最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

拿遍大獎的韓國新銳作家,我們知道的太晚

2023-01-26 22:07 作者:新周刊硬核讀書會  | 我要投稿


圖片
圖片

韓國作家金勁旭。

“全世界的創(chuàng)作者都會在作品中用自己的視角描繪身處的時代和社會,借助作品拋出自己的問題?!?/span>

?作者?|?L?翻譯?|?陳菲兒



對中國讀者來說,金勁旭是一個稍顯陌生的名字。但人們一旦接觸韓國文學,就無法繞開他和他的作品。


在從事文學創(chuàng)作的30年里,他總共出版了18本小說,其國內(nèi)(韓國)最負盛名的三大文學獎——李箱文學獎、東仁文學獎以及現(xiàn)代文學獎,也都被他收入囊中,他儼然已經(jīng)成為韓國最受矚目的中堅作家之一。


身為一名寫作者,他鮮少出現(xiàn)在公眾視野里,也極少展現(xiàn)個人生活。因此,他的日常狀態(tài)就像是一個“謎”。


人們只是從他的只言片語中得知,他習慣把自己投入書齋,像一位勤懇的工匠,將閱讀和寫作作為日復一日的勞動內(nèi)容。


某次作家聚會,人們談論起各自的愛好,金勁旭隨口說了句“讀書”,結果卻被同桌的出席者嘲笑了一番。


在同行的刻板認知里,作家的生活也許并不應該如此簡單。


但在金勁旭眼里,“人和世上的一切都算是‘書’”,而他所要做的,只是“仔細閱讀每一本‘書’,如果遇到問題就寫小說,嘗試理解那些我沒能理解的東西”


金勁旭認為,如果問題是食物,那么故事就該是盛食物的碗。


從1993年開始,他始終在堅持的事情,正是找尋“碗中之食”。


時常有人問他:至今為止創(chuàng)作的小說中最珍愛的是哪一篇?他的回答都格外篤定:“馬上要寫的那篇?!?/span>


因為在他眼里,已完成的小說已經(jīng)不再讓他感到好奇,所以他每次坐在書桌前都會想:只有盡全力寫好這篇小說,才可能有下一次寫作的機會。


幾年前,金勁旭受邀來到中國。他對去故宮參觀的經(jīng)歷念念不忘,在他的記憶里,“規(guī)模宏大的紫禁城里找不到一棵樹,只要稍微一走神就會迷路”。他所聽到的解釋是,這樣做能夠讓刺客沒有藏身之處。


在聽到這個故事的瞬間,他感覺自己好像穿越到了幼時喜歡的武俠電影中。


金勁旭說:“這再次印證了故事不是從天上掉下來的,而是來自我們的生活經(jīng)歷。一個故事能突破語言和國別的界限,產(chǎn)生普遍性的意義,是不是也來源于此呢?”


幼時,金勁旭曾經(jīng)將《三國志》《西游記》《水滸傳》讀了一遍又一遍,那時的那個少年,借由書本,與從未抵達過的時代、國家的故事為伴,成長為如今享譽韓國的小說家。


在日常寫作之外,金勁旭還是韓國藝術綜合大學的教授。學生們經(jīng)常向他提問,對他來說,其中最難回答的一個問題是:“老師,我有天賦嗎?”


起初,他答不上來,但慢慢地,他逐漸找到了一個答案,他對發(fā)問者說:“我認為寫小說最重要的能力是真誠。讓‘我想寫小說’的火種保持不滅的真誠。只要把創(chuàng)作熱情的火種好好珍藏在心里,故事最終一定會來找大家的?!?/strong>


日前,金勁旭首部中文版小說集《您可疑的近況》出版。該書所描摹的世界,蘊藏了諸多東亞文化的共通之處,為此,《新周刊》對金勁旭進行了專訪,以下為采訪實錄。


圖片
《您可疑的近況》

?[韓]金勁旭 著,安松元 譯

新經(jīng)典文化 | 南海出版公司,2022-8


圖片

“溝通變得更加簡單方便,而我們卻更加渴望溝通”


《新周刊》:你的故事里常會提到很多通信工具,比如手機、互聯(lián)網(wǎng),你覺得這些方式給人的情感交流帶來了什么改變?在《您可疑的近況》這部短篇集中,你用了大量的筆墨書寫電視對人的影響,你覺得不斷變化的媒介技術,對人起到了哪些塑造作用?


金勁旭:得益于通信技術的發(fā)展,現(xiàn)在人們甚至無須面對面,也能便捷廣泛地交流。我也和在翻譯課上翻譯我的小說的中國大學生進行了線上交流。


原本該是我去大學里拜訪他們的,但因為新冠疫情,只能通過線上會議交談了。這種方式的確很方便,但是幾年前去北京時感受到的熱情、同學們通過握手和眼神傳達的內(nèi)心溫度沒有在電腦畫面中表現(xiàn)出來。


這讓我再次感受到表情包無法代替的非語言表達對溝通有多重要。隨著技術的發(fā)展,溝通變得更加簡單方便,而我們卻更加渴望溝通。


圖片
《她》劇照。


《新周刊》:在短篇小說《張國榮死啦?》中,你的敘述在網(wǎng)絡和現(xiàn)實世界里來回切換,你覺得這兩種空間中,人們的表現(xiàn)有哪些不一樣的地方?禹燦濟教授把這種關系稱作“連接”,在你看來,互聯(lián)網(wǎng)時代下,這種“連接”對人們意味著什么?


金勁旭:網(wǎng)絡空間中的表現(xiàn)是一種數(shù)據(jù),以文本、圖像、語音文件的形式上傳并保存。


我覺得,無論面對的是一個人還是很多人,在網(wǎng)絡空間的表現(xiàn)都可以看作是一種出版或者演出,這讓我們不得不更加注重表現(xiàn)本身。


但是在現(xiàn)實的溝通中,我們不會在意說的話和肢體語言會被記錄下來,因此會更加專注于和對方的交流本身。


《新周刊》:同樣是《張國榮死啦?》這篇,中國讀者還能從中感受到一部分韓國國民對中國香港電影的喜愛,那么,中國香港電影對你,或者對你們這代人有什么影響嗎?你覺得它最大的魅力體現(xiàn)在什么地方?中、韓兩國的電影文化有什么相似或者不同之處?


圖片
《倩女幽魂》劇照。


金勁旭:我二十幾歲時剛好是20世紀90年代。韓國的流行媒體把我們這代人稱為“X世代”,與上一代相比,這是個性更強、更具有都市人感性的一代。


而90年代的中國香港電影中散發(fā)的強烈的世紀末氣息,就是這一代人對香港電影反應熱烈的原因。


我覺得,年輕時特有的對現(xiàn)實的彷徨、對新鮮事物的追求,與當時香港電影中的悲壯、虛無主義、都市、感性的氣質(zhì)很吻合。


圖片

“作家的肩膀越松弛,越能把角色的聲音鮮活地傳達給讀者”


《新周刊》:在《您可疑的近況》這部小說集的中文版序言中,你說當初寫作這本書時 “每一字、每一句都顯得用力過猛”,你覺得你當下的寫作與十幾年前有哪些不同?


金勁旭:以前,我覺得小說是作家的內(nèi)在涌出的井水,哪怕是作品中的一句人物臺詞也帶有作家強烈的個人氣息。


現(xiàn)在,我會努力站在人物的立場上展開故事,決心要“放松肩膀”。因為我相信,作家的肩膀越松弛,越能把角色的聲音鮮活地傳達給讀者。


十幾年間,我對于小說的認識也發(fā)生了變化。世界上有數(shù)不清的故事(聲音),因為無法與合適的語言相遇,只能飄浮在空中。我想所謂作家就是一位譯者,翻譯這些聲音,轉(zhuǎn)達給讀者。


圖片
《成為簡·奧斯汀》劇照。


要想翻譯準確,就要先清空自己,就像不用力抵抗對手,只是任氣流帶動身體的功夫高手一樣。


《新周刊》:在你的小說中,主人公經(jīng)常處在失望、憤怒或者孤獨之中,這也是現(xiàn)代人在高壓生活下的一種常態(tài)。關注現(xiàn)實似乎也正是韓國文學和中國文學一以貫之的特質(zhì),你如何看待東亞文學對“現(xiàn)實”的關注?近年來,韓國文學也在中文市場越來越引起關注,你對韓國作家和韓國文學在本國的地位、影響和趨勢有怎樣的觀察?


金勁旭:文學必然關注現(xiàn)實、反映現(xiàn)實。因為作家就存在于現(xiàn)實中,小說中使用的語言和文字本身也是現(xiàn)實世界的產(chǎn)物。


《您可疑的近況》是我在30歲出頭時寫下的作品,那是把失落、憤怒和孤獨像外套一樣披在身上的年紀。


圖片
《香港愛情故事》劇照。

對我來說,那也是很混沌的一段日子,那時我不知道自己是誰,不知道該過怎樣的生活。我把這種心情原封不動地放進了小說里。


我想不僅是東亞,全世界的創(chuàng)作者都會在作品中用自己的視角描繪身處的時代和社會,借助作品拋出自己的問題。


聽說在中國的文學圈,網(wǎng)絡小說和類型文學的比重也在急速增加。但兩國都同樣面臨著外在媒介的變化,所以文學的現(xiàn)狀也是相似的吧。


我認為重要的不是媒介或者體裁,而是通過故事進行交流,這是人類的固有特征。畢竟,在地球上會編故事和同伴分享的物種也只有人類。


圖片
在從事文學創(chuàng)作的30 年里,金勁旭總共出版了18 本小說。


圖片

“幽默是守護人類尊嚴的最后一座堡壘”


《新周刊》:有中國讀者讀了你不同階段的作品后說,感覺你早期的作品在寫實之余有很多幽默。而你近幾年的作品(如獲得李箱文學獎的《天國之門》)則更專注于對現(xiàn)實本身的描繪。你認同這樣的感受嗎?你會有意識地在創(chuàng)作中調(diào)整“幽默”和“現(xiàn)實”的比重嗎?


金勁旭:隨著年紀增長,我的幽默風格好像也變了。以前會有意識地在小說中加入幽默成分,但現(xiàn)在更喜歡在故事中自然生發(fā)出的幽默。


不過對我來說,幽默依然是小說家——不,是作為一個不完美的人——到最后都不想錯過的品德。因為我相信,幽默才是守護人類尊嚴的最后一座堡壘。


不過,我寫小說時不會考慮“幽默”和“現(xiàn)實”的比重。幽默可能會隨小說中描繪的現(xiàn)實而產(chǎn)生,也可能不會。


我想,決定幽默的有無和比重的不是作家,而是故事吧。題中提到的《天國之門》講述的是女兒面對癡呆癥父親的死亡所產(chǎn)生的復雜又矛盾的情感,因此故事似乎不允許幽默。


《新周刊》:你是作家,也是文藝創(chuàng)作專業(yè)的教授,你和學生有過什么讓你印象深刻的討論嗎?在韓國,學習寫作的年輕人對哪一類文學作品關注度比較高?


金勁旭:對我來說,學生是變裝成弟子的先生。比起教他們,更像是我在向他們學習,所以更多的是我對他們的小說發(fā)表感想。


圖片
《心靈捕手》劇照。


他們主要在閱讀和創(chuàng)作自己這一代人的生活故事,和我年輕時一樣。而我會通過他們的文章學習新一代人的世界觀和感性。


《新周刊》:2022年8月,你在韓國出版了最新的短篇小說集《當人們談論我時》,書中提到你去哥倫比亞參加了一場文學研討會,能請你和我們分享一下你關注、欣賞的作家,以及這些作家對你的寫作產(chǎn)生的影響嗎?


金勁旭:哥倫比亞是《百年孤獨》的作者加西亞·馬爾克斯的故鄉(xiāng)。年輕時讀《百年孤獨》讓我領悟到小說既是故事,也超越故事。


小說雖然從現(xiàn)實出發(fā),但通過作家的想象力,會成為比現(xiàn)實更強有力的象征,有時想象力也會創(chuàng)造新的現(xiàn)實。我在書桌上貼著這樣一句話——“大膽且敏銳?!?/span>


《新周刊》 :能談談你未來的寫作計劃嗎?


金勁旭:接下來計劃寫一本以小說家為主角的小說,也打算修改一下在網(wǎng)上連載的稿子。


寫小說家的小說就像從我自己身上削肉一樣,所以其實不太想動筆,但是為了回顧30年來的創(chuàng)作經(jīng)歷,我想把它寫成可以作為小說創(chuàng)作論來讀的推理小說。



本文首發(fā)于《新周刊》627?期

原標題:《作家金勁旭:在故事里,找生活的答案》

作者:L

圖片

?

圖片


·?END ·作者丨L?翻譯?|?陳菲兒

進入擺爛倒計時?

歡迎點擊該行文字進入抽獎頁面
帶走新春福利

圖片


圖片
圖片
圖片
圖片


喜歡這篇文章,請讓我們知道↓



本文使用 文章同步助手 同步


拿遍大獎的韓國新銳作家,我們知道的太晚的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
阳朔县| 西宁市| 绥芬河市| 新平| 贵定县| 自治县| 南宁市| 巧家县| 海南省| 嘉定区| 天门市| 深州市| 特克斯县| 霍邱县| 景谷| 珲春市| 曲靖市| 五大连池市| 安达市| 永康市| 丹棱县| 吉木乃县| 梅河口市| 新化县| 聂拉木县| 库尔勒市| 静乐县| 南乐县| 宁津县| 博爱县| 谢通门县| 涿州市| 兴化市| 香港| 中宁县| 庆安县| 扎赉特旗| 武陟县| 礼泉县| 新竹县| 三穗县|