美國艦載機部隊常用術(shù)語和縮寫翻譯

取自的凱文·米勒小說《烏鴉一號》,水平有限,有錯請輕噴
1MC?—?ships public address system
?????? ? ? ??船舶公共廣播系統(tǒng)
5MC?— flight deck loudspeaker system
? ? ? ? ? ??飛行甲板揚聲器系統(tǒng)
20mm?— Twenty millimeter cannon round, the size of an FA-18 and CIWS bullet, also known as “twenty mike-mike”
? ? ? ? ? ?????20毫米炮彈,F(xiàn)/A-18和CIWS(Close-In Weapon System:近程防御武器系統(tǒng))子彈的口徑大小,也稱為“20麥克麥克”(Mike代表字母M)
AAA?— Anti-Aircraft-Artillery; Pronounced “Triple-A”
?????? ? ???高射炮;讀作“Triple-A”
Afterburner?— F/A-18 engine setting that provides extra power by igniting raw fuel creating a controlled overpressure. Also known as “burner,” “blower,” “max,” or “l(fā)ight the cans.”
???????????????F/A-18發(fā)動機通過設(shè)置點燃額外的燃料形成一個可控的超壓,已獲得更大的推力。也稱為“燃燒室”、“鼓風(fēng)機”、“最大”或“點燃罐頭”。
Air Boss?— Officer in Primary Flight Control (ship’s control tower) responsible for aircraft operations on deck out to five miles from ship.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ??主要飛行管制(船舶管制塔)官員,負(fù)責(zé)甲板上距離船舶5英里范圍內(nèi)的飛機管制。
AMRAAM?— Advanced Medium Range Air-to-Air Missile (AIM-120)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?????先進中程空對空導(dǎo)彈 (AIM-120)
Angels?— altitude in thousands of feet. “Angels six” = 6,000 feet
? ? ? ? ? ? ? ? ??以千英尺為單位的高度?!?/span>Angels 6”等于6000英尺
AOM?— All Officers Meeting
? ? ? ? ? ? ??所有軍官開會
AOR?— Area of Responsibility
? ? ? ? ? ? ?職責(zé)范圍
APM?— All Pilots Meeting
? ? ? ? ? ? ?所有飛行員開會
ARG?— Amphibious Ready Group
? ? ? ? ? ???兩棲戒備大隊
ATFLIR?— Advanced Targeting Forward Looking Infra-Red. IR targeting sensor placed on fuselage mounted missile station.
??????????先進前視紅外瞄準(zhǔn)吊艙,安裝在機身導(dǎo)彈掛點上的紅外瞄準(zhǔn)傳感器。? ? ? ? ? ??
Bandit?— confirmed enemy airborne contact; also known as ‘“hostile.”
? ? ? ? ? ? ? ? 確認(rèn)與敵機空中接觸;也稱為“敵對”
Bingo?— emergency fuel state divert from ship to shore base
? ? ? ? ? ? ? ??緊急燃料狀態(tài)從船轉(zhuǎn)移到岸上基地
Bogey?— unknown airborne contact
? ? ? ? ? ? ? ???空中不明目標(biāo)? ? ? ??
Bolter?— tailhook flies past or skips over arresting wires, requiring a go-around for another attempt.
? ? ? ? ? ? ? ?尾鉤未能勾住攔阻索,需要復(fù)飛進行下一次嘗試。? ? ? ??
BRA?— Bearing, Range, Altitude
? ? ? ? ?????方位,距離,高度
CAG?— Carrier Air Wing Commander; formerly Commander, Air Group
? ? ? ? ? ? ??艦載機聯(lián)隊指揮官,源自飛行大隊指揮官
CAOC?— Combined Air Operations Center
? ? ? ? ? ? ? ??聯(lián)合空中作戰(zhàn)中心
CAP?— Combat Air Patrol
? ? ? ? ? ? ?空中戰(zhàn)斗巡邏
CAS?— Close Air Support
? ? ? ? ? ???近距離空中支援
Cat?— catapult
? ? ? ? ????彈射
CATM?— Captive Air Training Missile
? ? ? ? ? ? ????空對空模擬訓(xùn)練彈
CATCC?— Carrier Air Traffic Control Center
? ? ? ? ? ? ? ????航母空中交通管制中心
CENTCOM— U.S. Central Command
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?美國中央司令部
Charlie?—?come down and land now. “Signal Charlie”
?????? ? ? ? ? ???正在下降或者著艦? ? ? ??
Cherubs?— altitude in hundreds of feet. “Cherubs three” = 300 feet
? ? ? ? ? ? ? ?????以百英尺為單位的高度?!?/span>Cherubs?3”等于300英尺
CIWS?— Close-in Weapons System; surface ship 20mm gun primarily for terminal airborne threats
? ? ? ? ? ? ???近程防御武器系統(tǒng),裝載水面艦艇上的20毫米六管速射炮,主要用于防御末端空中威脅。
CO?— Commanding Officer; in aviation squadrons known as “skipper;” on ships, “Captain.”
? ? ? ? ???司令官;在中隊里被稱為“中隊長”,在艦船上被稱為“艦長或船長”。
COD?— Carrier On-Board Delivery. The C-2 Greyhound logistics aircraft is known as “the COD.”
? ? ? ? ? ???航母艦載運輸機。C-2灰狗運輸機被稱為“COD”
Commodore?— functional wing commander, shore based; supplies aircraft, pilots and maintenance personnel to air wings as required.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 聯(lián)隊岸上職能指揮官,根據(jù)聯(lián)隊需要提供飛機、飛行員和維修人員。
CPA?— Closest Point of Approach
? ? ? ? ? ? 最近會遇點
CVIC?— Aircraft Carrier Intelligence Center
? ? ? ? ? ? ??航母情報中心
CVW?— Carrier Air Wing
? ? ? ? ? ? ? 艦載機聯(lián)隊
DCAG?— Deputy Carrier Air Wing Commander
? ? ? ? ? ? ? ? 艦載機聯(lián)隊副指揮官
Delta?— hold, delay. “Delta six” means delay 6 minutes
????????擱置,延遲?!?/span>Delta?6”表示延遲6分鐘
Dhow?— small boat typical of southwest Asia region
? ? ? ? ? ? ? ? 西亞地區(qū)典型的一種小船
Flag officer?— admirals or?generals… but typically a navy term for admiral
?????????????海軍上將或者上將.....但在海軍術(shù)語里通常是指海軍上將
FLIR?— Forward Looking Infra-Red. Targeting pod that detects heat contrasts. Aka ATFLIR.
? ? ? ? ?????前視紅外熱成像瞄準(zhǔn)吊艙,又名ATFLIR
Fox?— radio call associated with firing of air-to-air missile with type. “Fox-2” = Sidewinder .
? ? ? ? ? ? 無線電里對空空導(dǎo)彈發(fā)射的呼叫代號,“Fox-2”表示響尾蛇導(dǎo)彈
Fragged?— as planned or previously assigned. “Proceed as fragged.”
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?預(yù)定的:計劃的或預(yù)先分配的“按碎片方式進行?!?/span>
G?— the force of gravity. “4 g’s” is four times the force of gravity.
? ? ? ??重力值?!?g”代表4倍重力。
GCC?— Gulf Cooperation Council (Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Qatar, Oman, United Arab Emirates)
? ? ? ? ? ? 海灣阿拉伯國家合作委員會(沙特阿拉伯、科威特、巴林、卡塔爾、阿曼、阿拉伯聯(lián)合酋長國)
GOO?— Gulf of Oman
? ? ? ? ? ????阿曼灣
GPS?— Global Positioning System
? ? ? ? ? ? ?全球定位系統(tǒng)
Gunner?— squadron ordnance officer; typically a Chief Warrant Officer specially trained in weapons handling and loading.
? ? ? ? ? ? ? ? ??中隊軍械官;通常是在武器處理和裝載方面受過專門訓(xùn)練的一級準(zhǔn)尉。
HARM?— High Speed Anti-Radiation Missile (AGM-88) used to home in on radar energy
?????????高速反輻射導(dǎo)彈(AGM-88)利用雷達(dá)信號指導(dǎo)
Hawkeye?— popular name for E-2C Early Warning aircraft, also known as the Hummer
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? E-2C預(yù)警飛機的綽號,也被稱為悍馬
Helo?— helicopter
? ? ? ? ? ? ?直升機
Hornet?—?popular name for FA-18C Strike Fighter
? ? ? ? ? ? ? ???F/A-18C戰(zhàn)斗攻擊機的昵稱
HS?— Helicopter Anti-Submarine Squadron
? ? ? ? ? 直升機反潛中隊
HUD?— Head-Up Display. Glass display in front of FA-18 pilot that depicts aircraft and weapons delivery information.
? ? ? ? ? ??平視顯示系統(tǒng)。F/A-18飛行員面前的玻璃顯示屏,顯示飛機和武器信息。
IED?— Improvised Explosive Device
??????簡易爆炸裝置
IP?— Initial Point
????? ? ?原點
IRGC?— Islamic Revolutionary Guard Corps
? ? ? ? ? ? ? ?伊斯蘭革命衛(wèi)隊
IRIAF?— Islamic Republic of Iran Air Force
? ? ? ? ? ? ???伊朗伊斯蘭共和國空軍
JDAM?— Joint Direct Attack Munition — GPS guidance kit placed on a general purpose bomb body. Also known as GBU (Guided Bomb Unit).
????????聯(lián)合直接攻擊彈藥-在通用炸彈上安裝GPS制導(dǎo)導(dǎo)引頭。也被稱為GBU(制導(dǎo)炸彈單位)。
JO— Junior Officer — lieutenant (O-3) and below
? ? ? ? ?下級軍官-中尉(O-3)及以下人員
JTAC?— Joint Tactical Air Controller (formerly FAC — Forward Air Controller)
????????聯(lián)合終端空中管制員(前身為FAC-空軍前進引導(dǎo)員)? ?
Knot?— nautical mile per hour. One nautical mile is 2,000 yards or 6,000 feet.
????????海里/小時。一海里等于2000碼或6000英尺。
LEX?— Leading Edge Extension. Narrow part of FA-18 wing leading to the nose of the aircraft.
???????前緣延伸面。F/A-18機翼延伸至機頭的狹窄部分。
LGB?— Laser Guided Bomb — laser guidance kit placed on a general purpose bomb body. Also known as GBU (Guided Bomb Unit).
???????激光制導(dǎo)炸彈。在通用炸彈上安裝激光制導(dǎo)套件。也被稱為GBU(制導(dǎo)炸彈單位)。
LSO?— Landing Signal Officer, also known as “Paddles.”
? ? ? ? ? ? ?著陸信號官,也被稱為“劃槳”。
Marshal?— designated holding airspace prior to landing; also name of landing sequence controller.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?降落前指定的等待空域;也是著陸順序控制器的名稱。
Maverick?— popular name for AGM-65 infra-red or laser guided air-to-ground missile
? ? ? ? ? ? ? ? ??????AGM-65紅外線或激光制導(dǎo)空對地導(dǎo)彈的綽號
Military?— Military Rated Thrust, the maximum engine power without selecting afterburner.
? ? ? ? ? ? ? ???軍用額定推力,最大發(fā)動機功率,不使用加力燃燒器。
Mother?— radio reference for the aircraft carrier
? ? ? ? ? ? ??????航空母艦的無線電編號
MOVLAS?— Manually Operated Visual Landing Aid System — LSO depiction of pilot position on glideslope — typically used for pitching deck operations
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?手動視覺著陸輔助系統(tǒng)—著陸信號官為正在下滑降落的飛行員提供位置信息提示—通常在航母甲板顛簸的時候進行操作。
NAVCENT?— Central Command (CENTCOM) Naval component commander… three-star flag officer
?????????????中央司令部(中心)海軍指揮官…三星級軍官
NFO?— Naval Flight Officer
? ? ? ? ? ???海軍飛行軍官
Ninety-Nine?— radio broadcast call used to gain attention; i.e. “l(fā)isten up”
?????????????在無線電頻道中用于引起注意的呼叫代號,意思是“聽好了”
Nugget?— first cruise pilot
? ? ? ? ? ? ? ? ? 首次執(zhí)行巡航的飛行員
NVGs?— Night Vision Goggles
? ? ? ?????????夜視鏡
OPSO?— Operations Officer
? ? ? ? ? ? ? ? 作戰(zhàn)軍官
Plug?— take fuel from tanker
? ? ? ? ??? ?開始受油
Prowler?— popular name for EA-6B Electronic Warfare Attack aircraft
? ? ? ? ? ? ? ? ???EA-6B電子戰(zhàn)機的綽號
RAS?—?Refueling at Sea, also known as Underway Replenishment, or UNREP
? ? ? ? ? ? ?海上加油,也被稱為航行補給,或UNREP
RWR?— Radar Warning Receiver. Cockpit display of threat radars.
? ? ? ? ? ? ? 雷達(dá)告警接收機。駕駛艙內(nèi)可以顯示有威脅的雷達(dá)信號。?
Rocket One?— another term for Skipper in a tailhook squadron. Rocket Two ?is the XO, and so forth down to Rocket Last , the most junior pilot. A variation is the using the squadron callsign, such as Raven One .
?????????????艦載機中隊另一種呼號設(shè)計方式?;鸺柺歉敝嘘犻L,編號從職位高低依次向后排序,直到最初級的飛行員。如烏鴉一號就是指中隊長。
ROE?— Rules of Engagement
? ? ? ? ? ? ? 交戰(zhàn)規(guī)則
RPG?— Rocket Propelled Grenade
? ? ? ? ?? ? 火箭推進榴彈
SAM?— Surface-to-air missile
? ? ? ? ? ? ?地對空導(dǎo)彈
SAR?— Search and Rescue (CSAR is Combat?Search and Rescue)
? ? ? ? ? ? ?搜索和救援(戰(zhàn)斗搜索和救援)
Seahawk?— popular name for MH-60 series multi-mission helicopter
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?MH-60系列多用途直升機的綽號
Sidewinder?— popular name for AIM-9 infrared heat seeking air-to-air missile
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? AIM-9紅外制導(dǎo)空對空導(dǎo)彈的綽號
SINS?— Shipboard Inertial Navigation System
? ? ? ? ? ? ? 船舶慣性導(dǎo)航系統(tǒng)
Strike?— tactical airspace controller/coordinator in vicinity of ship
? ? ? ? ? ? ? ?艦艇附近的戰(zhàn)術(shù)空域控制員/協(xié)調(diào)員
SUCAP?— Surface Combat Air Patrol
? ? ? ? ? ? ? ? ? 海上空中戰(zhàn)斗巡邏
Super Hornet?— popular name for upgraded FA-18E/F single seat or two-place Strike Fighter with increased range and payload; also known as “Rhino”
??????????????指升F/A-18E/F單座或雙座戰(zhàn)斗攻擊機,增加航程和有效載荷,也被稱為“犀?!??
Texaco?— nickname for a tanker aircraft, typically S-3B
????????????加油機的昵稱,通常指S-3B
TLAM?—Tomahawk Land Attack Missile; long range cruise missile launched from surface ships and submarines
?????????戰(zhàn)斧對陸攻擊巡航導(dǎo)彈;從水面艦艇和潛艇發(fā)射的遠(yuǎn)程巡航導(dǎo)彈? ??
TOPGUN?— Navy Fighter Weapons School, Fallon, NV
???????????美國海軍戰(zhàn)斗機武器學(xué)校,法倫,內(nèi)華達(dá)州
Trap?— arrested landing
? ? ? ? ?????攔阻著陸
VAQ?— Fixed Wing Electronic Attack squadron
? ? ??? ? ? 固定翼電子戰(zhàn)機中隊
VAW?— Fixed Wing Early Warning squadron
????????固定翼預(yù)警機中隊
VFA?— Fixed Wing Fighter Attack squadron
? ? ? ??? ? 固定翼戰(zhàn)斗攻擊機中隊
Viking?— popular name for S-3B Sea Surveillance aircraft, also known as the Hoover
? ? ? ? ? ??? ?S-3B海上反潛機的流行名字,也被稱為胡佛?
VMFA?— Fixed Wing Marine Corps Fighter Attack squadron
? ? ? ? ? ? ???海軍陸戰(zhàn)隊固定翼戰(zhàn)斗攻擊機中隊
VS?— Fixed Wing Sea Control squadron (formerly Air-Antisubmarine squadron)
? ? ? ? ?固定翼反潛機中隊(源自航空反潛中隊)
Winchester?— out of ordnance
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? 彈藥耗盡
Wire?— A 1.25” diameter steel cable stretched across carrier landing area to arrest tailhook aircraft, also known as “the cable” or “cross deck pendant.”
? ? ? ? ? ??一根直徑為1.25英寸的鋼索,放置在航母著陸區(qū)甲板用來攔截鉤住降落的飛機,也被稱為“鋼索”或者“甲板項鏈”
XO?— Executive Officer
? ? ? ? ??副指揮官
?