220527「無色透明」

翻譯:VH73
校對:夏樹

こんにちは
大家好
小坂菜緒です。
我是小坂菜緒。
最近、クローゼットを眺めていたら、夏服がないことに気がついて、急いで探している最中です。
最近,我在翻看衣柜時,發(fā)現(xiàn)沒有夏天的衣服了,正在急著找一些出來。
何故ないのか、色々心當たりはあるのですが、恐らく斷捨離をした際に、夏服を捨てすぎてしまったからだと…
至于為什么沒有呢,倒是有些頭緒,大概是斷舍離的時候不小心扔掉太多夏裝了吧…
もう捨ててしまったものは戻ってこないので、新しいモノを探していますが…非常に難航しております。
已經(jīng)扔掉的也回不來了,所以正在找一些新的東西買…不過這過程非常困難。
いいものに出會えるか、早く探さないとあっという間に夏になる。
不知道能不能遇見不錯的衣服,再不快找的話轉(zhuǎn)瞬間就是夏天了。
なんなら、もう5月終わるんだよ。
這么一說,5月都已經(jīng)要過完了。
5月はやけに早いことで…
5月過得尤其快啊…
----------
さ、5月が終わりを迎えるということは
那么,5月即將結束
新曲の発売間近と言うことです。
也就是說新歌馬上就要發(fā)售了。
6月1日発売の7thシングル『僕なんか』
6月1日發(fā)售的7th單曲『僕なんか』
発売延期もあり、やっと皆様にお屆けできる日がやってきました。
經(jīng)歷過延期之后,終于迎來可以將其送到大家手中的這一天了。
発売前ではありますが、各配信サービスにて全楽曲聴けるみたいなのですが、聴いてくれてる人いるのかな~
雖然目前未到發(fā)售日,但各大流媒體上好像已經(jīng)可以收聽所有歌曲了,有人聽了嗎~
今回はカッコイイ曲から、カワイイ曲など、いろんなジャンルの曲が収録されています。
這次收錄了各種風格的歌曲,有帥氣的也有可愛的。
そして、私個人としましては、久しぶりに參加するシングルになります。
然后,對我個人來說,是時隔許久參加的單曲。
前シングルには參加してないので、1作品ぶりになりますね。
之前的單曲沒有參加,所以是時隔1作吧。
色々思うことはありますが、まずは、フォーメーションについてを話させていただきます。
有很多想法,首先容我說一下關于站位的事吧。
今回、センターのポジションを務めさせていただきます。
這次,由我擔任Center的位置。
あんまり言葉にしたくないなとは思うんですけど、正直、複雑な気持ちです。
不是很想把想法轉(zhuǎn)換成文字,但說實話,心情很復雜。
長い間、體調(diào)不良で活動を休止していて、その間に皆は力をつけながら活動してきました。
很長一段時間,我因身體狀況不佳而暫停了活動,在此期間大家都在邊工作邊積蓄實力。
それぞれに頑張ってきたこと、成長してきたことは、目に見えて分かります。
每個人的努力和成長,都是有目共睹的。
1シングル分、自分は立ち止まっていて、どんどん見ている背中が離れていくのも感じていました。
這1單曲的時間里,感覺自己停在原地,看到的那些背影越來越遙遠了。
だからこそ、この位置は素直に喜べるものではなかったです。
正因如此,這個位置不是我可以坦然接受的。
今の自分が、本當にここに立つべきなのかと、他の人の方が…なんて、今でもずっと頭を悩ませています。
現(xiàn)在的自己,真的應該站在這個位置上嗎,交給其他人的話…這種想法現(xiàn)在也一直縈繞在我腦海里。
まだ萬全の狀態(tài)ではないのもそう、自信なんて無いに等しいし、今の自分に務まるか…
仍沒有恢復到最佳狀態(tài),自信也等同于無,不知道自己能否勝任…
不安と怖さしかありません。
只感到不安與恐懼。
様々な意見がある中で、嬉しいなって思うことも、そうだよな…って思うことも。
也收到了各種各樣的意見,其中有些讓我很高興,有些也讓我覺得說的有道理。
弱々しいことを言うなよって自分でも思いますが、まだ自分には強い言葉は言えないかなって。
我對自己說,不要說這些喪氣話了,但又感覺也許還不能對自己說出那些強有力的話。
作品に參加するのも久しぶりで、ここに立つのも久しぶりで、追いつかない想いが複雑に絡み合って。
已經(jīng)很久沒有參加作品了,也很久沒有站在這個位置上了,那些無法追趕的感受復雜地交織在一起。
探り探りになっちゃってるのも、申し訳ないなと思いつつ、今の自分にできることを、出來る限り最高の形で屆けられるように過ごしているつもりです。
很抱歉現(xiàn)在還只能慢慢探索,但這段時間里,我會盡全力把自己能做到事情以最好的方式展示出來。
完璧にしたくてもできなくて、やだーってなることも多く…
想追求完美卻做不到,感到抗拒的事情也很多…
不甲斐なさを感じたりもしてますが、また頑張らなきゃと戻ってきたので、認めていただけるか不安ですが、今シングル、精一杯頑張ります。
有時也會覺得自己不中用,但之所以回歸是因為覺得自己必須繼續(xù)努力,雖然也擔心是否能得到認可,但這張單曲,我會盡最大努力的。
まだ本調(diào)子とまではいかないし、上がれば下がることもあるし、坂道みたいにね。
還沒有完全恢復狀態(tài),有時回升有時下降,就像坂道一樣。
心配させてしまうことも、もしかしたら多いと思うけど、私なりに頑張ってます。
也許很多事情上我會讓大家擔心,但我正以自己的方式努力著。
不安は大きいけれど…
雖然也很不安…
早く、みんなのもとへ辿り著けるように、歩みを止める瞬間を少なくしていきたい、時間をかけてでも。
為了盡快抵達大家的身邊,我想減少停止腳步的瞬間,即使這需要時間。
長々と書いてすみません。
寫了這么長不好意思。
そして、ネガティブな発言ばかりで本當に申し訳ない。
而且全是消極的發(fā)言真的很抱歉。
ただ、このブログの中だけは、ちょっと許して欲しいかな( .. )
但是在這篇博客里,還是希望你原諒我一下( .. )
ここからは、數(shù)曲だけ、楽曲についてお話を。
從這開始,寫一些關于歌曲的,就選幾首歌吧。
まず、7thシングルのタイトルにもなっています『僕なんか』
首先,是7th單曲的表題曲『僕なんか』
この楽曲は、自分を否定的に思う歌詞が散りばめられていますが、最後には「もう二度と言いたくない」と、僕なんかって想いから絶とうとする、背中を押してくれるような曲です。
這首歌里充滿了否定自己的歌詞,但在結尾卻是「再也不想說出這句話」,以此來試圖斷絕「我這種人」的想法,也可以說是能促人前行的一首歌。
初披露したのは、東京ドームの2日目のアンコールでした。
第一次表演,是在東京巨蛋第2天的安可。
本當に、體が動かなくなるくらいの緊張に襲われ、不安で仕方なかったです。
我真的非常緊張,甚至都無法動彈,也非常不安。
いろんな思いもありましたが、無事に披露できてよかったと、その一言につきます。
雖然有很多想法,總而言之,我很高興能成功完成表演。
初めて聴く曲で、皆さんどんな反応なんだろうと、ちょっとワクワクもしていました。
也稍有期待,想看到大家第一次聽到這首歌會有怎樣的反應。
けど、いい曲だって言ってくださってる方が沢山いて嬉しくなっておりました。
但我很高興聽到這么多人說這是一首好歌。
MVもすごく素敵な感じになってますので、是非観てください。
MV也拍得真的很不錯,請務必看一看。
そして、2期生曲の『戀した魚は空を飛ぶ』
然后是,2期生曲『戀した魚は空を飛ぶ』
このMVでは、もうお気づきかな。
這首MV里,大家都注意到了吧。
メッセージで先にお知らせしていたのですが
之前有在Message里告知大家
今回の2期曲MVは、ダンスシーン不參加となっています。
這次的2期曲MV里,我不會參加舞蹈部分的拍攝。
體調(diào)の方があんまり良くなくて、振り入れは少し頑張ってたんですけど、スタッフさんとお話して、リップシーンのみ參加することになりました。
身體還不是特別好,雖然也有努力嘗試舞蹈了,但和工作人員商量后,我決定只參加特寫鏡頭的拍攝。
メンバーには迷惑をかけてしまったんですけど、みんながすごく頑張ってくれて、とてもカッコイイMVに仕上がりました。
給成員們帶來了很多麻煩,但每個人都十分努力,最后拍出了非常帥氣的MV。
そんなメンバーの姿に注目して、MV観てください。
請在觀看MV的時候,多關注成員們努力的身姿。
最後に、金村?濱岸?小坂の2002年組ユニット『もうこんなに好きになれない』
最后是金村?濱岸?小坂的2002年組Unit『もうこんなに好きになれない』
2021年 春の大ユニット祭にて誕生した楽曲で、約1年越しの収録となっています。
這是2021年 春天的大Unit祭上誕生的歌曲,隔了將近1年收錄進來。
