【變時髦了呢】あかぬけたよね 羅馬音、中日歌詞
【變時髦了呢】あかぬけたよね?
P主:BCNO
中文翻譯:カリカリかき氷
有星界版也有初音版,私心推薦一下島爺?shù)姆?/span>
Ne, kidzuite irun?desho
ねえ、気づいているんでしょ?
我說,你早就發(fā)現(xiàn)了吧?
?
Anata o mitsumeru watashi no shisen
あなたを見つめる私の視線
注視著你的我的視線
?
Otenba?na furi shita anoko to onaji ni naretanara
おてんばなフリしたあの子と同じになれたなら─
如果能和裝活潑的那孩子一樣的話——
?
?
Karada o tsuki?nukeru shoudou ??Anata o aishite iru shouko
身體を突き抜ける衝動 あなたを愛している証拠
穿透身體的沖動 愛著你的證據(jù)
?
Nareru hazumo nakute??Dakara naritaku naru guzou
なれるはずもなくて だからなりたくなる偶像
不可能習(xí)慣 所以想成為偶像
?
Tanoshi?souni hazunda kaiwa??Watashi janakya imi nadonai wa
楽しそうに弾んだ會話 私じゃなきゃ意味など無いわ
愉快進行的談話 不是我的話就沒有意義啊
?
Kazeni nabiku jamade jamade jamade jamana kono kami?o kireba
風(fēng)になびく邪魔で邪魔で邪魔で邪魔なこの髪を切れば
要是將隨風(fēng)飄揚的麻煩麻煩麻煩麻煩得要死的頭發(fā)剪掉的話
?
?
Anata no suki?na anoko to onaji
あなたの好きなあの子と同じ
就和你喜歡的那孩子一樣了
?
Uso de dekita watashi ?dekiagari
噓でできた私 できあがり
能說謊的我 大功告成了
?
?
Ne, kidzuite irun?desho?
ねぇ、気づいているんでしょ?
我說,你早就發(fā)現(xiàn)了吧?
?
Anata o tsudzutta watashi no koi
あなたを綴った私の戀
將你拼拼湊湊的我的愛戀
?
Kagami ni utsutte iru watashi wa nandemonai?youne
鏡に映っている私は何でもないようね
在鏡子里映出的我似乎一無所有呢
?
?
Kopipe mitaide itai ne
コピペみたいで痛いね
像復(fù)制粘貼那般還真痛呢
?
“Ohimesama no tamago”?“Koi no tempelato”?desho?
「お姫様の卵」「戀のテンプレート」でしょ?
“未成熟的公主”“戀愛的模板”嗎?
?
Tetote o toreba zenbu deito ka
手と手を取れば全部デートか
手牽手就是約會的全套了嗎
?
Haa, majime butte dareka no manegoto
はぁ、真面目ぶって誰かの真似事
哈,裝作認真結(jié)果還是模仿著誰
?
Anata?naraba itsuka wakaru?desho
あなたならばいつか分かるでしょ
是你的話總會明白的吧
?
?
Hokano dareka to mi machigau youna
他の誰かと見間違うような
像是和其他人弄混了一樣
?
Arifureta watashi dekiagari
ありふれた私 できあがり
平庸的我 大功告成了
?
?
Ne, kidzuite irun desho?
ねえ、気づいているんでしょ?
我說,你早就發(fā)現(xiàn)了吧?
?
Anata o mitsumeru watashi no shisen
あなたを見つめる私の視線
注視著你的我的視線
?
Otenba?na furi shita anoko to onaji ni naretakana
おてんばなフリしたあの子と同じになれたかな
和裝活潑的那孩子一樣了吧
?
?
Ne, kidzuite irun desho?
ねぇ、気づいているんでしょ?
我說,你早就發(fā)現(xiàn)了吧?
?
Anata o tsudzutta watashi no koi
あなたを綴った私の戀
將你拼拼湊湊的我的愛戀
?
Kagami ni utsutte iru watashi wa nandemonai?youne
鏡に映っている私は何でもないようね
在鏡子里映出的我似乎一無所有呢