【中文翻譯】MOON TIME【平澤進】
令天之景不闌珊 請月之時能下凡
MOON TIME
(月時針)
詞曲:平澤進
中譯:藍瞳十七
(私は 流れよ MOON TIME)
(我乃長流之月時針也)
見上げる塔の 影は伸びて
塔樓到天頂 塔下有長影
月夜にまた 人が集う
月夜能流逝 庶人當聚集
MOON TIME ?MOON TIME ?MOON TIME
月之時刻,月之時間,月之時序
忘れた 空を開いて MOON TIME 降りるよ
令天之景不闌珊 請月之時能下凡
無くした日の 都の燈を
流年終老去 城中燈亦如
ともして今 人の上に
徒留月悄悄 依舊凌云霄
険しく刺す 風(fēng)は吹いて
四圍肅氣寒 周遭狂風(fēng)酸
遠くでまた 人が泣くよ
誰知更遠空 令人袖龍鐘
MOON TIME ?MOON TIME ?MOON TIME
月之時刻,月之時間,月之時序
急いで 遠くの胸に MOON TIME 伝えて
催人之心快虔誠 望月之時能傳承
知られず“ 今日” が生まれてると
不求得金勛 只求今朝存
広場で今 花のように
廣場有露華 能開二月花
遙かな MOON TIME 流れよ MOON TIME
遙遠的月時針,長流的月時針
靜かに MOON TIME 流れよ MOON TIME
恬靜的月時針,永生的月時針
MOON TIME ?MOON TIME ?MOON TIME
月之時刻,月之時間,月之時序
閉ざした空を砕いて MOON TIME 流れよ
若閉之空可打通 僅月之時能雋永
見上げる塔の ふもとあたり
塔樓到天頂,塔下人自清
始まる日を 祝うために
前路現(xiàn)已開 逢我獻真愛
遙かな MOON TIME 流れよ MOON TIME
遙遠的月時針,長流的月時針
靜かに MOON TIME 流れよ MOON TIME
恬靜的月時針,永生的月時針
標簽: