文化輸出現(xiàn)象:外國網(wǎng)友愛看中國網(wǎng)劇和聽中文歌,自學(xué)中文的外國網(wǎng)友們
文化輸出現(xiàn)象,油管評論翻譯:外國網(wǎng)友愛看中國網(wǎng)劇和聽中文歌,自學(xué)中文的外國網(wǎng)友們。
【中國文化輸出現(xiàn)象:愛學(xué)中文和愛看中國影視劇的外國網(wǎng)友們。摩洛哥、阿根廷、印度-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/isUnV6r

? ? ?【摩洛哥女孩喜歡看中國影視劇。這是一個離中國12000多公里遠(yuǎn)的國家的女孩。-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/Putd8tN
而且這個摩洛哥女孩還喜歡中國傳統(tǒng)文化。她知道漢服。她還喜歡中國古詩。我之前看到有人說什么外國人不用微信。我發(fā)現(xiàn)我在一些外國交軟件上加的外國網(wǎng)友們很多都有微信,而且谷歌商店和蘋果商店都能夠下載微信。注冊一個微信賬號也不難。


一個對中文感興趣然后自學(xué)中文的阿根廷女孩她喜歡看咱們中國的網(wǎng)劇,比如說《烈火軍?!匪€看過沈月版的《流星花園》。
【和健談的外國網(wǎng)友聊天:熱愛學(xué)習(xí)熱愛生活然后特別喜歡中文的16歲的外國女孩激勵了我-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/oLqfxhD


一個印度妹子竟然知道虞書欣。

有一個非洲北非摩洛哥的妹子喜歡看中國網(wǎng)劇,她喜歡趙露思。(很多人一看到非洲這個詞就以為非洲只有黑人,其實(shí)非洲有很多其他的民族,非洲北非有很多阿拉伯人以及柏柏爾人等民族)

? ?以前我覺得印尼語和越南語發(fā)音很難聽,在我聽了一些越南和印尼的歌曲之后我發(fā)現(xiàn)我錯了。
下面截圖上的是一個印尼女孩,不是印尼華人。是印尼的其他民族。她會一點(diǎn)中文,她自學(xué)的。她也愛看中國網(wǎng)劇。俺是在一個外國交友軟件上認(rèn)識的,俺發(fā)現(xiàn)俺認(rèn)識的很多外國網(wǎng)友都在自學(xué)中文。


外網(wǎng)越南人愛看中國網(wǎng)劇和翻唱中國網(wǎng)絡(luò)流行歌曲。說實(shí)話,以前我覺得越南語很難聽,但是最近聽了一些越南歌曲之后,感覺越南語發(fā)音其實(shí)蠻好聽的。漢越詞,又稱“漢越語”,是指在越南語里一些由漢語引申而來的漢根詞和漢源詞的統(tǒng)稱。朝鮮語、日本語也有大量類似的詞匯,分別稱為“漢字語”、“漢語”。越南語中有60%的詞發(fā)音和意思來自漢語。
【越南神曲歌手黃垂玲(See Tình-見愛響鈴)(MV)雙字翻譯-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/Tovt9In

? ? ?說實(shí)話,這首越南語歌曲的確挺好聽的,但是一些Jīngshénbìng天天就在那里說什么內(nèi)娛完了。內(nèi)娛完了。話說那些家伙知道外網(wǎng)上的越南人喜歡翻唱咱們網(wǎng)絡(luò)上的一些中文流行歌曲嗎?而且我發(fā)現(xiàn)在油管和抖音海外版tiktok上還有很多越南人喜歡把咱們中國的一些影視劇加上越南語配音或者越南語字幕。

現(xiàn)在外網(wǎng)上很多越南人聽的中文歌并不是什么10年前的,而是最近的一些中文流行歌曲。而且看的中國影視劇也不是什么甄嬛傳,而是最近的一些中國網(wǎng)劇。
【中國影視劇文化輸出現(xiàn)象:越南網(wǎng)友制作中國影視劇剪輯視頻。越南網(wǎng)友評論中國影視劇。-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/UUgzV2e




