冰錐故事
Riley Kelly Lee是美國(guó)出生的澳大利亞尺八演奏家和老師。 1980年,他成為第一個(gè)在尺八傳統(tǒng)中獲得大師范(Dai Shihan)地位的非日本人。本刊之前刊出過Riley Kelly Lee博士的《尺八本曲簡(jiǎn)史》,本文《冰錐故事》是博士對(duì)自己學(xué)習(xí)心路的一點(diǎn)感悟,很有意思,也很有啟發(fā)性。特此譯出,與大家共享,共勉。
本文譯自尺八大師Riley Kelly Lee的網(wǎng)站,原文地址:http://rileylee.net/icicle-story/
上世紀(jì)70年代,在日本學(xué)尺八的時(shí)候,我不斷聽人講起舊時(shí)尺八演奏者那些心勝于物的故事,諸如,在刺骨的雪地中演奏,直到樂器底孔垂下冰錐為止。
在佐渡島的某個(gè)極冷的夜晚(時(shí)值暴雪,溫度可能接近零下10度,更別提還有寒風(fēng)肆虐),我決定親身去驗(yàn)證這聽來的故事。把舊手套的指頭部分切掉——指望著用這個(gè)能讓手指觸孔的感覺更好些(哈?。?,拿著我最好的1.8尺八走了出去。迎著風(fēng),流著淚,我開始演奏我的尺八了。
不過,當(dāng)我說“演奏”我的尺八時(shí),也許是把“演奏”這個(gè)詞兒的意思給說大了。到門外不久,我的手指就麻木了,無法感觸指孔的存在。我很快放棄了演奏曲子的企圖。從西伯利亞穿過日本海直撲過來的朔風(fēng)刮得如此凜冽,以至于我?guī)缀醪荒茏喑雎暋簿蛣倓偮牭綆讉€(gè)孱弱的高音音符,就立即被寒風(fēng)卷走了。我感到無法呼吸,只能讓這些聲音維持短短幾秒。在暴風(fēng)雪的怒吼聲中,我?guī)缀鯚o法聽到自己奏出的聲音。
可是!!似乎在吹了很長(zhǎng)時(shí)間之后(我不知道有多久——幾分鐘?),我確乎得到了一只5、6厘米長(zhǎng)的冰錐。哇!這得有多酷?。??!!那由呼氣結(jié)成的冰錐,就在尺八的底部。經(jīng)??吹饺藗儚暮毶险卤F的照片,等等,都是類似的,我想。
我沖回房間,興奮地給其他人看,他們?nèi)冀z毫不為所動(dòng)。這番努力也許并沒有立即讓我成為一個(gè)更好的尺八演奏者,但通過做這件事,以及持續(xù)不斷地做像這樣的“瘋狂”事,卻真正提升了我的尺八演奏。冰錐的體驗(yàn),給我和其他聽到這故事的人留下了揮之不去的印象,一位年輕尺八演奏者面對(duì)暴風(fēng)雪求取冰錐的畫面,無疑是強(qiáng)悍的。
在日本期間,我經(jīng)常在零度左右練習(xí),但在暴風(fēng)雪中的只那一次。我們?cè)谧舳勺∷藓团啪毜牡胤經(jīng)]有取暖條件,也常年在室外練習(xí)。一伙人中不止我一個(gè)每冬都生凍瘡。然而,我的尺八在佐渡從未開裂過。正如其他人說的那樣,似乎溫度/濕度的突變,而非溫度的高低,才是導(dǎo)致竹子開裂的原因所在。
我認(rèn)為確實(shí)對(duì)演奏有幫助的,這之前有其他人也提起過,是在室外練習(xí),尤其是在風(fēng)中,哪怕是微風(fēng)也好。在風(fēng)中,尤其是側(cè)向風(fēng)中,奏出好的聲音非常困難,而我想正是試著這么做,幫我練就了更強(qiáng)、更受控的口法。這樣做同樣也有助于我與‘自然’相和諧。在這個(gè)意義上,甚至我那冰錐的體驗(yàn),可能也是值得的。
看下面的照片,是35年后的2009年在普林斯頓大學(xué)任教時(shí)照的,這次,沒有冰錐。

學(xué)簫請(qǐng)看 →?根寧說簫視頻教程1-60期