草木的痛(一)
植物標本家×實驗品
從科研驛站回來時,我抱著一位少有聯(lián)系的植物博士朋友寄來的一件快遞,箱子經(jīng)過顛簸,有些發(fā)皺,我抱著它,底部有些發(fā)濕潤還散發(fā)著一種雨后 泥土惑的淡淡霉味,讓我不經(jīng)開始好奇里面究竟裝了什么。我倒也不是沒有問過他,但我一共使見過他兩次,兩次他的精神狀態(tài)都不是很好。 第一次看上去像是為了一場實驗幾天沒合眼那樣子和僵尸沒什么兩樣子,黑眼圈和亂槽糟的頭發(fā)看上去像畫家隨意丟棄的一張草稿,他以夸張的肢體動作和近于瘋狂的面部表情滔滔不絕的向我展示他的新實驗。但顯然他忘記了用英文,以致于我個詞都聽不懂 ,只能草率的與他告別, 臨走時,我只聽清了一句話,他發(fā)了狂的尖叫“
這是全人類的幸運!!
”我皺了下眉,便不再理會他,實際上后來他也沓無音訊了,像人間蒸發(fā)了般。 而當我第二次再見到他時,反差大到難以置信。那是一種極端的抑郁,頭發(fā)已掉得稀疏不堪入目,本該年輕的他卻布滿了老樹根般的皺紋,與一個八十歲的老頭差別無二了。他雙眼迷離,渾身顫抖仿佛在懼怕著什么可怕的東西,可能是瀕臨崩潰的邊緣了,我都懷疑他下一秒就會死在我面前。他張了張嘴,想要說些什么,卻發(fā)不出任何聲音,最后只得斷斷續(xù)續(xù)的吐出了幾個字“快遞…標本..幫忙”,我從事標本業(yè)已經(jīng)多年了,幫他做標本也已經(jīng)很久了, 所以我明白他的意思。為了快點逃離這個場景,我只能草率答應(yīng)了,他好像如釋重負般,沒有與我告別便離開了。 “呼!”我掂量了一下這個箱子,也沒有特別重,只能說有些分量,這次不知道是什么稀奇古怪的植物。
標簽: