湯姆克蘭西 細(xì)胞分裂 官方小說翻譯——第二十八章
?? 非免責(zé)聲明:本文為湯姆克蘭西 細(xì)胞分裂的翻譯,鑒于本人糟糕的英語水平,有些部分無法準(zhǔn)確進(jìn)行翻譯,只能盡可能貼合文義,但可能會有不過分的改寫。
作者:David Michaels
譯者:bennyhans??

? 俄羅斯軍隊在隱形技術(shù)上落后于美國,直到最近才開始積極追求一種更新的、現(xiàn)代化的防空發(fā)展方法。1999年對塞爾維亞戰(zhàn)爭中被擊落的美國空軍F-117A隱形戰(zhàn)斗機(jī)的回收和出售,大大推進(jìn)了這一進(jìn)程。據(jù)報道,塞爾維亞人將美國飛機(jī)的殘骸直接賣給了俄羅斯人。從那時起,俄羅斯戰(zhàn)斗機(jī)制造商蘇霍伊開始使用蘇-37 “金鷹”作為開發(fā)下一代軍用飛機(jī)技術(shù)的試驗(yàn)臺。蘇-37最終演變成現(xiàn)代的蘇-47。
? 西方情報機(jī)構(gòu)推測,新型蘇-47是一種隱形戰(zhàn)斗機(jī)。到目前為止,美英兩國都還不知道具體情況,但俄羅斯軍方內(nèi)部人士對事態(tài)非常清楚。這種隱形戰(zhàn)斗機(jī)確實(shí)存在,即使只是在原型機(jī)階段。而且它注定要與F-117A競爭。
? 蘇-47是一架設(shè)計令人印象深刻的飛機(jī),它有前掠翼,外形與蘇-27系列沒有什么不同。這種配置在亞音速和大角度的空氣動力學(xué)方面提供了許多好處。前翼呈三角形,非傳統(tǒng)地放置在遠(yuǎn)離駕駛艙、靠近機(jī)翼的位置。后尾翼雖小,但線條流暢,設(shè)計與眾不同。在頂篷后面有一個奇怪的駝峰狀結(jié)構(gòu),里面裝著計算機(jī)系統(tǒng)。有兩個看起來平平無奇的D-30F6發(fā)動機(jī)和一個紅外瞄準(zhǔn)跟蹤罩就安裝在座艙正前方。蘇-47擁有近17米的翼展和22米半的總長度,是執(zhí)行隱形任務(wù)的完美機(jī)型。
斯特凡·普羅科菲耶夫?qū)④姙?#34;商店"提供了一個原型機(jī)。他負(fù)責(zé)的開發(fā)團(tuán)隊是蘇霍伊公司和俄羅斯軍方之間的聯(lián)絡(luò)人。當(dāng)幾架原型機(jī)從工廠出來時,普羅科菲耶夫確保其中一架在試飛中“消失”了。實(shí)際上,這架飛機(jī)被偷了,轉(zhuǎn)移到了“商店”位于俄羅斯南部的一個秘密機(jī)庫。
? 安德烈·茲卓克對降臨在阿塞拜疆尿布廠的災(zāi)難唯一能感到安慰的是,他們的蘇-47目前安全地停在俄羅斯南部的另一個機(jī)庫中。想要再搞到一架寶貝飛機(jī)將是極其困難的,而這是茲卓克不想遭受的損失。然而失去價值2300萬美元的武器、裝備——還有巴庫設(shè)施本身——已經(jīng)夠糟糕的了。
? 他怒不可遏。
? 這幾天發(fā)生了太多奇怪的事情,他確信這不是巧合。首先,一個闖入者闖進(jìn)了銀行,在他的保險箱上炸了一個洞。雖然茲卓克推測這些文件很可能是被拍照的,沒有任何東西被拿走,而且造成了很大的破壞。
? 現(xiàn)在工廠也被摧毀了。誰干的?他自己的調(diào)查人員的初步報告表明,這可能與陰影有關(guān)?,F(xiàn)場散落著蒂瑪?shù)膬宰?。這是意外還是故意的,為了抗議“商店”拒絕為“陰影”組織丟失的武器發(fā)貨退款?
? 敲門聲打斷了茲卓克的思緒。
? “請進(jìn)?!彼f。
? 來人是安提波夫,他走進(jìn)房間,跨過仍然散落地板上的碎石,關(guān)上門?!皟擅鞗]事,”他說?!八麄兊谋承膿踝×俗訌?。夜班哨兵堅持認(rèn)為,讓他使用視網(wǎng)膜掃描儀的那個人絕對是美國人。”他遞給茲卓克一張CD,說:“這是倉庫里的攝像頭拍下的。不管怎么說,這是他留下的東西,你會感興趣的?!?br>? 茲卓克把磁盤放進(jìn)了他的電腦里。他們一起看了視頻片段。
? 一名穿著長袍,戴著頭巾的男子從后門進(jìn)入....他設(shè)置手榴彈……扔下傳單……然后就走了。
? “他是誰?”茲卓克問?!八皇敲绹?。”
? “誰知道呢?他顯然是一名阿拉伯武裝分子。他故意留下了蒂瑪?shù)臇|西。這是一條信息,安德烈,塔里吉安在給我們傳遞一個信息?!?br>? “他想要什么,一場他媽的戰(zhàn)爭嗎?”茲卓克勃然大怒。他拿出磁盤,還給了安提波夫?!拔乙螂娫捊o那個混蛋。”
他拿起電話,查了一下電腦里的通訊錄,撥通了塞浦路斯的號碼。
? “你好?!苯与娫挼氖撬锛玻脖环Q為巴薩蘭。
? “是我,”茲卓克說。
? “你的線路安全嗎?”
? “當(dāng)然?!?br>? “你好嗎,安德烈?”塔利吉安嘆了口氣。他的聲音聽起來疲憊而緊張。
? “我原本挺好的?!?br>? “怎么了,出什么事了?”
? “你問我怎么了?你不知道?”
? “我應(yīng)該知道什么?”
? “我們在巴庫南部的設(shè)施昨晚被摧毀了。被你的一個人摧毀了?!?br>? “什么?”
? “我們有他的錄音。他把蒂瑪?shù)臇|西弄得到處都是,好讓我們知道是你干的?!?br>? “我真不敢相信!”你到底在說什么?你在指控我炸了你的廠子嗎?”塔里吉安聽起來很生氣,這讓茲卓克覺得不對勁。那人畢竟是個演員,過去二十年來他一直在扮演一個角色。
? “只有少數(shù)人知道那個地方,”茲卓克說?!拔夷苣米约旱哪X袋擔(dān)保對他們每一個人的信任,除了你。”
? “你想說什么?說我要為此負(fù)責(zé)嗎?”
? “我的朋友,如果你認(rèn)為你可以逃脫懲罰,那你就大錯特錯了?!?br>? “安德烈,聽起來我好像被陷害了。不是我干的,我發(fā)誓。”
? “哦?那么,這就是你跟我說過的美國特工嗎?是不是他潛入了我們在巴庫的銀行?”
? “你在巴庫還有個銀行?我一點(diǎn)也不知道!”
? “我們認(rèn)為前幾天晚上有個美國人闖進(jìn)了銀行?!?br>? “嗯,不,我認(rèn)為不是剛才在這里的那個人。我的人說是他們殺了他。他在凡湖淹死了。不過我必須告訴你,我們在凡湖的設(shè)施前幾天晚上被攻破了。我的保鏢受傷了。有人在鋼廠里看到一個特工,但他逃走了?!?br>? 茲卓克驚呆了,“塔里吉安,如果這個人是中央情報局或國家安全局的特工,他從你那里獲得了我們的一些秘密,我將無法估測你和你的組織會遭受多大的損失?!?br>? “安拉在上,安德烈,我們站在你這邊!”
? “我們不是站在任何人一邊,而是站在我們自己一邊。你知道的,我才不管你那該死的圣戰(zhàn),還有你打算用我們過去三年賣給你的材料做什么蠢事。如果你自己的人為此背叛你,我才不會感到驚訝。我只關(guān)心我的生意。說到這個,為什么我們還沒收到你的換貨款呢?如果你還記得這一茬,這筆錢應(yīng)該在今天早上到賬的?!?br>? “什么?”現(xiàn)在塔里吉安聽起來真的很擔(dān)心?!澳枪P錢寄出去了才對,我親自下的命令?!?br>? “不在這里?!?br>? “這很奇怪,我得——”
? “這不僅僅是奇怪,塔里吉安。我建議你放下手頭的事情,立刻調(diào)查這件事。”
? “安德烈,我們正在努力完成我們的項(xiàng)目。你知道我對我們正在建造的東西的宏偉計劃?!?br>? “是的,我知道。我可以想象你們現(xiàn)在也有現(xiàn)金流問題。但我不在乎,向我證明你沒有干出對我而言很可怕的事,把你欠我的錢還給我?!?br>? 茲卓克沒給塔里吉安回應(yīng)的機(jī)會就掛斷了電話。他看著安提波夫說:“這么說他認(rèn)為美國人死了?那個在以色列的女孩還沒開口,我想我們是時候說服她開口了。如果他真的死了,我們很快就能確定了。”他再次拿起電話,給耶路撒冷打了一個電話。
? “該死的茲卓克,”塔里吉安掛掉電話時對默滕斯說,他們當(dāng)時在塔里吉安位于塞浦路斯購物中心內(nèi)的私人辦公室里。
? “現(xiàn)在是什么情況?”默滕斯問道。
? “他們在耍我們,”塔里吉安回答。他撥了另一個號碼,等待著。“喂,哈尼!”
? 塔里吉安的財務(wù)主管在另一條線上。“我在,老板?!?br>? “那筆錢轉(zhuǎn)到‘商店’了嗎?”
? “昨天就發(fā)出去了,先生?!?br>? “你確定嗎?”
? “我當(dāng)然確定,這是我親自做的?!?br>? “他們說沒有收到?!?br>? “不可能。”
? “那麻煩你去調(diào)查一下好嗎?我現(xiàn)在已經(jīng)焦頭爛額了?!?br>? “是的,先生。”
? 塔里吉安掛了電話,怒視著默滕斯?!拔也履阌窒敫嬖V我這個計劃有多瘋狂?!?br>? 莫滕斯聳了聳肩?!笆聦?shí)上……”
? “好吧,教授。如果巴格達(dá)不是一個合適的目標(biāo),那還有什么合適呢?你又要說以色列嗎?”
? “當(dāng)然!我不敢相信你對此視而不見。特拉維夫或耶路撒冷應(yīng)該成為目標(biāo),因?yàn)橐陨惺侵袞|的關(guān)鍵目標(biāo)。摧毀耶路撒冷,整個地區(qū)將陷入混亂。還會為杰拉德·布爾遇刺報仇?!?br>? “所以這就是問題所在?為你的前任老板報仇?”
? “他遠(yuǎn)不止是一個老板。他是我的導(dǎo)師,就像我的父親。”
? “沒有證據(jù)表明以色列對布爾的謀殺負(fù)有責(zé)任。”
? “各種跡象都表明,摩薩德應(yīng)該對此負(fù)責(zé)。我當(dāng)時在場。事發(fā)時我正和杰勒德一起工作。當(dāng)時我發(fā)誓要為他報仇,我打算這么做?!?br>? “你不能用我的錢來做,”塔里吉安說?!皟H僅因?yàn)槟闶墙芾盏隆げ紶柕牡昧χ?,你就沒有權(quán)利質(zhì)疑我的動機(jī)。教授,你在鳳凰號這事上做得很好,但以真主的名義,我不能容忍違抗命令?,F(xiàn)在鳳凰號已經(jīng)完成了,你不再不可替代,別忘了這一點(diǎn)?!?br>? 塔里吉安冰冷的棕色眼睛幾乎穿透默滕斯,這位比利時物理學(xué)家看懂了——不是第一次——為什么那么多人既尊敬他,又害怕他。塔里吉安擁有一種罕見的魅力。歷代的偉人都利用個人魅力來影響他人,無論是行善還是作惡,塔里吉安也不例外。很久以前他就引誘了默滕斯,說服這個比利時人畢生致力于為陰影組織設(shè)計和制造武器。薪水當(dāng)然是額外的激勵,此外還有比利時當(dāng)局的保護(hù),自從他逃出精神病院后,比利時當(dāng)局就一直在尋找他。
? 然而,對于默滕斯來說,他不僅僅是為了錢。通過參與塔里吉安的項(xiàng)目,默滕斯實(shí)現(xiàn)了延續(xù)杰勒德·布爾夢想中的目標(biāo),布爾是默滕斯所知道的一切的導(dǎo)師。默滕斯不是穆斯林,他也不關(guān)心陰影的目標(biāo)是將西方國家趕出中東并接管伊拉克。他對猶太人、穆斯林和基督徒都沒有忠誠。他只忠于布爾和他的天才。默滕斯欠布爾一個責(zé)任去實(shí)現(xiàn)那個人的預(yù)言。
? “很好,”默滕斯說?!拔业狼浮5銘?yīng)該知道,你的許多手下對你的計劃并不滿意。他們不同意你進(jìn)攻穆斯林國家的一座城市?!?br>? “你說的是艾哈邁德·穆罕默德嗎?”塔里吉安咆哮道。“我會在適當(dāng)?shù)臅r候?qū)Ω端?。艾哈邁德是我二十多年的朋友和盟友,如果他不滿意,他遲早會想通。現(xiàn)在回去工作吧。我不想再聽你提這件事了。我預(yù)計“鳳凰”號明天就能全面投入使用,我們下午就開始測試。明白了嗎?”
? 默滕斯微微低下頭?!拔冶WC?!彼酒鹕恚x開了房間。
? 他穿過黑暗、空曠的走廊,來到自己的辦公室,海因里?!ぐ估照谀抢锏人谙髂绢^。
? “嗯?”艾斯勒問。
? “我受夠了納西爾·塔里吉安和陰影,”默滕斯說?!笆菚r候把事情掌握在我們手中了。我要給穆罕默德打電話?!?br>