せなかあわせ(背靠背) (feat. KAITO)
wataku新專Desktop idol3第五首
不太能理解這首歌在講述一個(gè)什么樣的故事呢……
是愛情?還是親情?又或者是友情?
盡量保持了直接翻譯的內(nèi)容,稍微做了點(diǎn)藝術(shù)加工
請(qǐng)食用,歡迎指正與討論

落ちてく日が差し込む
落日的余暉照耀著大地
?
開いたままのカーテン
靜靜敞開著的窗簾(curtains)
?
何食わぬ顔で 帰り道歩く
神情淡漠地 走在回家的路上
?
子供達(dá)の聲
(耳畔傳來)孩童們的聲音
?
ひとつ多いグラスが
稍微多喝了一杯(glass)
?
空の色を?qū)懁筏?/p>
描摹天空的色彩
?
慰めるように 忘れ去るように
既像是尋求安慰 ?又像是為了遺忘
?
虛しく彩る
再怎么涂抹也只有空虛
?
?
淡い光のぬくもりに
蒼白燈光給予的溫暖
?
戻れない記憶だって
無法挽回的記憶
?
帰れない瞳だって
再也尋不回的眼眸(留不住的目光)
?
夢(mèng)の中でなら會(huì)えると
也許在夢(mèng)中 就能再次相遇吧
?
?
君の笑顔は 涙の理由は
你的笑容 ?你流淚的理由
?
いつも分からない
我對(duì)此 總是一無所知
?
どうして 背中合わせのままで
但為什么 ?我們?nèi)耘f背靠背呢
?
?
愛の行方は 問いかけの意味は
愛究竟駛向何方 這個(gè)問題的意義
?
何も分からない
我對(duì)此一無所知
?
いつまで このままでいればいい
像這樣原地踏步 還要持續(xù)多久呢
*像這樣被困在原地的狀況還要持續(xù)多久呢
?
?
僕が知ってることだけが
我所了解的 只有
?
真実じゃないこと
這一切并非真實(shí)
?
分かってるつもりさ
我所能理清的事情
?
でも今では
但是 現(xiàn)在…
?
?
君の笑顔は
你的笑容
?
涙の理由は
你流淚的理由
?
いつも分からない
一直以來都不明白
?
どうして
但為什么
?
背中合わせのままで
我們依舊 能背靠背呢
?
?
愛の行方は
愛究竟去了何處
?
問いかけの意味は
這個(gè)問題的意義
?
何も分からない
我仍然一無所知
?
いつまで
像這樣留在原地
?
このままでいればいい
究竟 什么時(shí)候才能結(jié)束呢