貝多芬_幸福的哀傷 (Wonnen der Wehmut, op.83, Nr

幸福的哀傷
Wonnen der Wehmut ①
路特維?!し病じ璧略?/strong>
Text: Johann Wolfgang von Goethe
路特維?!し病へ惗喾仪?/strong>
Vertonung: Ludwig van Beethoven
編號作品83, 第1首(1808年作)
Ges?nge op.83, Nr.1 (1810)
嚴寶瑜譯
?
歌詞譯文(德中對照)
Wonnen der Wehmut
幸福的哀傷
Trocknet nicht, trocknet nicht,
別擦干眼淚,別擦干眼淚,
Tr?nen der ewigen Liebe!
別擦干不朽愛情的眼淚!
Ach! Nur dem halbgetrockneten Auge,
唉!從淚水已干的眼睛張望,
Wie ?de, wie tot die Welt ihm erscheint!
世界顯得多么荒涼,多么死氣沉沉!
Trocknet nicht, trocknet nicht,
別擦干眼淚,別擦干眼淚,
Tr?nen unglücklicher Liebe!
別擦干不幸愛情的眼淚!
① 德文詩引自《貝多芬唱片全集,第十六卷,歌曲》(?Complete Beethoven Edition, Vol.16, Lieder?, Deutsche Grammophon GmbH, Hamberg, 1997, p.77)。
五線譜

?
標簽: