最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

明日方舟風(fēng)雪過境劇情整理(1)

2021-12-25 21:49 作者:不早不晚2005  | 我要投稿

文本源自明日方舟WIKI (如果有問題請在下方評論區(qū)提醒,會盡快改正)

干員密錄劇情整理CV10907945?

可通過該文集查閱其他活動及主線劇情

===============? ??

BI-1 不歡而聚 行動前

?

?

居中顯示文本?? 外力。

居中顯示文本?? 一點微小的外力。只要這輕輕一推......

居中顯示文本?? 雪崩就會掩埋整個謝拉格,包括它所隱瞞的陰謀和發(fā)生過的一切。

?

//

出差的經(jīng)理? 老板,只是塊破木牌而已,為什么賣五十鎊這么貴?

?

謝拉格商人? 客人,這您就不懂了,這可不是什么普通的木牌,這是雪境之神耶拉岡德的祝福。

謝拉格商人? 謝拉格能夠免受天災(zāi)侵襲,扎根于這片土地,都是多虧了祂的庇佑。

謝拉格商人? 而這塊護(hù)符的原材料,可是取自我們謝拉格第二高的山峰少女峰峰頂?shù)某>G喬木。

謝拉格商人? 少女峰您知道嗎?傳說啊,那座峰是耶拉岡德流下的眼淚結(jié)冰而成的。

謝拉格商人? 受山上雪水澆灌的樹木滿含著耶拉岡德對這片土地的慈愛與祝福,用這木料制成的護(hù)符更是能保佑出入平安,祛災(zāi)辟邪。

謝拉格商人? 看您是第一次來謝拉格,想要給在維多利亞的家人帶一些紀(jì)念品吧?

?

出差的經(jīng)理? 你怎么知道?

?

謝拉格商人? 哎呀,這兩年,被恩希歐迪斯老爺?shù)恼呶齺淼拇蠊締T工越來越多了,您的口音我一聽就聽出來了。

謝拉格商人? 像您這樣初來乍到的人呢,我是特別推薦您購買這個護(hù)符作為紀(jì)念品的。

謝拉格商人? 不知您有沒有聽說過山雪鬼?是我們這兒深山里頭的食人怪物,面目猙獰,似人非人,神出鬼沒。

謝拉格商人? 但只要您戴著這受了蔓珠院賜福的護(hù)符,它們就會在耶拉岡德的威光下畏縮,不能傷你哩。

謝拉格商人? 您想,您帶回去和您的家人說,這護(hù)符有謝拉格圣山的神力庇佑,也有面子不是?

謝拉格商人? 您大老遠(yuǎn)跑到謝拉格出差,也不想回去沒有什么好東西帶給家人吧?

?

出差的經(jīng)理? ......

出差的經(jīng)理? ......嘖,好吧,我買了,給我的老婆孩子各買一塊!

?

謝拉格商人? 好嘞,就喜歡您這樣豪爽的人!

?

???? 我看啊,這木材恐怕是隨便找個山頭砍來的吧。

?

謝拉格商人? ?!

?

//

謝拉格商人? 你、你憑什么這么說?!

?

恩希亞? 首先,沒有佩爾羅契家的許可,根本沒有人可以攀爬少女峰。

?

恩希亞? 其次,我可從沒聽說過之前有人爬上過少女峰。

?

恩希亞? 我離開謝拉格的時候,還特意囑咐過魏斯哥,要是有人爬上去了給我報個信呢。

?

謝拉格商人? 你怎么知道......

謝拉格商人? 等等,這個尾巴......您難道是恩希亞小姐?!

?

出差的經(jīng)理? 恩希亞......你、您是恩希歐迪斯先生的妹妹?!

?

恩希亞? 嗯哼?

?

出差的經(jīng)理? 喂,老板,你難道真的在騙我?!

?

謝拉格商人? 哎呀,哈哈哈,聽說恩希亞小姐自幼熱愛登山,對于雪山的了解果然比我們普通人要強。

謝拉格商人? 我店里的這些貨其實也是從山上的獵人那里進(jìn)的,肯定是那些獵人騙了我。

謝拉格商人? 我之后就去找他們算賬!

謝拉格商人? 至于這個護(hù)符......恩希亞小姐,您看?

?

恩希亞? 這個護(hù)符有蔓珠院的賜福倒不假,沒有謝拉格人膽敢偽造蔓珠院的印信冒犯耶拉岡德。

?

恩希亞? 想憑它抵擋傳聞中的山雪鬼就算了吧。不過當(dāng)作紀(jì)念品帶回去的話,我覺得應(yīng)該還是很合適的。

?

恩希亞? 所以,賣便宜點就好啦。

?

謝拉格商人? 呼......既然如此,我這就把定價改成十鎊!那,這位先生,您還買嗎?

?

出差的經(jīng)理? 既然那位恩希歐迪斯先生的妹妹都這么說了,我肯定是相信的。

?

出差的經(jīng)理? 老板你做生意也不容易,我買五個吧!

?

謝拉格商人? 好的好的。

?

謝拉格商人? 恩希亞小姐呢,您要買一些什么嗎?只要是您喜歡的,您隨便拿就是,畢竟我這生意也是受了希瓦艾什家的照顧。

?

恩希亞? 不用不用,我正常付錢就好。

?

恩希亞? 對吧,博士?

?

?

可選項? 當(dāng)然。;幸好特意換了不少維多利亞和卡西米爾貨幣。;既然是自家的領(lǐng)地,不能隨便拿嗎?? 對應(yīng)1;2;3

?

對應(yīng)選項1

?

對應(yīng)選項2

?

恩希亞? 哎呀,反正換了再多,也只能在我們家的領(lǐng)地用。

?

恩希亞? 而我們家的領(lǐng)地中,最繁榮的就是這座貿(mào)易港了,所以博士你就算把錢全都花在這里也沒關(guān)系的。

?

對應(yīng)選項3

?

恩希亞? 欸,博士,別人也是要做生意的呀。

?

恩希亞? 不過,你要是真的想,我們可以去拜托老哥試試看。反正老哥會處理好的!

?

對應(yīng)選項1;2;3

?

魏斯? 二小姐,我們差不多該去車站等車了。

?

恩希亞? 啊,現(xiàn)在時間緊,博士,我們出發(fā)吧。

?

//

???? 大雪將至,當(dāng)心些,外鄉(xiāng)人。

?

?

可選項? 你是?? 對應(yīng)1

?

對應(yīng)選項1

???? 不想受凍的話,現(xiàn)在離開還不算晚。

?

?

可選項? ......?? 對應(yīng)1

?

對應(yīng)選項1

?

恩希亞? 博士,你在發(fā)什么呆?

?

?

可選項? 有人向我搭話。? 對應(yīng)1

?

對應(yīng)選項1

?

恩希亞? 嗯?可是你身邊沒有人啊。

?

?

可選項? ......?? 對應(yīng)1

?

對應(yīng)選項1

?

現(xiàn)在并不是能夠愜意地在室外享受咖啡的季節(jié)。

?

回首望去,你只看見了鮮艷的遮陽棚頂與喀蘭貿(mào)易的廣告標(biāo)語。

空無一人的露臺靜默著,一如遠(yuǎn)處的皚皚山巒。

或許是桌上的雜志被風(fēng)翻動書頁的嘩嘩聲讓你產(chǎn)生了有人坐在桌邊向你搭話的錯覺。

?

//

恩希亞? 博士,別發(fā)呆了,走了走了。

?

?

可選項? ......? 對應(yīng)1

?

對應(yīng)選項1

?

//

???? 我們還會再見面的。

?

//

魏斯? 角峰大哥,你來了,老爺正在等你。

?

角峰? 這段時間辛苦你了,魏斯。

?

角峰? 你不用去嗎?

?

魏斯? 本來要去的,不過老爺想要邀請博士一同前往圣山出席三族議會,讓我留下來代替你接待他們,畢竟我也算羅德島的一員。

?

魏斯? 你在外保護(hù)二小姐這么久,老爺覺得你也該放個假了。

?

魏斯? 而且,看樣子,你應(yīng)該是被二小姐趕出來的吧?

?

角峰? 哈哈,是。二小姐在和博士一起逛街。

?

角峰? 二小姐也是想給我放個假,就讓我不用管她了。

?

魏斯? 不愧是兄妹。

?

魏斯? 怎么樣,這次回來的感覺?

?

角峰? 領(lǐng)地建設(shè)很快,整體變化很大,已經(jīng)快要認(rèn)不出來了。不愧是老爺。

?

角峰? 那承蒙老爺和二小姐的厚意,我先回一趟老家,看看爹和娘,然后去老爺那里待命。

?

角峰? 你呢?

?

魏斯? 我?

?

角峰? 你也有一陣子沒回來了吧,上次見面的時候,你不是要跟老爺去哥倫比亞?

?

魏斯? 我沒什么要緊事情,能回來在街上轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)就很滿足了。

?

角峰? 你那個同族的老朋友呢?我記得是叫莫希吧,有空一起吃頓飯吧。

?

魏斯? 這個......

?

魏斯? ......到時候再看情況吧。

?

//

Sharp? ......

?

//

Sharp??? 是我。

?

極光??? 聽得到嗎?

?

Sharp?? 聽得到。

?

極光?? 太好了,看來基站的信號沒有問題。

?

Sharp?? 嗯。

?

Sharp?? 如何?

?

極光?? 我找到了幾個適合安裝通訊基站的隱蔽地點。不過無論如何,在圖里卡姆安裝基站的話,是不可能覆蓋到整個謝拉格的。

?

極光?? 這里是謝拉格南側(cè)門戶,事實上也是謝拉格唯一和外界聯(lián)通的關(guān)口。

?

極光?? 在這里建立通訊網(wǎng)的意義非常重大,但想要讓通訊覆蓋整個謝拉格,就最好在中央的湖區(qū)周邊再部署幾個簡易基站。

?

Sharp?? 我不是問你這個。

?

極光?? ......?隊長你讓我出去逛逛不是讓我去踩點的嗎?

?

Sharp?? 我是問,你很久沒回謝拉格了,感覺如何?

?

極光?? 哦......

?

極光?? 老實說,我覺得很不可思議。我通過希瓦艾什家的人才培養(yǎng)計劃離開謝拉格時,也是從這里出發(fā)的。

?

極光?? 那時,不要說國境線列車站了,連這圖里卡姆,也還是一座很普通的小鎮(zhèn)。

?

極光?? 沒想到它能有這么大的變化?,F(xiàn)在就算和外面的城市比,也可以說毫不遜色了。

?

極光?? 要在雪山上做這樣的建設(shè),有多大難度我想都不敢想。

?

Sharp?? 挺好。

?

極光?? 隊長,你們現(xiàn)在在哪,我來找你們。

?

Sharp?? 我們正要坐列車去喀蘭圣山。

?

Sharp?? 你先不用過來。

?

極光?? 欸?

?

Sharp?? 你說過,你家在山上的工業(yè)區(qū)吧。

?

極光?? 是的。

?

Sharp?? 先回家看看。

?

Sharp?? 沒什么比家人更重要。

?

極光?? 但是......

?

Sharp?? 你既然都已經(jīng)回到雪山了,正好是回家看看的機會,這也是博士的意思。

?

極光?? 博士也這么說?

?

極光?? ......我知道了,那就恭敬不如從命。

?

極光?? 至于博士那邊......

?

Sharp?? 有我跟著。

?

廣播?? 開往喀蘭圣山腳下的列車即將發(fā)車。

廣播?? 請還沒上車的旅客抓緊上車。

?

Sharp?? 我要出發(fā)了。

?

Sharp?? 好好休息,極光。

?

//

伴著汽笛聲以及輕微的通訊聲,開往圣山的列車緩緩啟動。

?

恩希亞? 博士,我來給你介紹一下這些山峰的名字吧。

恩希亞? 你看,那座坡有些平緩的山峰叫作少女峰,是第三代圣女命名的。

恩希亞? 那邊那座很陡峭的山峰,叫作馬特洪峰,其實也是角峰名字的來源。

?

......

恩希亞滔滔不絕地講述著沿途的風(fēng)景以及與謝拉格有關(guān)的一切。

?

//

訊使帶著一如既往的笑容,在一旁安靜地聆聽,但他時不時投向遠(yuǎn)方的眼神,帶著一絲說不清的情緒。

?

//

Sharp靠在座椅上瀏覽著網(wǎng)頁,他會發(fā)現(xiàn),謝拉格的網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容充實得出乎他意料。

?

//

你一邊聽著恩希亞的話,一邊將視線投向窗外。

窗外,倒映著藍(lán)天的湖泊上殘留著薄冰,一些本地人聚在淺灘邊,有的打水有的洗衣,有說有笑。

白雪皚皚的群山巍然屹立,想要抬頭去看它的尖端,就會被陽光阻攔。

平緩的山腰上,年輕的牧人驅(qū)趕著牧獸群向家里走去,見到列車上的人,他沒有驚訝,反而舉起鞭子向這邊打招呼。

不遠(yuǎn)處,是他居住的村莊,炊煙裊裊,安靜祥和。

?

一切都令人心曠神怡。

?

或許,這會是一次不錯的旅行。

BI-1 不歡而聚 行動后

?

?

休露絲? 嘖,真慢。

?

菈塔托絲? 休露絲,安靜一點,你打斷了我的思路。

?

休露絲? 還有什么好想的,恩希歐迪斯這次必須把他的地交出來。

?

菈塔托絲? 尤卡坦,你怎么想?

?

尤卡坦? ......我和露絲意見一致,只不過,恩希歐迪斯老爺不會善罷甘休。

?

菈塔托絲? 你至少沒你老婆這么說話不過腦子。

?

休露絲? 你說誰說話不過腦子?!

?

菈塔托絲? 當(dāng)然是在說你,我的好妹妹。

?

菈塔托絲? 要不是阿克托斯這個莽漢一遇到和圣山有關(guān)的事情就坐不住,我可不想這么早就和恩希歐迪斯翻臉。

菈塔托絲? 恩希歐迪斯這種人呢,就算他死,也至少會帶走你半條命,更何況......

?

菈塔托絲? 我怎么這么不信,他會認(rèn)命呢。

?

休露絲? 哼,要我說......

?

菈塔托絲? 我說了安靜一點,休露絲。你要是真的非要說點什么,可以出去,然后對著群山說個夠。

?

菈塔托絲? 當(dāng)然,我不會允許你再進(jìn)來。

?

休露絲? 嘖,知道了,我閉嘴還不行嗎。

休露絲? (低聲)自己說得這么開心。

?

菈塔托絲? ......

?

修士? 阿克托斯老爺?shù)健?/p>

?

//

冬日的圣山峰頂,寒風(fēng)從不斷絕,但阿克托斯的眼神,以及他手中巨斧偶爾摩擦到地面的聲響卻讓人產(chǎn)生錯覺——仿佛寒風(fēng)皆是因他而起。

?

菈塔托絲? 瞧瞧是誰來了,阿克托斯,我的好朋友。

?

阿克托斯? 恩希歐迪斯呢?

?

菈塔托絲? 你問我,我問誰?

?

菈塔托絲? 我還以為你們會碰上,然后直接在外面把事情解決了,我就不用坐在這里煩心,可以高高興興回家了。

?

阿克托斯? 想不到還有能讓你菈塔托絲煩心的事。

?

菈塔托絲? 當(dāng)然有,我煩心的事多得很。

?

菈塔托絲? 比如說,我領(lǐng)地內(nèi)越來越多的人想要去恩希歐迪斯那兒打工賺錢。

?

菈塔托絲? 又比如說,你手下最得力的將領(lǐng),古羅,今天怎么沒有來?

?

阿克托斯? 他感冒了。

?

菈塔托絲? 謝拉格最強壯的戰(zhàn)士會感冒,這可不是個好兆頭。

?

菈塔托絲? 看來,得讓恩希歐迪斯手下的那位諾希斯幫他治療一下了。

?

阿克托斯? 他會自己好起來。

?

菈塔托絲? 好吧好吧。當(dāng)我好心沒好報。

?

菈塔托絲? 既然你來了,那么,就剩下恩希歐迪斯了。

?

???? 三點的鐘聲還未響起。

恩希歐迪斯? 久等了,兩位。

?

修士? 恩、恩希歐迪斯老爺與大長老到!

?

菈塔托絲? 嗯?

菈塔托絲? 嘖,稀奇了,這兩人是怎么會一同......

?

//

?

?

菈塔托絲? 恩希歐迪斯,難不成在來開會前,你先去向圣女祈禱了?

?

恩希歐迪斯? 哪里,路上偶遇大長老,就與大長老聊了幾句。

恩希歐迪斯? 大長老,您先請。

?

大長老? 有禮了。

?

//

大殿的正門緩緩關(guān)上,殿內(nèi)的空氣霎時安靜下來。

大長老端坐中央,阿克托斯與菈塔托絲站在一側(cè),而恩希歐迪斯站在另一側(cè)。

涇渭分明,一目了然。

大長老? 以往的三族議會,歷來是大家坐在一起,聊一聊今年的各種行事誰家多出一點力,誰家遭了雪難需要援助。

大長老? 沒想到現(xiàn)在會上的議題......唉。

?

阿克托斯? 這就得好好問問恩希歐迪斯了。

恩希歐迪斯? 不用這么咄咄逼人,阿克托斯。

恩希歐迪斯? 如大長老所說,三族議會不該是我們互相指責(zé)謾罵的地方。

菈塔托絲? 好一個惡人先告狀啊,恩希歐迪斯。

大長老? 罷了罷了。既然人已到齊,那就開始這一次的三族議會吧。

大長老? 耶拉岡德在上。

所有人? 耶拉岡德在上。

?

//

大長老? 本次三族議會的目的,想必三位都已經(jīng)心知肚明。

大長老? 在上次會上,阿克托斯大人和菈塔托絲大人提出的,希瓦艾什家交出谷地和礦區(qū)的統(tǒng)轄權(quán),由佩爾羅契家與布朗陶家管理一事。

大長老? 以及,希瓦艾什家退出三族議會一事。

?

恩希歐迪斯? 諾希斯·埃德懷斯已經(jīng)被我革除了職務(wù),這點我想兩位都已經(jīng)知道。

?

阿克托斯? 知道又如何?諾希斯是你的心腹,他的所作所為怎么可能不是遵照你的指示?

?

阿克托斯? 不要以為拿他頂罪,你就能逃脫制裁!

?

恩希歐迪斯? 阿克托斯,你下結(jié)論為何如此武斷?

?

阿克托斯? 恩希歐迪斯,我可以容忍你許多事,你可以在你的領(lǐng)地里開你的工廠,做你的生意,招待你的外國人。

?

阿克托斯? 那是你的領(lǐng)地,你要把你的領(lǐng)地變成什么鬼樣子,都不關(guān)我的事。

?

阿克托斯? 但你不該將你的鐵路修到圣山附近,不該把銅臭帶到圣地。你更不該將礦坑挖到圣山腳下,在那里秘密開采。

?

阿克托斯? 你將這圣山置于何地,你將耶拉岡德置于何地?

?

阿克托斯? 為了不讓督查隊伍調(diào)查工廠,你甚至對他們下了黑手,我的手下至今還躺在床上沒有起來。

?

阿克托斯? 你是不是想說,這些都是那個埃德懷斯家的孽種干的,跟你沒有一點關(guān)系?!

?

恩希歐迪斯? 諾希斯過去是我最信任的伙伴,我錯誤地給了他太多權(quán)力。

?

恩希歐迪斯? 對此,我也很遺憾。

?

恩希歐迪斯? 菈塔托絲,你呢?我們之間,當(dāng)真沒有回轉(zhuǎn)余地?

?

菈塔托絲? 唉,我也很是想要幫你啊,恩希歐迪斯。

?

菈塔托絲? 畢竟,六年前正是我?guī)湍阒匦伦哌M(jìn)這座大殿的。現(xiàn)在要我親手把你趕出去,我當(dāng)然也于心不忍。

?

菈塔托絲? 只不過,事關(guān)全謝拉格,我保不了你。

?

恩希歐迪斯? 我以為,圖里卡姆的生意,布朗陶家也從中獲益良多。

?

菈塔托絲? 誰說不是呢,不僅自己賺錢,還能給領(lǐng)民分利的事情,誰會不喜歡?也就阿克托斯這樣的頑固不喜歡了。

?

菈塔托絲? 但是,就算是我這樣被人背后嚼舌根,罵作妖婦的女人也知道有所為而有所不為,恩希歐迪斯。

?

菈塔托絲? 我不知道你在外面留學(xué)四年讀了什么書,學(xué)了什么東西,讓你能夠罔顧我們的信仰到這一步。

?

菈塔托絲? 我在六年前錯看了你,恩希歐迪斯,我會為此付出代價,但首先——你要付出代價。

?

恩希歐迪斯? 交出治下的谷地和礦區(qū),還有希瓦艾什在三族議會的席位,這些是你們的要求,這個代價是否太過高昂?

?

恩希歐迪斯? 喀蘭貿(mào)易已經(jīng)將當(dāng)時主導(dǎo)此事的諾希斯除名。而近來,公司的發(fā)展方針也有所緩和,此事想來是有目共睹。

?

菈塔托絲? 晚了,恩希歐迪斯。

?

菈塔托絲? 如果代價不高昂,你又怎么能記?。?/p>

?

阿克托斯? 恩希歐迪斯,如果你要求饒的話,從一開始就不該這么去做。

阿克托斯? 而既然你已經(jīng)做了,那么,今天,現(xiàn)在,你必須給出一個交代。

?

阿克托斯? 谷地和礦區(qū)的統(tǒng)轄權(quán),你是交,還是不交?三族議會,你是退出,還是不退出?

?

恩希歐迪斯? ......

?

//

恩希歐迪斯? 我迄今為止所做的一切,都是為了謝拉格的發(fā)展。

?

恩希歐迪斯? 與佩爾羅契家和布朗陶家的關(guān)系惡化到今天這步田地,此事也實非我愿。

?

恩希歐迪斯? 而從剛才與兩位的交談來看,這種惡化已經(jīng)無可避免,而且無法挽回。

?

恩希歐迪斯? 我對此有所預(yù)感,但真正來到這一刻,當(dāng)我們在這大殿里坦陳訴求時,我的心中依然感到悲傷。

恩希歐迪斯? 但我實在不忍見到共同治理謝拉格的三族產(chǎn)生裂隙。

恩希歐迪斯? 三大家族的分歧,就意味著謝拉格的分歧,意味著,耶拉岡德的子民們,將失去共同的家園。

?

阿克托斯? ......恩希歐迪斯,如果你真的這么想,如果你真的有一刻這么想過......

?

阿克托斯? 你就該滾出謝拉格,滾回你的維多利亞,還謝拉格一片安寧!

?

恩希歐迪斯? 阿克托斯。我,恩希歐迪斯·希瓦艾什,是希瓦艾什的家主。

?

恩希歐迪斯? 這意味著我必須對謝拉格的未來承擔(dān)我的責(zé)任,履行我的義務(wù)。

?

恩希歐迪斯? 我不知道是什么讓你覺得我應(yīng)該留在維多利亞,是因為那段會議上只有兩家出席的日子讓你感覺更加實權(quán)在握嗎?

?

恩希歐迪斯? 更何況,我領(lǐng)導(dǎo)了希瓦艾什家這些年的改革,這是已經(jīng)發(fā)生的事實......

?

恩希歐迪斯? 在我領(lǐng)地上的人們不僅從我?guī)淼纳罘绞嚼锏玫搅撕锰帲苍谧园l(fā)地繼續(xù)推進(jìn)著這種生活。

?

恩希歐迪斯? 即使我離開,工廠里的機器也會繼續(xù)運轉(zhuǎn),鐵軌上的列車也依然會開動。

?

恩希歐迪斯? 還是說,你們當(dāng)真認(rèn)為,如果我今天就這么交出谷地和礦區(qū),停下工廠和鐵路的運營......

?

恩希歐迪斯? 在這些地方工作的人們,受益于其產(chǎn)出的人們,他們會同意?

?

菈塔托絲? 這是你要解決的問題,恩希歐迪斯。

?

恩希歐迪斯? 不,菈塔托絲,或許你非常信任我解決問題的能力,但至少這并不是我一個人要面臨的問題。

?

恩希歐迪斯? 難道布朗陶家的領(lǐng)民就沒有從喀蘭貿(mào)易這些年的經(jīng)營中獲得一點好處?

?

恩希歐迪斯? 喀蘭貿(mào)易從哥倫比亞購買的源石電爐,幫助了多少人撐過最冷的寒冬?我們的群山里沒有天災(zāi),但冰雪依然能奪人性命。

?

恩希歐迪斯? 牧民們的趕畜棒,還有那些來自維多利亞的肥料,這些東西又有什么大逆不道之處?

?

菈塔托絲? 是你造成了今天這個局面——也包括你給自己臉上貼的那些金——然后你現(xiàn)在大言不慚地用這個局面來威脅我們。

?

菈塔托絲? 說出去,說這些都是你的功勞,說你無法讓謝拉格人自給自足,也不怕謝拉格人笑話你這個希瓦艾什家的家主。

?

恩希歐迪斯? 錯了,菈塔托絲。

?

恩希歐迪斯? 威脅是缺乏底氣的虛張聲勢。而我,只陳述事實。

?

恩希歐迪斯? 你們將喀蘭貿(mào)易視為謝拉格的威脅,本來就是一個天大的笑話。

?

菈塔托絲? 呵......

?

菈塔托絲? 聽起來很有氣勢,恩希歐迪斯。我記起來了,你確實從小就很會說這類話。

?

阿克托斯? 別廢話了,恩希歐迪斯。

?

阿克托斯? 你今天......

?

恩希歐迪斯? 我今天要是不交,早就駐扎在谷地附近的古羅將軍就會直接“接管”谷地。

?

阿克托斯? 你......

?

恩希歐迪斯? 別急著訴諸武力,阿克托斯。

?

恩希歐迪斯? 我可以對你們的提議做出相應(yīng)的承諾與舉措。

?

恩希歐迪斯? 爭端至此絕非我本意,作為家主,我原本也不應(yīng)容忍任何損失。

?

恩希歐迪斯? 但若為了遏止這令人心痛的事態(tài),為了雪山三族的團(tuán)結(jié),作為耶拉岡德的子民,希瓦艾什家可以做出讓步。

?

恩希歐迪斯? ——谷地和礦區(qū),我完全可以雙手奉上。

?

菈塔托絲? ......此話當(dāng)真?

?

阿克托斯? 嘴上說得好聽!恩希歐迪斯,這里可沒有人會被你的鬼話糊弄!

?

恩希歐迪斯? 所以我說了,阿克托斯,別急。

?

恩希歐迪斯? 急躁會成為你的弱點。耶拉岡德的護(hù)衛(wèi)之斧,謝拉格最虔誠的戰(zhàn)士。

?

恩希歐迪斯? 兩位的條件,我可以接受。但不是交給佩爾羅契家,也不是交給布朗陶家。

?

阿克托斯? 那你要交給誰,交給耶拉岡德嗎!

?

恩希歐迪斯? 完全正確,阿克托斯,耶拉岡德最虔誠的子民。

?

恩希歐迪斯? 希瓦艾什家,乃至在座各位的每一寸領(lǐng)地,都是基于耶拉岡德對我們的信任而被交予,我們不過都是在替其管理。

?

菈塔托絲? ......等等,你該不會......

?

恩希歐迪斯? 正如你所想,菈塔托絲。

?

恩希歐迪斯? 我決定聽取兩位的訴求,將希瓦艾什的谷地和礦區(qū),都交給蔓珠院,由圣女大人來處置其中的工廠和礦場。

?

阿克托斯? 你說什么?!

?

恩希歐迪斯? 為了避免三族之間的沖突,謝拉格應(yīng)當(dāng)有一個能夠同時讓三大家族與雪山人民都信服的領(lǐng)袖。

?

恩希歐迪斯? 既然事已至此,我認(rèn)為,讓耶拉岡德的代言人像過去一樣重新接掌謝拉格是合情合理的。

?

恩希歐迪斯? 我想,和平地解決問題,和平地拆分希瓦艾什家的資產(chǎn),避免三族的直接沖突,應(yīng)當(dāng)是我們所有人都期望的。

?

恩希歐迪斯? 兩位——我可以在這一前提下交出我的谷地與礦區(qū),不知兩位意下如何?

?

//

一陣寂靜。旁聽的貴族們面面相覷,試圖理解話語中的用意。

?

只有記錄員手中的筆還在沙沙作響,但不消數(shù)秒就也跟著凝固在空氣中。

?

最先打破寂靜的,是一支筆不慎摔落在地的聲音和不知誰人的倒吸冷氣聲。

?

隨即便陸續(xù)響起了刻意壓低嗓門的討論聲,像一鍋壓低了油溫的呂斯蒂。

?

//

諾希斯? ......

?

多嘴的女貴族? 看,那邊的是不是埃德懷斯家的那位......

?

刻薄的男貴族? 那個諾希斯居然還有臉出現(xiàn)在這兒,我呸。

?

諾希斯? ......

?

多嘴的女貴族? 呀,他看過來了!

?

刻薄的男貴族? 嘖,瞧他的眼神,真不知道恩希歐迪斯大人當(dāng)初為什么要對他委以重任,明明是他的父母害死......

?

多嘴的女貴族? 呸呸呸,快住嘴,在圣山上說這些會觸怒耶拉岡德的!

?

多嘴的女貴族? ......不過,他的好日子也到頭了,恩希歐迪斯大人明顯已經(jīng)無法再忍耐他的行為。

?

刻薄的男貴族? 真的?恩希歐迪斯大人終于要撤下他了?

?

多嘴的女貴族? 是啊,你不知道嗎?上個月的議會里,恩希歐迪斯大人當(dāng)場撤了他的職......

?

刻薄的男貴族? 原來是已經(jīng)撤下了?那真是太好了!早該管管了!

?

諾希斯? ......

?

莫希? 諾希斯大人。

?

諾希斯? 我提醒過,在這種場合我們不該交談。

?

莫希? 是,很抱歉。

?

莫希? 只是......我接到急信。羅德島一行乘坐的列車已經(jīng)快要抵達(dá)圣山腳下的列車站了。

?

莫希? 您之前對這家公司有一些興趣,要去見一見嗎?

?

諾希斯? 雪山都已經(jīng)到了這樣的關(guān)頭,如果他們就是被引入的外力,那么該見的時候自然會見到,不必特別安排。

?

諾希斯? 況且......我現(xiàn)在只是個停職察看的職員,又該以什么立場去見他們?

?

莫希? ......大人......

?

莫希? ......恩希歐迪斯為了討好另外兩大家族,居然把您推出去頂罪,這樣的做法實在令人寒心。

?

諾希斯? 討好?恩希歐迪斯的想法絕沒有那么簡單。

?

諾希斯? 聽說,羅德島真的成功延緩了恩希亞的礦石病惡化趨勢?

?

莫希? 是......

?

諾希斯? 嗯,那倒確實有贏得希瓦艾什家族重視的資本。

?

諾希斯? 不過被恩希歐迪斯盯上,是福是禍,還不好說。

?

莫希? 您的意思是......

?

諾希斯? 我這話里沒有任何額外的意思。

?

諾希斯? 如何,聽說我被撤職,想必公司里的那些人就和剛剛那兩個小貴族一樣,全都在拍手稱快吧。

?

莫希? ......他們都不懂諾希斯大人的價值。

?

諾希斯? 用價值一詞來形容一個人,就意味著此人可被衡量。

?

莫希? 大人......

?

諾希斯? 恩希歐迪斯應(yīng)該已經(jīng)在三族議會上提出了他那個讓圣女成為統(tǒng)領(lǐng)三大家族之人的想法。

?

諾希斯? 正殿里,此時應(yīng)當(dāng)一片混亂吧。

?

諾希斯? 恩希歐迪斯,你終于還是踏出了這一步。

?

莫希? ......您是最了解恩希歐迪斯的人,只有您能阻止他的野心了。

?

//

諾希斯? ......

?

諾希斯? 風(fēng)大了,要下雪了。

?

一片碩大的雪花拍在諾希斯的肩上,又立刻被寒風(fēng)無情吹落。

謝拉格的風(fēng)雪并不罕見。只要云層積攢起了足夠的厚度,就只待一個契機。

等到原本承載起云層的氣流被打破平衡,失去它的支撐力——

?

//

居中顯示文本?? 恩希歐迪斯的意思,難道是要讓圣女成為謝拉格的國王?!

居中顯示文本?? 不可能!那可是恩希歐迪斯!

居中顯示文本?? 但是,他剛才說的那些想法感覺是認(rèn)真的......

居中顯示文本?? 不管怎么說,要是謝拉格真的能在圣女大人的領(lǐng)導(dǎo)下團(tuán)結(jié)在一起該有多好!耶拉岡德的土地,確實該歸于耶拉岡德!

?

竊竊私語在旁聽者中匯聚,一時間,窗外呼嘯的風(fēng)雪聲也被這些聲音蓋過。

?

//

菈塔托絲? ......恩希歐迪斯,你知道你在說什么嗎?

?

恩希歐迪斯? 一清二楚。

?

恩希歐迪斯? 讓我們開誠布公,兩位。

?

恩希歐迪斯? 我起初以為,只要拿出成果,令各位看到希瓦艾什家的誠心,各位便能拋卻成見,與我協(xié)手一同帶領(lǐng)謝拉格前進(jìn)。

?

恩希歐迪斯? 如果能三族聯(lián)手,那么就算不提收益上的差異——

?

恩希歐迪斯? 以一個國家的姿態(tài)對外貿(mào)易和以一家企業(yè)的姿態(tài)對外貿(mào)易也是完全不同的概念,取得的成果將會天差地別。

?

恩希歐迪斯? 或許是我的步伐太快,竟使你們以為我打算將謝拉格拱手交予外人?

?

阿克托斯? 難道你不是?恩希歐迪斯,圣山可不是給你做戲的地方!耶拉岡德會對你吐出的每一句謊言降下懲罰!

?

恩希歐迪斯? 那么,圣山還允許我站在此處,便已經(jīng)是最好的證明。

?

恩希歐迪斯? 到此為止吧。我已清楚自己不能改變你們的想法,卻也不打算因為你們的短視而改變喀蘭貿(mào)易的方針。

?

恩希歐迪斯? 喀蘭貿(mào)易很重視謝拉格本土的礦山與工廠,但它們并不是公司的一切,讓它們導(dǎo)致企業(yè)停轉(zhuǎn),對我來說更加不值。

?

恩希歐迪斯? 若再如此針鋒相對,長此以往,我們必將會為了統(tǒng)一我們的意見而花費過多的精力,反而給了外來的威脅可乘之機。

?

恩希歐迪斯? 同樣的,這也絕非我所愿。

?

恩希歐迪斯? 所以——

?

恩希歐迪斯? 我最后決定,將這一切的決斷權(quán),交給圣女大人。

?

恩希歐迪斯? 由圣女大人來決定,我可以接受這樣的安排,相信列位也是一樣。

?

阿克托斯? 一派胡言!

?

阿克托斯? 一個踐踏耶拉岡德信仰的人,說出這樣的話,有誰會信!

?

恩希歐迪斯? 踐踏耶拉岡德的信仰?

?

恩希歐迪斯? 我知道這是你的看法,很多人都帶著偏見來看待喀蘭貿(mào)易帶來的改變。

?

恩希歐迪斯? 但勞動本就是謝拉格的立足之本。

?

恩希歐迪斯? 不要忘了,布朗陶家的人,正午時分如果手上有工作,也不會向圣山行跪禮。

?

恩希歐迪斯? 若是工作繁忙,每月也可不去圣山聆聽圣訓(xùn)。

?

菈塔托絲? 哈,恩希歐迪斯,這樣強行偷換概念可沒什么說服力。

?

菈塔托絲? 怎么,難道你還要說,你對圣山做的一切也都是遵循著耶拉岡德的教誨?

?

恩希歐迪斯? 《耶拉岡德》,第一頁第一行。

?

恩希歐迪斯? “祂的淚是永不融化的冰,祂的背是堅不可摧的山巖,祂的呼吸是冬日的寒風(fēng),祂的笑是春日的暖陽?!?/p>

?

恩希歐迪斯? “當(dāng)?shù)k蘇醒時,群山將為之傳訊,天空也會降下五彩華光。”

?

恩希歐迪斯? 從未有人說過,圣山能夠真正代表祂。

?

恩希歐迪斯? 喀蘭峰之所以獨特,是因為蔓珠院在這里。

?

恩希歐迪斯? 若是你們指責(zé)我傷害了蔓珠院之利益,那我愿意承認(rèn),并且,我也拿出了誠意。

?

恩希歐迪斯? 除此之外,“勤勞者必將掌權(quán),懶惰者必將受苦?!?/p>

?

恩希歐迪斯? 我從未違背祂的教導(dǎo)。

?

阿克托斯? 無稽之談!

?

阿克托斯? 蔓珠院就是耶拉岡德在這大地的代表,蔓珠院的圣女更是祂在大地的代言者,這豈是你一兩句話就能改變的!

?

阿克托斯? 大長老,這樣的妄言蔓珠院也可以接受嗎?!

?

大長老? 老朽自然不敢茍同恩希歐迪斯大人所說。

?

大長老? 然而,便是在大學(xué)院中,每日因祂話語的解釋而發(fā)生的爭吵也不計其數(shù),蔓珠院并非不容異見之地。

?

恩希歐迪斯? 誰是對的,誰又是錯的,這不是你我能說了算的,阿克托斯。

?

恩希歐迪斯? 第三頁第五行。

?

恩希歐迪斯? “最初,謝拉格只有一群野人居住,直到祂從群山之中抬起頭顱?!?/p>

?

伴隨著恩希歐迪斯的起頭,這一次,場上的貴族們有的竟跟著背誦了起來。

?

“祂化作人形,與野人們共同生存。而野人們則恐懼祂的力量,將祂尊為神明。”

“聚集在祂身邊的人越來越多,于是,謝拉格誕生了,而祂,正是謝拉格的第一代國王?!?/p>

“在祂的帶領(lǐng)下,謝拉格欣欣向榮,愈發(fā)繁盛。”

?

阿克托斯? ......

?

恩希歐迪斯? 阿克托斯,告訴我,第三百二十一頁第一行寫了什么?

?

阿克托斯? “......在祂執(zhí)掌王國三百年后,有一日,祂忽然將王位傳給了祂的副手,消失在了風(fēng)雪之中。”

?

菈塔托絲? “從此,謝拉格被交到了人的手上?!?/p>

?

恩希歐迪斯? 諸位,我們都是謝拉格人,我們都是祂的子民。

?

恩希歐迪斯? 正如我先前所說——

?

恩希歐迪斯? 若是有一個人能夠決斷我們的所作所為,那這個人,不會是我,不會是你,也不會是菈塔托絲。

?

恩希歐迪斯? 這個人,必定是祂的代言者,圣女。

?

恩希歐迪斯? 我們之間互相不信任,沒有關(guān)系。

?

恩希歐迪斯? 圣女大人會為我們決斷,為我們指引未來的方向。

?

恩希歐迪斯? 還是說,你竟不相信圣女大人會做出最公正的裁決,不相信祂在大地的代言者?

一剎那,在場所有貴族的目光,都聚焦在了阿克托斯身上。

?

阿克托斯? 你......!恩希歐迪斯,你怎么敢!

?

菈塔托絲? ......

?

菈塔托絲? 恩希歐迪斯,若你只憑這種程度的挑釁,就對我們的反應(yīng)有所期待,那就太令人失望了。

?

恩希歐迪斯? ......

?

菈塔托絲? 圣女大人出身希瓦艾什家,此事無人不知。

?

菈塔托絲? 但圣女大人的為人同樣無人不曉。

?

菈塔托絲? 圣女乃是謝拉格的圣女,從她領(lǐng)受耶拉岡德的榮光與職責(zé)的那刻起,她的一言一行皆有謝拉格人親眼見證。

?

菈塔托絲? 圣女大人就任至今,行事從不偏頗。事到如今,我們又豈會因其世俗的出身而對其有所懷疑?

?

阿克托斯? ......

?

菈塔托絲? 正如你方才所說,耶拉岡德胸懷寬廣,決定把謝拉格的未來交予祂的子民。

?

菈塔托絲? 可你,你恩希歐迪斯,早不提晚不提,偏在此時提及耶拉岡德,大談祂的美德與仁愛,當(dāng)真不是另有深意?

?

菈塔托絲? 恩希歐迪斯,我看你才是那個對圣女大人不敬,想用花言巧語脅迫和利用她的人吧!

?

恩希歐迪斯? 這是很嚴(yán)重的指控,菈塔托絲,遠(yuǎn)比你對喀蘭貿(mào)易的指責(zé)要嚴(yán)重。

?

恩希歐迪斯? 看來我們之間的對話再進(jìn)行下去也只是徒增妄自揣測。既然如此,我們不妨請圣女大人過來,當(dāng)面把話說清楚。

?

阿克托斯? 哼,我沒有意見。我們?nèi)引R聚在此,諒你也沒法耍什么花招。

?

恩希歐迪斯? 那么,公正起見,恭請圣女一事,可否有勞大長老?

?

大長老? 也好,就由老朽去請吧,三位大人也請少安毋躁。

?

//

恩雅? ......

?

恩雅? 外面是不是下雪了。

?

雅兒? 這有什么奇怪的?這山上的雪從沒停過。

?

恩雅? 不太一樣。

?

恩雅? ......

?

恩雅? ......也就是說,恩希歐迪斯提出三家共同把權(quán)力交給我,由我來決斷謝拉格的未來?

?

雅兒? 是的。

?

雅兒? 恩雅,你怎么想?

?

恩雅? 我......

?

//

雅兒? 參見大長老。

?

//

大長老? 恩雅,你在這兒。

?

大長老? 議會上的事情,我想你應(yīng)當(dāng)已經(jīng)聽說了。

?

恩雅? 如果您指的是交權(quán)的事,是的,我已知曉了。

?

恩雅? 大長老這時來找我,看來是已有進(jìn)展?

?

大長老? ......你這孩子,從小就聰慧。

?

大長老? 事態(tài)發(fā)生到這一步,三家之間的矛盾已經(jīng)形同水火。

?

大長老? 三族議會前,希瓦艾什曾向我透出一二暗示......在如今的局面下,他所提的倒也不失為緩和之策。

?

恩雅? ......

?

恩雅? 看來大長老還是不贊同我在上次會議的舉動。

?

大長老? 唉,恩雅啊。

?

大長老? 來......孩子,看這外頭,你可知霜雪要積累多少年月,才能鋪滿這山野?

?

大長老? 你又可知,要過多少年月,才有我們腳下圣潔的山巔?

?

恩雅? ......恩雅明白。

?

恩雅? 但——“祂的淚是永不融化的冰,祂的背是堅不可摧的山巖,祂的呼吸是冬日的寒風(fēng),祂的笑是春日的暖陽?!?/p>

?

恩雅? 如若一切都是耶拉岡德的饋贈,那么耶拉岡德的子民又何需畏懼風(fēng)雪?

?

大長老? ......

?

大長老? ......在這方面,你與他呀,相似......卻又不同......

?

恩雅? 您說什么......?

?

大長老? 沒什么,老頭子的自言自語罷了。

?

大長老? 圣女大人所言不錯。

?

大長老? 圣女大人一直在這山巔上,群山亦對耶拉岡德的代言者垂首,這樣想自然不錯。

?

大長老? 只是,這樣大的雪啊,積了這么多年,若一朝崩塌,得埋葬多少耶拉岡德的子民呢?

?

恩雅? ......

?

大長老? 對老朽來說,謝拉格的安寧,總是排在第一位。

?

大長老? 相信圣女大人,定也與老朽一樣。

?

大長老? 唔......時間也差不多了。

?

大長老? 三位大人還在大殿等著圣女大人。圣女大人露面不能太早,卻也不宜太遲,現(xiàn)在正合適。

?

雅兒? 兩位大人請這邊走。

?

恩雅? ......好的。

?

//

恩雅? 謝拉格的安寧......

恩雅? 任這雪在腳下繼續(xù)積壓,不由我們進(jìn)行疏導(dǎo),謝拉格便有安寧了嗎?

恩雅? ......

恩雅? 耶拉岡德,請注視您的子民......

?

//

居中顯示文本?? “圣女大人到?!?/p>

?

伴隨漫山風(fēng)雪,清脆的鈴聲恍若從天際傳入耶拉岡德的子民們耳中。

她所過之處,貴族們無不起立,獻(xiàn)上最正式的禮節(jié),唱出最虔誠的禱詞。

?

“霜雪已隨您意愿落下,為謝拉格帶來祝福。”

?

//

恩希歐迪斯? 圣女大人,久違了。

?

恩雅? 恩希歐迪斯大人日理萬機,疏于參拜,倒確實是久違了。

?

恩希歐迪斯? 圣女大人此前要求調(diào)查谷地與礦區(qū),我自然不敢怠慢。

?

恩希歐迪斯? 等到這些事全都處理完畢,我會親自帶領(lǐng)隊伍前來圣山參拜。

?

恩雅? 您對耶拉岡德的信仰天地可鑒,又何必用繁文縟節(jié)來證明?

?

恩希歐迪斯? 圣女大人說笑了。

?

恩雅? ......

?

恩雅? 聽說您有位妹妹返回了謝拉格。

?

恩希歐迪斯? 圣女大人消息靈通,她此時應(yīng)當(dāng)與貴客在前來圣山的路上。

?

恩雅? 貴客?

?

恩希歐迪斯? 正是。舍妹此前一直在一家名為羅德島的醫(yī)療公司治療礦石病。

?

恩希歐迪斯? 這一次臨近大典,我就邀請那家公司的領(lǐng)袖之一前來謝拉格做客,作為感謝。

?

恩雅? 恩希歐迪斯大人對妹妹這么關(guān)心,真是令人贊嘆。

?

恩希歐迪斯? ......圣女大人過譽了。

?

恩希歐迪斯? 圣女大人想必已經(jīng)了解我剛才的提案,不知道您意下如何?

?

恩雅? ......阿克托斯大人與菈塔托絲大人作何想法?

?

阿克托斯? ......我阿克托斯,對耶拉岡德之信仰,天地可鑒,別說是由圣女大人來做我們?nèi)业恼{(diào)停人——

?

菈塔托絲? 慢著,阿克托斯......!

?

阿克托斯? ——就是將這家主之位交給圣女大人,又有何妨?

?

恩雅? 菈塔托絲大人呢?

?

誰能在這個時候說不?

誰敢在這個時候說不?

?

菈塔托絲? ......

?

菈塔托絲? 由圣女大人來做三大家族的調(diào)停人,對眼下的局勢來說,確實是最好的選擇。

?

恩雅? ......

?

恩雅? 我知道了。

?

恩雅? 既然三大家族的家主都認(rèn)為此事可行,愿將信任交付予我......

?

恩雅? 那我——

?

恩雅? 自當(dāng)回應(yīng)各位,承擔(dān)引導(dǎo)謝拉格的責(zé)任。


明日方舟風(fēng)雪過境劇情整理(1)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
讷河市| 洪雅县| 伊川县| 万州区| 济宁市| 东海县| 柳河县| 灵山县| 曲周县| 固安县| 新蔡县| 扎兰屯市| 陆河县| 化隆| 弋阳县| 高陵县| 柳林县| 南康市| 河北省| 丰县| 绍兴市| 漳平市| 玉林市| 越西县| 台安县| 石楼县| 乐安县| 尤溪县| 西乡县| 高青县| 宽城| 邵东县| 抚顺县| 文成县| 日喀则市| 九龙县| 北宁市| 新龙县| 遵义县| 遵化市| 齐河县|