ちょっと昭和チックな音楽で、3人の歌聲がよーく聴こえてきます。
音樂有點昭和風格,可以很清楚地聽到我們3人的歌聲。
耳障りのいいスーッと入ってくるような曲です。
是一首毫不刺耳,悄然間就流入耳中的歌。
2002年組は、今年で20歳を迎えます。
2002年組,今年迎來20歲了。
大人な戀心、そんな爽やかな楽曲です。
是一首如成人的愛情般清爽的歌曲。
こんな感じで、ボリューム大のシングルとなっています。
這是一張像這樣內(nèi)容充實的單曲。
それに、今作で卒業(yè)を迎える美穂の最後のシングルにもなります。
而且,也是這張單曲后即將畢業(yè)的美穂的最后一張單曲。
22人最後の作品、是非手に取っていただけたら嬉しいです。
22人最后的作品,希望大家可以支持一下。
ちなみに、type Aの表面には小坂、裏面には渡邉と両面ジャケットになっています。
順帶一提,type A是雙封面,表面是小坂,背面是渡邉。
個人的には寶物。
對我個人而言是寶物。
7thシングル『僕なんか』をよろしくお願い致します。
7th單曲『僕なんか』還請大家多多關照。
----------
そして、本日21:00からは?MUSIC STATION?さんに生出演させていただきます。
然后,今天21:00開始將會參加?MUSIC STATION?的直播。
新曲『僕なんか』を披露させていただきますので、お時間合いましたら21:00に畫面の前で會いましょう( ¨? )
會表演新歌『僕なんか』,如果時間方便的話讓我們21:00在屏幕前相會吧( ¨? )
さらに、明日は?Venue101?さんに出演させていただきます。
而且,明天會參演?Venue101?。
これから、最新シングルを披露させていただける機會が増えてくるのかななんて思ったり、いつもこんな感じだったなと懐かしんだりしちゃってます。
我在想,這之后會不會有更多機會來表演最新單曲呢,也會懷念以前也都是這種感覺。
そして、ここからがスタートなところもある。
然后,這也是一些起點。
是非、観てください( ¨? )
請務必收看( ¨? )
では、長く書きすぎたのでこの辺で…
那么,寫太長了,就到此為吧…
読んでいただきありかとうございます
感謝閱讀
小坂菜緒^._.^

↑友撮ver.(だいぶ前)
↑友攝ver.(很早之前的)
私、すぐ隠しちゃうから、目に見えて分からないことが多いんだよね。
我很容易就躲起來,就算看到也經(jīng)常認不出來。
よくポーカーフェイスって言われるのも、そこからきてるのかな~なんて思ったり。
經(jīng)常被人說是撲克臉,我想可能也是因為這點吧。
隠してる部分は、恐らく見せたくないモノだと思うから、無理に話そうとは思わないし、出さないと思うんだな。
隱藏起來的部分,可能是不想展現(xiàn)出來的東西,所以不會強迫自己說出來,也不會展現(xiàn)出來。
そういうところ、人間だな~って思う。
我覺得這種地方最容易感到人性吧。
目に見えてるモノだけ伝わればいいと思うから、それと同様に、隠してるモノもあるんだろうな。
我認為只表達那些看得見的東西就可以了,所以與之同時,一定也有隱藏起來的東西吧。
さてさて、最後まで読んで気づいてる人いない?
那么那么,讀到最后有人察覺到嗎?
ツッコミたい人いない?
有人想吐槽嗎?
このブログ、私、何かしら探してばっかだって。
這篇博客里,我總是在尋找什么。
なーんかいろんなの探してるんよね。
總覺得在尋找各種事物。
最新シングルの話かと思わせといて
看起來像是在寫關于最新單曲的事
今回は”さがしもの”が裏テーマだったりする。
但實際上也可以理解為這次隱藏的主題是“找東西”。
その中には、物も人も心も、その他沢山あります。
其中既有物也有人也有心,還有其他很多很多。
なので、あえて”モノ”って書いたりしてみてる。
所以我故意寫成了“東西”。
何気なく書いてるようで、実はしっかり考えているっていう。
也就是說,看上去是隨意寫的,實則有深思熟慮。
久々に、頭覗いた気分になってたりするかな。
時隔很久,不知道有沒有那種窺視腦海的感覺。
見つかるまで探し続けられる、そんな強い心も探してる。
我也正在尋找著,能在找到之前永不放棄的強大內(nèi)心。
家の中で簡単に物がなくなるのはなんで。
為什么家里的東西那么容易就不見了呢。