梁上君子《后漢書》
梁上君子 自投于地 南朝·宋·范曄《后漢書·陳寔傳》 【原文】 時歲荒民儉,有盜夜入其室,止于梁上。 寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓(xùn)之曰:“夫人不可以不自勉,不善之人未必本惡,習(xí)以性成,遂至于此,梁上君子者是矣!” 盜大驚,自投于地,稽顙歸罪,寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深剋己反善,然此當(dāng)由貧困。” 令遺絹二匹。 【今譯】 東漢的陳寔,性情寬厚,待人謙和,他不僅對自己的要求嚴(yán)格,而且對子孫的管教也很嚴(yán)。 當(dāng)時,正值饑荒,歲荒民儉,荒災(zāi)嚴(yán)重,糧食缺乏,民生困苦,鄉(xiāng)里有些人由于日子實在過不下去了,就鋌而走險干起了偷雞摸狗的勾當(dāng)。 一天晚上,陳寔已經(jīng)睡下了,有個偷盜的人夜里偷偷潛入了陳寔家的室內(nèi),伏在梁上,蜷伏在屋梁上,準(zhǔn)備等人睡著了,伺機下手。 不料,小偷被陳寔在暗中看見了,那小偷被陳寔發(fā)現(xiàn)了。 但陳寔沒有招呼人去抓他,而是起床爬起身來,穿戴整齊,拂去衣服上的灰塵,整理好臥室,把子孫們都招呼起來,都叫過來,叫到一塊,正色訓(xùn)之,表情嚴(yán)肅地訓(xùn)誡,一本正經(jīng)地對他們說了一番做人的道理,說:“做人不能不努力,自己小心,嚴(yán)格要求自己,即使遇到困難也要自勉自勵,不能放任自流。 “那些做壞事的不善之徒未必邪惡,不一定本性就是壞的,只是平時不知道克制自己染上了壞毛病,又不改正,習(xí)以為常,習(xí)慣成自然,才致于此,走上不能自拔的地步,現(xiàn)在躲在房梁上的那位君子恐怕就是這樣的。” 躲在屋梁上那小偷見陳寔這樣的舉動,非常吃驚,連忙從梁上跳下來落到地上(自投于地),自己跪趴在地上,稽顙叩頭,向陳寔請罪。 陳寔慢慢地教導(dǎo)盜賊,誠懇地對他說:“視君狀貌,看你的樣子相貌,不似惡人,也不像是個壞人,但你要剋己反善,要注意克服自己的不良行為,約束自己,回頭做好事,改邪歸正,重新做人。 “不過,你現(xiàn)在這樣做,之所以偷盜,應(yīng)當(dāng)是因為生活貧困才干的?!? 陳寔料想小偷家境貧困,說罷,命令家人將兩匹絹送給他,讓他解當(dāng)下之需。 【賞析】 它啟示我們,壞人并不是開始就是壞的,惡人的本性不一定都是不好的,壞習(xí)慣往往都是由于不注意自己的修養(yǎng),染上了惡習(xí),慢慢發(fā)展就讓自己變了質(zhì)而成了壞人。 因此我們平時一定要養(yǎng)成良好的習(xí)慣,自我勉勵,加強自我修養(yǎng),做一個有道德的人。 陳寔把一個夜晚偷東西的人叫做“梁上君子”,“梁上君子”指躲在房梁上的君子。a gentleman on the beam. 后以“梁上君子”代稱盜賊 a thief,指小偷,也用來比喻上不著天,下不沾地,脫離實際的人 a man in mid-air. 自投于地:自己趴在地上。 陳寔(公元104年 ~186或187年),字仲弓,穎川許(今河南許昌東)人,出身低賤。少年作縣吏,常為一些差役辦事,后為亭佐。 他有志好學(xué),勤奮讀書,曾入太學(xué)讀書,東漢末年任太丘縣長,一個地方官,后因受黨錮之禍的牽連,眾人逃走,他自己去請求官府監(jiān)禁,黨禁解除,遇大赦得釋放,退居鄉(xiāng)里。 陳寔在鄉(xiāng)里,以公正作表率,有爭訟的,都找他評判,他曉諭是非曲直,找他評判的人離去后都沒有怨言。 大將軍何進、司徒袁隗推薦他做官,都不赴任,年80余死在家中,前往吊喪的三萬多人。?