邁克爾杰克遜長(zhǎng)達(dá)30小時(shí)絕密錄音(二)鏡中人

SB:你真的認(rèn)為有一天你能消失,成為一個(gè)隱士?
MJ:是的。
SB:住在Neverland里,然后鎖上大門。是這樣么?
MJ:是的。我知道我會(huì)的。
SB:但是,為什么?不想讓人們看到你變老?
MJ:我對(duì)此無(wú)能為力。我太熱愛世上美好的東西了,美妙的自然。我希望能向整個(gè)世界傳達(dá)我的信息,只是我不想被看到…就像…當(dāng)我的那些照片從電腦上顯示出來,我一看就覺得惡心。
SB:為什么?
MJ:因?yàn)槲铱雌饋砭拖裰或狎?。太可怕了。我從不喜歡。我希望我從來都沒被拍到或者看到。我逼著自己去做這些事情。真的。(指在牛津大學(xué)和紐約卡耐基音樂廳發(fā)表演講)
SB:Michael,一些人寫說你父親經(jīng)常說你丑。這是真的么?
MJ:嗯。他經(jīng)常取笑(我)。。。。我記得有一次我們的飛機(jī)正準(zhǔn)備起飛,當(dāng)時(shí)我正經(jīng)歷著尷尬的青春期,我的容貌開始變化。然后他說:“呀,你鼻子真大。這可不是遺傳我的?!彼麤]意識(shí)到這對(duì)我造成了多大傷害。那深深傷害了我。那讓我想死。
SB:那句“這可不是遺傳我的”是不是針對(duì)你媽媽的?
MJ:我不知道他想說什么。
SB:你認(rèn)為告訴孩子們他們很美很重要嗎?
MJ:是的,但也別太夸張。人們應(yīng)該重視內(nèi)在美。我通常這樣做:Prince照鏡子,梳頭,然后說“我看上去很帥!”我說:“你看上去還不錯(cuò)?!?/p>
SB:你是不是可以認(rèn)為你父親是在向你灌輸一種觀念,那就是“你并不英俊”?所以你試圖改變一點(diǎn)你的容貌,但你仍然不高興。所以,真的,你應(yīng)該開始去喜愛你的容貌和你自己的全部。
MJ:我知道。我希望我能做到。
MJ:你想剪掉你的胡子么?
SB—誰(shuí)***關(guān)心你的答案!
然后他們討論了一會(huì)這倒霉的胡子…進(jìn)下一段…(…原文如此…)
SB:那天,就是周四晚上,你看起來好極了。(Michael打扮得漂漂亮亮的去參加為癌癥募捐的Denise?
Rich天使舞會(huì)。)你是那里最美的人。即便如此你也不愿被拍到么?
MJ:我希望我永遠(yuǎn)不被拍到永遠(yuǎn)不被看到。只是為了娛樂事業(yè),所以我以我的方式創(chuàng)作了舞蹈和電影。
SB:現(xiàn)在你想拍電影么?
MJ:我愛電影,但是我不能掌控它,你知道的。我不知道怎么同時(shí)把圖片,燈光和我的情感融合到一起…啊…
SB:如果一個(gè)小朋友對(duì)你說:“我不喜歡被拍照。”你會(huì)怎么回應(yīng)?
MJ:我會(huì)說:?“你都不知道你有多漂亮呢~你的精神……”
SB:那你為什么對(duì)每個(gè)人都這么說除了自己呢?
MJ:我不知道。(他用一種困惑和無(wú)可奈何的語(yǔ)氣說道)
SB:你看看你那無(wú)數(shù)女歌迷都想把她們自己奉獻(xiàn)給你。這一定說明你英俊而富有魅力。你沒感到她們時(shí)時(shí)刻刻都想和你墜入愛河嗎?
MJ:當(dāng)我想到這個(gè)——我從不會(huì)在電視上說——但是如果我正準(zhǔn)備上臺(tái),想到那些女人腦子里在想什么,我就絕不要上臺(tái)了。如果我突然開始想她們正在想的…H方面,或者想象我*絲*掛的樣子,然后,天哪,那太尷尬了。我不能上臺(tái)。那太可怕了。
SB:很多人喜歡做為性感的象征。你不喜歡它是因?yàn)槟闾π吡?。?huì)有女人告訴你她們腦子里想些什么嗎?
MJ:嗯……她們說過。
SB:“我想和你♂愛?!?/p>
MJ:嗯。