《Dream Quest 漢化日志》特殊要求:字符限制?
在Decree類中,我看到令人絕望的部分。這部分內(nèi)容完全否定了我之前“應(yīng)漢盡漢”的想法——一些關(guān)于字符,卡牌名稱的限制:
這些內(nèi)容表明了一個事實,那就是原本所有涉及卡牌名稱的部分都應(yīng)該是不用漢化的。將卡牌名按自己的想法并漢化只會導(dǎo)致一件事情,就是玩家遇到這些機制的適合完全不知道怎么辦。并且實際執(zhí)行漢化的適合,也會出現(xiàn)一些寶箱或者商店因為這些漢化而無法使用的情況。
針對這種情況我目前想到的唯一辦法就是繼續(xù)推進(jìn) “全漢”,同時在 “全漢”完成之后再進(jìn)行一個“半漢”——把之前漢化掉的關(guān)于卡牌名稱的部分全部再還原成英文的………………
好吧,為了最簡單的方便修改,目前是把 以某字母開頭 和 包含 某 字母 這樣的機制 暫時在漢化補丁中屏蔽了。
標(biāo)簽: