“我關(guān)掉月亮,你甚至更明朗?!必簧矊懖怀龅亩淘?/h1>

我是否可以把你比喻成夏天?
雖然你比夏天更可愛更溫和:
狂風(fēng)會使五月嬌蕾紅消香斷,
夏天擁有的時日也轉(zhuǎn)瞬即過;
有時天空之巨眼目光太熾熱,
它金燦燦的面色也常被遮暗;
而千芳萬艷都終將凋零飄落,
被時運天道只更替剝盡紅顏;
但你永恒的夏天將沒有止盡,
你所擁有的美貌也不會消失,
死神終難夸口你游蕩于死蔭,
當(dāng)你在不朽的詩中永葆盛時;
只要人類生存,或人有眼睛,
我的詩就會流傳并賦予你生命。
-- 莎士比亞 《莎士比亞十四行詩集 十八》
(曹明倫譯本)
Ps:補充下原文
標簽: