值得一看。


世事變遷、斗轉(zhuǎn)星移,但人們始終在一粥一飯中享受生活酸甜苦辣,在一菜一湯中品味風(fēng)味人間。


人間煙火氣,最撫凡人心。


轉(zhuǎn)載來源:譯·世界

轉(zhuǎn)載編輯:李心怡

翻譯學(xué)習(xí) | “煙火氣”應(yīng)該怎么翻譯?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
始兴县| 额敏县| 永靖县| 穆棱市| 江华| 北流市| 南投市| 汶川县| 福建省| 洪雅县| 华亭县| 甘孜县| 安岳县| 濮阳市| 南昌市| 白城市| 于都县| 高唐县| 通河县| 丰台区| 长汀县| 江孜县| 永德县| 罗定市| 武城县| 山西省| 宝丰县| 昌乐县| 阿拉善左旗| 手游| 专栏| 昌吉市| 葵青区| 田东县| 晋宁县| 开化县| 岳普湖县| 乐山市| 漠河县| 栾城县| 泾阳县|