129【講解】靜姐考研英語(yǔ)每日一句 I 2019英一T1

??每日長(zhǎng)難句 129
原句:
He quotes a giant of classical economics, Alfred Marshall, in describing this financial impatience as acting like"children / who pick the plums out of their pudding to eat them at once" rather than putting them aside to eaten last.
【2019 英語(yǔ)一 Text 1】
分析:
??describe A as B
“把A描述成B”為比喻手法,文中是指“把經(jīng)濟(jì)上的急躁比喻成(…樣的)孩子?!?/p>
??主語(yǔ):
He quotes a giant of classical economics, Alfred Marshall, in describing this financial impatience as acting like"children
??從句:(定語(yǔ)從句)
who pick the plums out of their pudding to eat them at once" rather than putting them aside to eaten last
生詞:
describe sth. as… 把某事物描述成…
pick sth. out of sth. 把某物從某物中挖走、剔除
put sth. outside 省下某物,留出某物
譯文:
他引用古典經(jīng)濟(jì)學(xué)巨匠Alfred Marshall的話,把這種“經(jīng)濟(jì)上的急躁”形容成就好像是“從布丁里把李子檢出來(lái)立刻吃掉的孩子”一樣行事,而不是先把它們放在一邊,留到最后再吃。
